Statistiques
| Révision:

root / locale / de / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 1

Historique | Voir | Annoter | Télécharger (19,433 ko)

1 1 avalancogn
#
2
# Feed ingredients
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 13:36+0100\n"
9
"Last-Translator: Alain Valancogne <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10
"Language-Team: \n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15
msgid "Alfalfa protein concentrate"
16
msgstr "Luzerneproteinkonzentrat"
17
18
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
19
msgstr ""
20
21
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
22
msgstr ""
23
24
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
25
msgstr ""
26
27
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
28
msgstr ""
29
30
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
31
msgstr ""
32
33
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
34
msgstr ""
35
36
msgid "Amino acids"
37
msgstr ""
38
39
msgid "Apple pomace, dehydrated"
40
msgstr ""
41
42
msgid "Bakery byproducts"
43
msgstr ""
44
45
msgid "Bananas, dehydrated"
46
msgstr ""
47
48
msgid "Barley"
49
msgstr "Gerste"
50
51
msgid "Barley distillers grains, dried"
52
msgstr ""
53
54
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
55
msgstr ""
56
57
msgid "Barley rootlets, dried"
58
msgstr ""
59
60
msgid "Beet pulp, dried"
61
msgstr ""
62
63
msgid "Beet pulp, pressed"
64
msgstr "Zuckerübenschnitzel, gepresst"
65
66
msgid "Biscuit by-products"
67
msgstr ""
68
69
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
70
msgstr ""
71
72
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
73
msgstr ""
74
75
msgid "Blood meal"
76
msgstr "Blutmehl"
77
78
msgid "Brewers' dried grains"
79
msgstr ""
80
81
msgid "Brewers' yeast, dried"
82
msgstr ""
83
84
msgid "Buckwheat hulls"
85
msgstr "Buchweizenschalen"
86
87
msgid "Calcium carbonate"
88
msgstr "Calciumcarbonat"
89
90
msgid "Calcium chloride anhydrous"
91
msgstr ""
92
93
msgid "Calcium chloride dihydrate"
94
msgstr ""
95
96
msgid "Calcium magnesium phosphate"
97
msgstr ""
98
99
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
100
msgstr ""
101
102
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
103
msgstr ""
104
105
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
106
msgstr ""
107
108
msgid "Canola meal, oil < 5%"
109
msgstr ""
110
111
msgid "Carob pod meal"
112
msgstr "Johannisbrotschrot"
113
114
msgid "Cassava, starch 66-70%"
115
msgstr ""
116
117
msgid "Cassava, starch 70-74%"
118
msgstr ""
119
120
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
121
msgstr ""
122
123
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
124
msgstr ""
125
126
# Classes (Name)
127
msgid "Cereals"
128
msgstr ""
129
130
msgid "Chickpea, Kabuli type"
131
msgstr ""
132
133
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
134
msgstr ""
135
136
msgid "Citrus pulp, dried"
137
msgstr ""
138
139
msgid "Citrus pulp, fresh"
140
msgstr ""
141
142
msgid "Cocoa hulls"
143
msgstr "Kakaoschalen"
144
145
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
146
msgstr ""
147
148
msgid "Cod liver oil"
149
msgstr "Dorschleberöl"
150
151
msgid "Common bean"
152
msgstr ""
153
154
msgid "Common millet"
155
msgstr ""
156
157
msgid "Common vetch"
158
msgstr ""
159
160
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
161
msgstr ""
162
163
msgid "Copra meal, oil < 5%"
164
msgstr ""
165
166
msgid "Copra oil"
167
msgstr "Kokosöl"
168
169
msgid "Corn gluten feed"
170
msgstr "Maiskleber"
171
172
msgid "Corn gluten meal"
173
