Révision 13 locale/de/LC_MESSAGES/InraAfz.po

Voir les différences:

InraAfz.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: \n"
7 7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 13:36+0100\n"
9
"Last-Translator: Alain Valancogne <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
8
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:04+0200\n"
9
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10 10
"Language-Team: \n"
11 11
"MIME-Version: 1.0\n"
12 12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Language: de\n"
15
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
14 16

  
15 17
msgid "Alfalfa protein concentrate"
16 18
msgstr "Luzerneproteinkonzentrat"
17 19

  
18 20
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
19
msgstr ""
21
msgstr "Alfalfa, dehydriert, Protein 16-18% Trockenmasse"
20 22

  
21 23
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
22
msgstr ""
24
msgstr "Alfalfa, dehydriert, Protein 17-19% Trockenmasse"
23 25

  
24 26
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
25
msgstr ""
27
msgstr "Alfalfa, dehydriert, Protein 19-22% Trockenmasse"
26 28

  
27 29
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
28
msgstr ""
30
msgstr "Alfalfa, dehydriert, Protein 22-25% Trockenmasse"
29 31

  
30 32
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
31
msgstr ""
33
msgstr "Alfalfa, dehydriert, Protein < 16% Trockenmasse"
32 34

  
33 35
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
34
msgstr ""
36
msgstr "Alfalfa, dehydriert, Protein > 25% Trockenmasse"
35 37

  
36 38
msgid "Amino acids"
37
msgstr ""
39
msgstr "Aminosäuren"
38 40

  
39 41
msgid "Apple pomace, dehydrated"
40
msgstr ""
42
msgstr "Apfeltrester, dehydriert"
41 43

  
42 44
msgid "Bakery byproducts"
43
msgstr ""
45
msgstr "Backwaren"
44 46

  
45 47
msgid "Bananas, dehydrated"
46
msgstr ""
48
msgstr "Bananen, dehydriert"
47 49

  
48 50
msgid "Barley"
49 51
msgstr "Gerste"
50 52

  
51 53
msgid "Barley distillers grains, dried"
52
msgstr ""
54
msgstr "Gerstenschlempe, getrocknet"
53 55

  
54 56
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
55
msgstr ""
57
msgstr "Gerstenschlempe, frisch, Whisky-Produktion"
56 58

  
57 59
msgid "Barley rootlets, dried"
58
msgstr ""
60
msgstr "Gerstenwurzeln, getrocknet"
59 61

  
60 62
msgid "Beet pulp, dried"
61
msgstr ""
63
msgstr "Rübenpülpe, getrocknet"
62 64

  
63 65
msgid "Beet pulp, pressed"
64 66
msgstr "Zuckerübenschnitzel, gepresst"
65 67

  
66 68
msgid "Biscuit by-products"
67
msgstr ""
69
msgstr "Keksnebenprodukte"
68 70

  
69 71
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
70
msgstr ""
72
msgstr "Soldatenfliegenlarven, dehydriert, Fett < 20 %"
71 73

  
72 74
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
73
msgstr ""
75
msgstr "Soldatenfliegenlarven, dehydriert, Fett > 20 %"
74 76

  
75 77
msgid "Blood meal"
76 78
msgstr "Blutmehl"
77 79

  
78 80
msgid "Brewers' dried grains"
79
msgstr ""
81
msgstr "Trockenschlempe"
80 82

  
81 83
msgid "Brewers' yeast, dried"
82
msgstr ""
84
msgstr "Bierhefe, getrocknet"
83 85

  
84 86
msgid "Buckwheat hulls"
85 87
msgstr "Buchweizenschalen"
......
88 90
msgstr "Calciumcarbonat"
89 91

  
90 92
msgid "Calcium chloride anhydrous"
91
msgstr ""
93
msgstr "Calciumchlorid wasserfrei"
92 94