msgstr "Maiskleberfutter"
174
175
msgid "Cottonseed hulls"
176
msgstr ""
177
178
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
179
msgstr ""
180
181
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
182
msgstr ""
183
184
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
185
msgstr ""
186
187
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
188
msgstr ""
189
190
msgid "Cottonseed, full fat"
191
msgstr ""
192
193
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
194
msgstr ""
195
196
msgid "Cowpea"
197
msgstr ""
198
199
msgid "DL-Methionine"
200
msgstr "DL-Methionin"
201
202
msgid "Dairy products"
203
msgstr ""
204
205
msgid "Dehydrated forages"
206
msgstr ""
207
208
msgid "Diammonium phosphate"
209
msgstr ""
210
211
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
212
msgstr "Dicalciumphospaht, wasserfrei"
213
214
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
215
msgstr ""
216
217
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
218
msgstr ""
219
220
msgid "Disodium phosphate hydrate"
221
msgstr ""
222
223
msgid "Dolomite limestone"
224
msgstr ""
225
226
msgid "Faba bean, coloured flowers"
227
msgstr "Ackerbohne, bunt blühend"
228
229
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
230
msgstr ""
231
232
msgid "Faba bean, white flowers"
233
msgstr "Ackerbohne, weiß blühend"
234
235
msgid "Fats and oils"
236
msgstr "Fette und Öle"
237
238
msgid "Feather meal"
239
msgstr "Federmehl"
240
241
msgid "Ferric phosphate"
242
msgstr ""
243
244
msgid "Fish meal, protein 62%"
245
msgstr "Fischmehl,  Protein 62%"
246
247
msgid "Fish meal, protein 65%"
248
msgstr "Fischmehl, Protein 65%"
249
250
msgid "Fish meal, protein 70%"
251
msgstr "Fischmehl, Protein 70%"
252
253
msgid "Fish meals and solubles"
254
msgstr ""
255
256
msgid "Fish oil, anchovy"
257
msgstr "Fischöl (Anchovis)"
258
259
msgid "Fish oil, capelin"
260
msgstr "Fischöl (Lodde)"
261
262
msgid "Fish oil, herring"
263
msgstr "Fischöl (Hering)(hareng)"
264
265
msgid "Fish oil, menhaden"
266
msgstr "Fischöl (Menhaden)"
267
268
msgid "Fish oil, red fish (Sebastes)"
269
msgstr "Fischöl  (Rotbarsch)"
270
271
msgid "Fish oil, salmon"
272
msgstr "Fischöl (Lachs)"
273
274
msgid "Fish oil, sardine"
275
msgstr "Fischöl (Sardine)"
276
277
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
278
msgstr ""
279
280
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
281
msgstr ""
282
283
msgid "Fodder beet, raw"
284
msgstr ""
285
286
msgid "Fruits and vegetables by-products"
287
msgstr ""
288
289
msgid "Grape pomace, dried"
290
msgstr ""
291
292
msgid "Grape pulp, dried"
293
msgstr ""
294
295
msgid "Grape seeds"
296
msgstr "Traubenkerne"
297
298
msgid "Grapeseed oil meal"
299
msgstr "Traubenkernerxtraktionsschrot"
300
301
msgid "Grass, dehydrated"
302
msgstr "Gras, getrocknet"
303
304
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
305
msgstr ""
306
307
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
308
msgstr ""
309
310
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
311
msgstr ""
312
313
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
314
msgstr ""
315
316
msgid "L-Lysine HCL"
317
msgstr ""
318
319
msgid "L-Threonine"
320
msgstr "L-Threonin"
321
322
msgid "L-Tryptophan"
323
msgstr "L-Tryptophan"
324
325
msgid "L-Valine"
326
msgstr "L-Valin"
327
328
msgid "Lard"
329
msgstr "Schweinefett"
330
331
msgid "Legume and oil seeds"
332
msgstr ""
333
334
msgid "Lentils"
335
msgstr ""
336
337
msgid "Limestone"
338
msgstr ""
339
340
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
341
msgstr ""
342
343
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
344
msgstr ""
345
346
msgid "Linseed, full fat"
347
msgstr ""
348
349
msgid "Linseed, full fat, extruded"
350
msgstr ""
351
352
msgid "Liquid potato feed"
353
msgstr "Kartoffelschalen"
354
355
msgid "Lupin, blue"
356
msgstr "Lupine, blau"
357
358
msgid "Lupin, white"
359
msgstr "Lupine, weiß"
360
361
msgid "Lupin, white, extruded"
362
msgstr ""
363
364
msgid "Magnesium phosphate"
365
msgstr ""
366
367
msgid "Maize"
368
msgstr "Mais"
369
370
msgid "Maize bran"
371
msgstr "Maiskleie"
372
373
msgid "Maize by-products"
374
msgstr ""
375
376
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
377
msgstr ""
378
379
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
380
msgstr ""
381
382
msgid "Maize feed flour"
383
msgstr "Maismehl"
384
385
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
386
msgstr ""
387
388
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
389
msgstr ""
390
391
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
392
msgstr ""
393
394
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
395
msgstr ""
396
397
msgid "Maize germs, oil > 30%"
398
msgstr ""
399
400
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
401
msgstr ""
402
403
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
404
msgstr ""
405
406
msgid "Maize starch"
407
msgstr ""
408
409
msgid "Maize starch by-product"
410
msgstr ""
411
412
msgid "Maize, extruded"
413
msgstr ""
414
415
msgid "Maize, flaked"
416
msgstr ""
417
418
msgid "Maize, high moisture"
419
msgstr ""
420
421
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
422
msgstr ""
423
424
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
425
msgstr ""
426
427
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
428
msgstr ""
429
430
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
431
msgstr "Methionin-Hydroxyanalog MHA, 80% Effizienz"
432
433
msgid "Milk powder, skimmed"
434
msgstr "Magermilchpulver"
435
436
msgid "Milk powder, whole"
437
msgstr ""
438
439
msgid "Mineral sources"
440
msgstr ""
441
442
msgid "Molasses and vinasses"
443
msgstr ""
444
445
msgid "Molasses, beet"
446
msgstr "Melasse, Rüben"
447
448
msgid "Molasses, sugarcane"
449
msgstr "Melasse, Zuckerrohr"
450
451
msgid "Monoammonium phosphate"
452
msgstr ""
453
454
msgid "Monocalcium phosphate"
455
msgstr "Monocalciumphosphat"
456
457
msgid "Monodicalcium phosphate"
458
msgstr ""
459
460
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
461
msgstr "Mononatriumphosphat, wasserfrei"
462
463
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
464
msgstr ""
465
466
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
467
msgstr ""
468
469
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
470
msgstr ""
471
472
msgid "Mustard bran"
473
msgstr ""
474
475
msgid "Not referenced"
476
msgstr ""
477
478
msgid "Oat groats"
479
msgstr ""
480
481
msgid "Oat hulls"
482
msgstr ""
483
484
msgid "Oats"
485
msgstr "Hafer"
486
487
msgid "Oats, flaked"
488
msgstr ""
489
490
msgid "Oil seed meals"
491
msgstr ""
492
493
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
494
msgstr ""
495
496
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
497
msgstr ""
498
499
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
500
msgstr ""
501
502
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
503
msgstr ""
504
505
msgid "Other animal by-products"
506
msgstr ""
507
508
msgid "Other cereal by-products"
509
msgstr ""
510
511
msgid "Other plant products"
512
msgstr "Andere Pflanzenprodukte"
513
514
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