  
93 95
msgid "Calcium chloride dihydrate"
94
msgstr ""
96
msgstr "Calciumchlorid-Dihydrat"
95 97

  
96 98
msgid "Calcium magnesium phosphate"
97
msgstr ""
99
msgstr "Calcium-Magnesiumphosphat"
98 100

  
99 101
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
100
msgstr ""
102
msgstr "Calciumsulfat wasserfrei"
101 103

  
102 104
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
103
msgstr ""
105
msgstr "Calciumsulfat-Dihydrat"
104 106

  
105 107
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
106
msgstr ""
108
msgstr "Camelina Ölmehl, Öl > 5%"
107 109

  
108 110
msgid "Canola meal, oil < 5%"
109
msgstr ""
111
msgstr "Rapsmehl, Öl < 5%"
110 112

  
111 113
msgid "Carob pod meal"
112 114
msgstr "Johannisbrotschrot"
113 115

  
114 116
msgid "Cassava, starch 66-70%"
115
msgstr ""
117
msgstr "Maniok, Stärke 66-70%"
116 118

  
117 119
msgid "Cassava, starch 70-74%"
118
msgstr ""
120
msgstr "Maniok, Stärke 70-74%"
119 121

  
120 122
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
121
msgstr ""
123
msgstr "Getreide, Rohfasern 5-14%"
122 124

  
123 125
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
124
msgstr ""
126
msgstr "Getreide, Rohfasern > 14 %"
125 127

  
126 128
# Classes (Name)
127 129
msgid "Cereals"
128
msgstr ""
130
msgstr "Getreide"
129 131

  
130 132
msgid "Chickpea, Kabuli type"
131
msgstr ""
133
msgstr "Kichererbsen, Kabuli-Typ"
132 134

  
133 135
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
134
msgstr ""
136
msgstr "Zichorienpülpe, dehydriert"
135 137

  
136 138
msgid "Citrus pulp, dried"
137
msgstr ""
139
msgstr "Zitrusfruchtpülpe, getrocknet"
138 140

  
139 141
msgid "Citrus pulp, fresh"
140
msgstr ""
142
msgstr "Zitrusfruchtpülpe, Frisch"
141 143

  
142 144
msgid "Cocoa hulls"
143 145
msgstr "Kakaoschalen"
144 146

  
145 147
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
146
msgstr ""
148
msgstr "Kakaomehl, Öl < 5%"
147 149

  
148 150
msgid "Cod liver oil"
149 151
msgstr "Dorschleberöl"
150 152

  
151 153
msgid "Common bean"
152
msgstr ""
154
msgstr "Gemeine Bohne"
153 155

  
154 156
msgid "Common vetch"
155
msgstr ""
157
msgstr "Gemeine Wicke"
156 158

  
157 159
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
158
msgstr ""
160
msgstr "Kokosnussextraktionsschrot, Öl 5-20%"
159 161

  
160 162
msgid "Copra meal, oil < 5%"
161
msgstr ""
163
msgstr "Kokosnussextraktionsschrot, Öl < 5%"
162 164

  
163 165
msgid "Copra oil"
164 166
msgstr "Kokosöl"
......
170 172
msgstr "Maiskleberfutter"
171 173

  
172 174
msgid "Cottonseed hulls"
173
msgstr ""
175
msgstr "Baumwollsaatschalen"
174 176

  
175 177
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
176
msgstr ""
178
msgstr "Baumwollsaat-Extraktionsschrot, Öl 5-20%, Rohfaser 15-20%"
177 179

  
178 180
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
179
msgstr ""
181
msgstr "Baumwollsaat-Extraktionsschrot, Öl 5-20%, Rohfaser< 15%"
180 182

  
181 183
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
182
msgstr ""
184
msgstr "Baumwollsaat-Extraktionsschrot, Öl < 5%, Rohfaser 15-20%"
183 185