515
msgstr ""
516
517
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
518
msgstr ""
519
520
msgid "Palm oil"
521
msgstr "Palmenöl"
522
523
msgid "Pea"
524
msgstr "Erbse"
525
526
msgid "Pea bran, starch industry by-product"
527
msgstr "Erbsenkleie, Nebenprodukt der Stärkeindustrie"
528
529
msgid "Pea protein concentrate"
530
msgstr ""
531
532
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
533
msgstr "Erbsenpülpe, Nebenprodukt der Stärkeindustrie"
534
535
msgid "Pea solubles, starch industry by-product"
536
msgstr "Erbsenlösung, Nebenprodukt der Stärkeindustrie"
537
538
msgid "Pea, extruded"
539
msgstr ""
540
541
msgid "Pearl millet"
542
msgstr ""
543
544
msgid "Phosphate, defluorinated"
545
msgstr ""
546
547
msgid "Potato protein concentrate"
548
msgstr ""
549
550
msgid "Potato pulp, dried"
551
msgstr ""
552
553
msgid "Potato tuber, dried"
554
msgstr ""
555
556
msgid "Poultry fat"
557
msgstr "Geflügelfett"
558
559
msgid "Processed animal proteins, pig"
560
msgstr ""
561
562
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
563
msgstr ""
564
565
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
566
msgstr ""
567
568
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
569
msgstr ""
570
571
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
572
msgstr ""
573
574
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
575
msgstr ""
576
577
msgid "Rapeseed oil"
578
msgstr "Rapsöl"
579
580
msgid "Rapeseed, full fat"
581
msgstr ""
582
583
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
584
msgstr ""
585
586
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
587
msgstr ""
588
589
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
590
msgstr ""
591
592
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
593
msgstr ""
594
595
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
596
msgstr ""
597
598
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
599
msgstr ""
600
601
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
602
msgstr ""
603
604
msgid "Rice by-products"
605
msgstr ""
606
607
msgid "Rice hulls"
608
msgstr ""
609
610
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
611
msgstr ""
612
613
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
614
msgstr ""
615
616
msgid "Rice, brown"
617
msgstr "Reis, braun"
618
619
msgid "Rice, paddy"
620
msgstr ""
621
622
msgid "Rice, polished, broken"
623
msgstr ""
624
625
msgid "Rye"
626
msgstr "Roggen"
627
628
msgid "Seashells, ground"
629
msgstr ""
630
631
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
632
msgstr ""
633
634
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
635
msgstr ""
636
637
msgid "Shrimp meal"
638
msgstr ""
639
640
msgid "Sodium chloride"
641
msgstr "Natriumchlorid"
642
643
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
644
msgstr ""
645
646
msgid "Sorghum"
647
msgstr "Hirse"
648
649
msgid "Soybean hulls"
650
msgstr "Sojabohnenschalen"
651
652
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
653
msgstr ""
654
655
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
656
msgstr ""
657
658
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
659
msgstr ""
660
661
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
662
msgstr ""
663
664
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
665
msgstr ""
666
667
msgid "Soybean molasses"
668
msgstr ""
669
670
msgid "Soybean oil"
671
msgstr "Sojaöl"
672
673
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
674
msgstr ""
675
676
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
677
msgstr ""
678