  
184 186
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
185
msgstr ""
187
msgstr "Baumwollsaat-Extraktionsschrot, Öl < 5%, Rohfaser < 15%"
186 188

  
187 189
msgid "Cottonseed, full fat"
188
msgstr ""
190
msgstr "Baumwollsaat, Vollfett"
189 191

  
190 192
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
191
msgstr ""
193
msgstr "Baumwollsaat, Vollfett, extrudiert"
192 194

  
193 195
msgid "Cowpea"
194
msgstr ""
196
msgstr "Kuhbohne"
195 197

  
196 198
msgid "DL-Methionine"
197 199
msgstr "DL-Methionin"
198 200

  
199 201
msgid "Dairy products"
200
msgstr ""
202
msgstr "Milchprodukte"
201 203

  
202 204
msgid "Dehydrated forages"
203
msgstr ""
205
msgstr "Dehydrierte Futter"
204 206

  
205 207
msgid "Diammonium phosphate"
206
msgstr ""
208
msgstr "Diammoniumphosphat"
207 209

  
208 210
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
209 211
msgstr "Dicalciumphospaht, wasserfrei"
210 212

  
211 213
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
212
msgstr ""
214
msgstr "Dicalciumphosphat-Dihydrat"
213 215

  
214 216
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
215
msgstr ""
217
msgstr "Dinatriumphosphat wasserfrei"
216 218

  
217 219
msgid "Disodium phosphate hydrate"
218
msgstr ""
220
msgstr "Dinatriumphosphathydrat"
219 221

  
220 222
msgid "Dolomite limestone"
221
msgstr ""
223
msgstr "Dolomitenkalkstein"
222 224

  
223 225
msgid "Faba bean, coloured flowers"
224 226
msgstr "Ackerbohne, bunt blühend"
225 227

  
226 228
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
227
msgstr ""
229
msgstr "Faba Bohne, farbige Blüten, extrudiert"
228 230

  
229 231
msgid "Faba bean, white flowers"
230 232
msgstr "Ackerbohne, weiß blühend"
......
236 238
msgstr "Federmehl"
237 239

  
238 240
msgid "Ferric phosphate"
239
msgstr ""
241
msgstr "Eisen(III)-Phosphat"
240 242

  
241 243
msgid "Fish meal, protein 62%"
242 244
msgstr "Fischmehl,  Protein 62%"
......
248 250
msgstr "Fischmehl, Protein 70%"
249 251

  
250 252
msgid "Fish meals and solubles"
251
msgstr ""
253
msgstr "Fischmehl und Fischpresssaft"
252 254

  
253 255
msgid "Fish oil, anchovy"
254 256
msgstr "Fischöl (Anchovis)"
......
272 274
msgstr "Fischöl (Sardine)"
273 275

  
274 276
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
275
msgstr ""
277
msgstr "Fischpresssaft, kondensiert, entfettet"
276 278

  
277 279
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
278
msgstr ""
280
msgstr "Fischpresssaft, kondensiert, fett"
279 281

  
280 282
msgid "Fodder beet, raw"
281
msgstr ""
283
msgstr "Futterrüben, roh"
282 284

  
283 285
msgid "Fruits and vegetables by-products"
284
msgstr ""
286
msgstr "Obst und Gemüse Nebenprodukte"
285 287

  
286 288
msgid "Grape pomace, dried"
287
msgstr ""
289
msgstr "Traubentrester, getrocknet"
288 290

  
289 291
msgid "Grape pulp, dried"
290
msgstr ""
292
msgstr "Traubenpülpe, getrocknet"
291 293

  
292 294
msgid "Grape seeds"
293 295
msgstr "Traubenkerne"
......
299 301
msgstr "Gras, getrocknet"
300 302

  
301 303
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
302
msgstr ""
304
msgstr "Erdnuss-Extraktionsschrot, Öl 5-20%"
303 305