679
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
680
msgstr ""
681
682
msgid "Soybean, full fat, extruded"
683
msgstr ""
684
685
msgid "Soybean, full fat, flaked"
686
msgstr ""
687
688
msgid "Soybean, full fat, toasted"
689
msgstr ""
690
691
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
692
msgstr ""
693
694
msgid "Starch, roots and tubers"
695
msgstr ""
696
697
msgid "Sunflower hulls"
698
msgstr ""
699
700
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
701
msgstr ""
702
703
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
704
msgstr ""
705
706
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
707
msgstr ""
708
709
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
710
msgstr ""
711
712
msgid "Sunflower oil"
713
msgstr "Sonnenblumenöl"
714
715
msgid "Sunflower seed, full fat"
716
msgstr ""
717
718
msgid "Sweet potato, dried"
719
msgstr ""
720
721
msgid "Tallow"
722
msgstr "Rindertalg"
723
724
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
725
msgstr ""
726
727
msgid "Tricalcium phosphate"
728
msgstr ""
729
730
msgid "Triticale"
731
msgstr "Triticale"
732
733
msgid "Vinasse, different origins"
734
msgstr "Viansse, unterschiedliche Hrkunft"
735
736
msgid "Vinasse, from the production of glutamic acid"
737
msgstr "Vinasse, aus der Glutaminsäureproduktion"
738
739
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
740
msgstr ""
741
742
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
743
msgstr ""
744
745
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
746
msgstr ""
747
748
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
749
msgstr "Vitamin- und Spurenelementmischung"
750
751
msgid "Wheat bran"
752
msgstr "Weizenkleie"
753
754
msgid "Wheat bran from starch production"
755
msgstr ""
756
757
msgid "Wheat bran, durum"
758
msgstr "Hartweizenkleie"
759
760
msgid "Wheat by-products"
761
msgstr ""
762
763
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
764
msgstr "Weizenschlempe, dunkel, L < 50"
765
766
msgid "Wheat distillers' grains, light colour, L > 50"
767
msgstr "Weizenschlempe, hell, L > 50"
768
769
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
770
msgstr ""
771
772
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
773
msgstr ""
774
775
msgid "Wheat feed flour"
776
msgstr "Weizennachmehl"
777
778
msgid "Wheat feed flour, durum"
779
msgstr ""
780
781
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
782
msgstr ""
783
784
msgid "Wheat gluten"
785
msgstr ""
786
787
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
788
msgstr ""
789
790
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
791
msgstr ""
792
793
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
794
msgstr ""
795
796
msgid "Wheat middlings, durum"
797
msgstr "Hartweizenfuttermehl"
798
799
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
800
msgstr ""
801
802
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
803
msgstr ""
804
805
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
806
msgstr ""
807
808
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
809
msgstr ""
810
811
msgid "Wheat straw"
812
msgstr "Weizenstroh"
813
814
msgid "Wheat, durum"
815
msgstr "Hartweizen"
816
817
msgid "Wheat, soft"
818
msgstr "Weichweizen"
819
820
msgid "Whey permeate, dehydrated"
821
msgstr ""
822
823
msgid "Whey powder, acid"
824
msgstr ""
825
826
msgid "Whey powder, sweet"
827
msgstr ""
828
829
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
830
msgstr ""
831
832
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
833
msgstr ""
834
835