  
304 306
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
305
msgstr ""
307
msgstr "Erdnuss-Extraktionsschrot, Öl < 5 %, Rohfaser < 9 %"
306 308

  
307 309
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
308
msgstr ""
310
msgstr "Erdnuss-Extraktionsschrot, Öl < 5%, Rohfaser > 9%"
309 311

  
310 312
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
311
msgstr ""
313
msgstr "Jatropha-Ölschrot, Öl < 5%, entschärft, entgiftet"
312 314

  
313 315
msgid "L-Lysine HCL"
314
msgstr ""
316
msgstr "L-Lysin HCL"
315 317

  
316 318
msgid "L-Threonine"
317 319
msgstr "L-Threonin"
......
326 328
msgstr "Schweinefett"
327 329

  
328 330
msgid "Legume and oil seeds"
329
msgstr ""
331
msgstr "Hülsenfrüchte und Ölsaaten"
330 332

  
331 333
msgid "Lentils"
332
msgstr ""
334
msgstr "Linsen"
333 335

  
334 336
msgid "Limestone"
335
msgstr ""
337
msgstr "Kalkstein"
336 338

  
337 339
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
338
msgstr ""
340
msgstr "Leinsamen, Öl < 5%"
339 341

  
340 342
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
341
msgstr ""
343
msgstr "Leinsamen, Öl > 5%"
342 344

  
343 345
msgid "Linseed, full fat"
344
msgstr ""
346
msgstr "Leinsamen, Vollfett"
345 347

  
346 348
msgid "Linseed, full fat, extruded"
347
msgstr ""
349
msgstr "Leinsamen, Vollfett, extrudiert"
348 350

  
349 351
msgid "Liquid potato feed"
350 352
msgstr "Kartoffelschalen"
......
356 358
msgstr "Lupine, weiß"
357 359

  
358 360
msgid "Lupin, white, extruded"
359
msgstr ""
361
msgstr "Lupine, weiß, extrudiert"
360 362

  
361 363
msgid "Magnesium phosphate"
362
msgstr ""
364
msgstr "Magnesiumphosphat"
363 365

  
364 366
msgid "Maize"
365 367
msgstr "Mais"
......
368 370
msgstr "Maiskleie"
369 371

  
370 372
msgid "Maize by-products"
371
msgstr ""
373
msgstr "Maisnebenprodukte"
372 374

  
373 375
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
374
msgstr ""
376
msgstr "Maisschlempe, Öl < 6 %, getrocknet"
375 377

  
376 378
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
377
msgstr ""
379
msgstr "Maisschlempe, Öl > 6%, getrocknet"
378 380

  
379 381
msgid "Maize feed flour"
380 382
msgstr "Maismehl"
381 383

  
382 384
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
383
msgstr ""
385
msgstr "Maismehl, Rohfaser < 2%"
384 386

  
385 387
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
386
msgstr ""
388
msgstr "Maiskeimextraktionsschrot, Öl 5-20%"
387 389

  
388 390
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
389
msgstr ""
391
msgstr "Maiskeimextraktionsschrot, Öl < 5%"
390 392

  
391 393
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
392
msgstr ""
394
msgstr "Maiskeime, Öl 14-30%"
393 395

  
394 396
msgid "Maize germs, oil > 30%"
395
msgstr ""
397
msgstr "Maiskeime, Öl > 30%"
396 398

  
397 399
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
398
msgstr ""
400
msgstr "Maisverarbeitungs-Nebenprodukt, Protein 8-18%, Öl 5-14%"
399 401

  
400 402
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
401
msgstr ""
403
msgstr "MaisverarbeitungsNebenprodukt, Eiweiß 8-18%, Öl < 5%"
402 404

  
403 405
msgid "Maize starch"
404
msgstr ""
406
msgstr "Maisstärke"
405 407

  
406 408
msgid "Maize starch by-product"
407
msgstr ""
409
msgstr "Maisstärke-Nebenprodukt"
408 410