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
836
#~ msgstr "Luzerne, getrocknet, Protein 17-18% in der TS"
837
838
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 18-19% DM"
839
#~ msgstr "Luzerne, getrocknet, Protein 18-19% in der TS"
840
841
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% DM"
842
#~ msgstr "Luzerne, getrocknet, Protein 22-25% in der TS"
843
844
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, proteins < 16% DM"
845
#~ msgstr "Luzerne, getrocknet, Protein <16% in der TS"
846
847
#~ msgid "Animal products"
848
#~ msgstr "Tierische Produkte"
849
850
#~ msgid "Barley brewers' grains, dehydrated"
851
#~ msgstr "Gersteschlempe, getrocknet"
852
853
#~ msgid "Barley rootlets, dehydrated"
854
#~ msgstr "Gerstenkeime, getrocknet"
855
856
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated"
857
#~ msgstr "Zuckerrübenschnitzel, getrocknet"
858
859
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated, molasses added"
860
#~ msgstr "Zuckerrübenschnitzel, getrocknet, mit Melasse"
861
862
#~ msgid "Cassava, starch 67%"
863
#~ msgstr "Maniok, Stärke 67 %"
864
865
#~ msgid "Cassava, starch 72%"
866
#~ msgstr "Maniok, Stärke 72% "
867
868
#~ msgid "Cereals and cereal by-products"
869
#~ msgstr "Getreide und Getreide-Nebenprodukte"
870
871
#~ msgid "Chickpea"
872
#~ msgstr "Kichererbse"
873
874
#~ msgid "Citrus pulp"
875
#~ msgstr "Zitrustrester"
876
877
#~ msgid "Cocoa meal, full extraction"
878
#~ msgstr "Kakaobohnenextraktionsschrot"
879
880
#~ msgid "Copra meal"
881
#~ msgstr "Kokosexpeller"
882
883
#~ msgid "Corn distillers' grains"
884
#~ msgstr "Maisschlempe"
885
886
#~ msgid "Corn distillers, dehydrated"
887
#~ msgstr "Maistrockenschlempe"
888
889
#~ msgid "Cottonseed"
890
#~ msgstr "Baumwollsaat"
891
892
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 14-20%"
893
#~ msgstr "Baumwollsaatextraktionsschrot, Rohfaser 14-20%"
894
895
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 7-14%"
896
#~ msgstr "Baumwollsaatextraktionsschrot, Rohfaser 7-14%"
897
898
#~ msgid "Dicalcium phosphate hydrated"
899
#~ msgstr "Dicalciumphosphat, hydriert"
900
901
#~ msgid "Digestibility of amino acids: estimated values"
902
#~ msgstr "Aminosäurenverdaulichkeit: geschätzte Werte"
903
904
#~ msgid "Digestibility of amino acids: measured values"
905
#~ msgstr "Aminosäurenverdaulichkeit: gemessene Werte"
906
907
#~ msgid "Fish oil"
908
#~ msgstr "Fischöl"
909
910
#~ msgid "Fish protein concentrate, defatted"
911
#~ msgstr "Fischproteinkonzentrat, entfettet"
912
913
#~ msgid "Fish protein concentrate, fat"
914
#~ msgstr "Fischproteinkonzentrat, fett"
915
916
#~ msgid "Free amino acids"
917
#~ msgstr "Freie Aminosäuren"
918
919
#~ msgid "Grape marc"
920
#~ msgstr "Treber"
921
922
#~ msgid "Groundnut meal"
923
#~ msgstr "Erdnussextraktionsschrot, Rohfaser >9%"
924
925
#~ msgid "Groundnut meal, detoxified, crude fibre < 9%"
926
#~ msgstr "Erdnussextraktionsschrot, Rohfaser < 9 % "
927
928
#~ msgid "Hominy feed"
929
#~ msgstr "Maisfuttermehl"
930
931
#~ msgid "L-Lysine HCl"
932
#~ msgstr "L-Lysin HCl"
933
934
#~ msgid "Linseed meal, expeller extraction"
935
#~ msgstr "Leinsamenexpeller"
936
937
#~ msgid "Linseed meal, solvent extraction"
938
#~ msgstr "Leinsamenextrationsschrot"
939
940
#~ msgid "Linseed, extruded"
941
#~ msgstr "Leinensaat, extrudiert"
942
943
#~ msgid "Maize germ meal, deoiled"
944
#~ msgstr "Maiskeimextraktionsschrot"
945
946
#~ msgid "Maize germ meal, non deoiled"
947
#~ msgstr "Maiskeimkuchen"
948
949
#~ msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5%"