  
409 411
msgid "Maize, extruded"
410
msgstr ""
412
msgstr "Mais, extrudiert"
411 413

  
412 414
msgid "Maize, flaked"
413
msgstr ""
415
msgstr "Mais, geflockt"
414 416

  
415 417
msgid "Maize, high moisture"
416
msgstr ""
418
msgstr "Mais, hohe Feuchtigkeit"
417 419

  
418 420
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
419
msgstr ""
421
msgstr "Mehlwurmlarven, dehydriert"
420 422

  
421 423
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
422
msgstr ""
424
msgstr "Fleisch- und Knochenmehl, Fett < 7,5 %"
423 425

  
424 426
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
425
msgstr ""
427
msgstr "Fleisch- und Knochenmehl, Fett > 7,5 %"
426 428

  
427 429
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
428 430
msgstr "Methionin-Hydroxyanalog MHA, 80% Effizienz"
......
431 433
msgstr "Magermilchpulver"
432 434

  
433 435
msgid "Milk powder, whole"
434
msgstr ""
436
msgstr "Milchpulver, ganz"
435 437

  
436 438
msgid "Millet, common"
437
msgstr ""
439
msgstr "Gemeine Hirse"
438 440

  
439 441
msgid "Millet, pearl"
440
msgstr ""
442
msgstr "Perlenhirse"
441 443

  
442 444
msgid "Mineral sources"
443
msgstr ""
445
msgstr "Mineralstoffquellen"
444 446

  
445 447
msgid "Molasses and vinasses"
446
msgstr ""
448
msgstr "Melasse und Vinasse"
447 449

  
448 450
msgid "Molasses, beet"
449 451
msgstr "Melasse, Rüben"
......
452 454
msgstr "Melasse, Zuckerrohr"
453 455

  
454 456
msgid "Monoammonium phosphate"
455
msgstr ""
457
msgstr "Monoammoniumphosphat"
456 458

  
457 459
msgid "Monocalcium phosphate"
458 460
msgstr "Monocalciumphosphat"
459 461

  
460 462
msgid "Monodicalcium phosphate"
461
msgstr ""
463
msgstr "Monodicalciumphosphat"
462 464

  
463 465
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
464 466
msgstr "Mononatriumphosphat, wasserfrei"
465 467

  
466 468
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
467
msgstr ""
469
msgstr "Mononatriumphosphat wasserfrei FG"
468 470

  
469 471
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
470
msgstr ""
472
msgstr "Mononatriumphosphathydrat"
471 473

  
472 474
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
473
msgstr ""
475
msgstr "Mononatriumphosphathydrat FG"
474 476

  
475 477
msgid "Mustard bran"
476
msgstr ""
478
msgstr "Senfkleie"
477 479

  
478 480
msgid "Not referenced"
479
msgstr ""
481
msgstr "Nicht genannt"
480 482

  
481 483
msgid "Oat groats"
482
msgstr ""
484
msgstr "Hafergrütze"
483 485

  
484 486
msgid "Oat hulls"
485
msgstr ""
487
msgstr "Haferschale"
486 488

  
487 489
msgid "Oats"
488 490
msgstr "Hafer"
489 491

  
490 492
msgid "Oats, flaked"
491
msgstr ""
493
msgstr "Hafer, geflockt"
492 494

  
493 495
msgid "Oil seed meals"
494
msgstr ""
496
msgstr "Ölsamen-Mahlzeiten"
495 497

  
496 498
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
497
msgstr ""
499
msgstr "Olivenölkuchen, mit Gruben, Öl < 5%"
498 500

  
499 501
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
500
msgstr ""
502
msgstr "Olivenölkuchen, mit Gruben, Öl > 5%"
501 503

  
502 504
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
503
msgstr ""
505
msgstr "Olivenbrei, Öl < 10%"
504 506

  
505 507
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
506
msgstr ""
508
msgstr "Olivenbrei, Öl > 10%"
507 509

  
508 510
msgid "Other animal by-products"
509
msgstr ""
511
msgstr "Andere tierische Nebenprodukte"
510 512

  
511 513
msgid "Other cereal by-products"
512
msgstr ""
514
msgstr "Sonstige Getreidenebenprodukte"
513 515

  
514 516
msgid "Other plant products"
515 517
msgstr "Andere Pflanzenprodukte"
516 518

  
517 519
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
518
msgstr ""
520
msgstr "Palmkern-Extraktionsschrot, Öl 5-20%"
519 521

  
520 522
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
521
msgstr ""
523
msgstr "Palmkern-Extraktionsschrot, Öl < 5%"
522 524

  
523 525
msgid "Palm oil"
524 526
msgstr "Palmenöl"
......
530 532
msgstr "Erbsenkleie, Nebenprodukt der Stärkeindustrie"
531 533

  
532 534
msgid "Pea protein concentrate"
533
msgstr ""
535
msgstr "Erbsenproteinkonzentrat"
534 536

  
535 537
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
536 538
msgstr "Erbsenpülpe, Nebenprodukt der Stärkeindustrie"
......
539 541
msgstr "Erbsenlösung, Nebenprodukt der Stärkeindustrie"
540 542

  
541 543
msgid "Pea, extruded"
542
msgstr ""
544
msgstr "Erbse, extrudiert"
543 545

  
544 546
msgid "Phosphate, defluorinated"
545
msgstr ""
547
msgstr "Phosphat, defluoriert"
546 548

  
547 549
msgid "Potato protein concentrate"
548
msgstr ""
550
msgstr "Kartoffelproteinkonzentrat"
549 551

  
550 552
msgid "Potato pulp, dried"
551
msgstr ""
553
msgstr "Kartoffelbrei, getrocknet"
552 554

  
553 555
msgid "Potato tuber, dried"
554
msgstr ""
556
msgstr "Kartoffelknolle, getrocknet"
555 557

  
556 558
msgid "Poultry fat"
557 559
msgstr "Geflügelfett"
558 560

  
559 561
msgid "Processed animal proteins, pig"
560
msgstr ""
562
msgstr "Verarbeitete tierische Proteine, Schwein"
561 563

  
562 564
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
563
msgstr ""
565
msgstr "Verarbeitete tierische Proteine, Geflügel, Protein 45-60%"
564 566

  
565 567
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
566
msgstr ""
568
msgstr "Verarbeitete tierische Proteine, Geflügel, Protein 60-70%"
567 569

  
568 570
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
569
msgstr ""
571
msgstr "Verarbeitete tierische Proteine, Geflügel, Protein> 70%"
570 572

  
571 573
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
572
msgstr ""
574
msgstr "Rapsextraktionsschrot, Öl 5-20%"
573 575

  
574 576
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
575
msgstr ""
577
msgstr "Rapsextraktionsschrot, Öl < 5%"
576 578

  
577 579
msgid "Rapeseed oil"
578 580
msgstr "Rapsöl"
579 581

  
580 582
msgid "Rapeseed, full fat"
581
msgstr ""
583
msgstr "Raps, vollfett"
582 584

  
583 585
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
584
msgstr ""
586
msgstr "Raps, vollfett, extrudiert"
585 587

  
586 588
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
587
msgstr ""
589
msgstr "Reiskleie, Öl < 5%, Rohfaser 11-20%"
588 590

  
589 591
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
590
msgstr ""
592
msgstr "Reiskleie, Öl < 5%, Rohfaser 5-11%"
591 593

  
592 594
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
593
msgstr ""
595
msgstr "Reiskleie, Öl < 5%, Rohfaser > 20%"
594 596

  
595 597
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
596
msgstr ""
598
msgstr "Reiskleie, Öl > 5%, Rohfaser 11-20%"
597 599