950
#~ msgstr "Fleich- und Knochnenmehl, Fett <7,5%"
951
952
#~ msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5%"
953
#~ msgstr "Fleisch- und Knochenmehl, Fett >7,5%"
954
955
#~ msgid "Methionine Hydroxy Analog MHA"
956
#~ msgstr "Methionin-Hydroxy-Analog ( MHA)"
957
958
#~ msgid "Milk powder, unskimmed"
959
#~ msgstr "Milchpulver"
960
961
#~ msgid "Monosodium phosphate hydrated"
962
#~ msgstr "Mononatriumphosphat, hydriert"
963
964
#~ msgid "Oats, decorticated"
965
#~ msgstr "Hafer, entschält"
966
967
#~ msgid "Oilseed meals"
968
#~ msgstr "Extraktionsschrote"
969
970
#~ msgid "Others"
971
#~ msgstr "Andere"
972
973
#~ msgid "Palm kernel meal"
974
#~ msgstr "Palmenkernexpeller"
975
976
#~ msgid "Pea proteins, starch industry by-product"
977
#~ msgstr "Erbsenprotein, Nebenprodukt der Stärkeindustrie"
978
979
#~ msgid "Potato pulp, dehydrated"
980
#~ msgstr "Kartoffelpülpe, getrocknet"
981
982
#~ msgid "Potato tuber, dehydrated"
983
#~ msgstr "Kartoffelknolle, getrocknet"
984
985
#~ msgid "Potato, protein concentrate"
986
#~ msgstr "Kartoffelproteinkonzentrat"
987
988
#~ msgid "Protein and oil containing products"
989
#~ msgstr "Protein- und ölhaltige Produkte"
990
991
#~ msgid "Rapeseed"
992
#~ msgstr "Rapssaat"
993
994
#~ msgid "Rapeseed meal"
995
#~ msgstr "Rapsextraktionsschrot"
996
997
#~ msgid "Rice bran, defatted"
998
#~ msgstr "Reiskleie, entfettet"
999
1000
#~ msgid "Rice bran, fat"
1001
#~ msgstr "Reiskleie, fett"
1002
1003
#~ msgid "Rice, broken"
1004
#~ msgstr "Reis, gebrochen"
1005
1006
#~ msgid "Sesame meal"
1007
#~ msgstr "Sesamkuchen"
1008
1009
#~ msgid "Soybean meal, 46"
1010
#~ msgstr "Sojaextraktionsschrot, 46"
1011
1012
#~ msgid "Soybean meal, 48"
1013
#~ msgstr "Sojaextraktionsschrot, 48"
1014
1015
#~ msgid "Soybean meal, 50"
1016
#~ msgstr "Sojaextraktionsschrot, 50"
1017
1018
#~ msgid "Soybean, full-fat, extruded"
1019
#~ msgstr "Sojabohne, extrudiert"
1020
1021
#~ msgid "Soybean, full-fat, toasted"
1022
#~ msgstr "Sojabohne, getoastet"
1023
1024
#~ msgid "Starch, maize"
1025
#~ msgstr "Maisstärke"
1026
1027
#~ msgid "Sunflower meal, decorticated"
1028
#~ msgstr "Sonnenblumenschrot,  entschält"
1029
1030
#~ msgid "Sunflower meal, undercorticated"
1031
#~ msgstr "Sonnenblumenschrot, nicht entschält"
1032
1033
#~ msgid "Sunflower seed"
1034
#~ msgstr "Sonnenblumenkerne"
1035
1036
#~ msgid "Sweet potato, dehydrated"
1037
#~ msgstr "Batate, getrocknet"
1038
1039
#~ msgid "Vegetable oil"
1040
#~ msgstr "Pflanzenöl"
1041
1042
#~ msgid "Vinasse, from yeast production"
1043
#~ msgstr "Vinasse, aus der Hefeproduktion"
1044
1045
#~ msgid "Vitamin and mineral products"
1046
#~ msgstr "Vitamine und Mineralstoffe"
1047
1048
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%"
1049
#~ msgstr "Weizentrockenschlempe,  Stärke < 7% "
1050
1051
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%"
1052
#~ msgstr "Weizentrockenschlempe, Stärke > 7% "
1053
1054
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 25%"
1055
#~ msgstr "Weizenkleber, Stärke 25% "
1056
1057
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 28%"
1058
#~ msgstr "Weizenkleber, Stärke 28%"
1059
1060
#~ msgid "Wheat middlings"
1061
#~ msgstr "Weizenfuttermehl"
1062
1063
#~ msgid "Wheat shorts"
1064
#~ msgstr "Weizengrießkleie"
1065
1066
#~ msgid "Whey, acid, skimmed, dehydrated"
1067
#~ msgstr "Sauermolkepulver, getrocknet"
1068
1069
#~ msgid "Whey, sweet, dehydrated, skimmed"
1070
#~ msgstr "Süßmolkepulver, getrocknet"
1071
1072
#~ msgid "Yeast, brewers', dehydrated"
1073
#~ msgstr "Bierhefe, getrocknet"