  
598 600
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
599
msgstr ""
601
msgstr "Reiskleie, Öl > 5%, Rohfaser 5-11%"
600 602

  
601 603
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
602
msgstr ""
604
msgstr "Reiskleie, Öl > 5%, Rohfaser > 20%"
603 605

  
604 606
msgid "Rice by-products"
605
msgstr ""
607
msgstr "Reis-Nebenprodukte"
606 608

  
607 609
msgid "Rice hulls"
608
msgstr ""
610
msgstr "Reisschalen"
609 611

  
610 612
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
611
msgstr ""
613
msgstr "Reis Shorts, Öl < 5%, Rohfaser < 5%"
612 614

  
613 615
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
614
msgstr ""
616
msgstr "Reis Shorts, Öl > 5%, Rohfaser < 5%"
615 617

  
616 618
msgid "Rice, brown"
617 619
msgstr "Reis, braun"
618 620

  
619 621
msgid "Rice, paddy"
620
msgstr ""
622
msgstr "Reis, roh und ungeschält (paddy)"
621 623

  
622 624
msgid "Rice, polished, broken"
623
msgstr ""
625
msgstr "Reis, gereinigt, gebrochen"
624 626

  
625 627
msgid "Rye"
626 628
msgstr "Roggen"
627 629

  
628 630
msgid "Seashells, ground"
629
msgstr ""
631
msgstr "Muscheln, gemahlen"
630 632

  
631 633
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
632
msgstr ""
634
msgstr "Sesamextraktionsschrot, Öl > 5%"
633 635

  
634 636
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
635
msgstr ""
637
msgstr "Sheanut-Ölmehl, Öl > 5%"
636 638

  
637 639
msgid "Shrimp meal"
638
msgstr ""
640
msgstr "Garnelenmehl"
639 641

  
640 642
msgid "Sodium chloride"
641 643
msgstr "Natriumchlorid"
642 644

  
643 645
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
644
msgstr ""
646
msgstr "Natrium-Calcium-Magnesiumphosphat"
645 647

  
646 648
msgid "Sorghum"
647 649
msgstr "Hirse"
......
650 652
msgstr "Sojabohnenschalen"
651 653

  
652 654
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
653
msgstr ""
655
msgstr "Sojaextraktionsschrot, Öl 5-20%"
654 656

  
655 657
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
656
msgstr ""
658
msgstr "Sojaextraktionsschrot, Öl < 5%, 46% Protein + Öl"
657 659

  
658 660
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
659
msgstr ""
661
msgstr "Sojaextraktionsschrot, Öl < 5%, 48% Protein + Öl"
660 662

  
661 663
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
662
msgstr ""
664
msgstr "Sojaextraktionsschrot, Öl < 5%, 48% Protein + Öl, extrudiert"
663 665

  
664 666
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
665
msgstr ""
667
msgstr "Sojaextraktionsschrot, Öl < 5%, 50% Protein + Öl"
666 668

  
667 669
msgid "Soybean molasses"
668
msgstr ""
670
msgstr "Sojabohnenmelasse"
669 671

  
670 672
msgid "Soybean oil"
671 673
msgstr "Sojaöl"
672 674

  
673 675
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
674
msgstr ""
676
msgstr "Sojaproteinkonzentrat, Protein 50-60%"
675 677

  
676 678
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
677
msgstr ""
679
msgstr "Sojaproteinkonzentrat, Protein 60-70%"
678 680

  
679 681
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
680
msgstr ""
682
msgstr "Sojaproteinkonzentrat, Protein 70-90%"
681 683

  
682 684
msgid "Soybean, full fat, extruded"
683
msgstr ""
685
msgstr "Sojabohnen, vollfett, extrudiert"
684 686

  
685 687
msgid "Soybean, full fat, flaked"
686
msgstr ""
688
msgstr "Sojabohnen, vollfett, geflockt"
687 689

  
688 690
msgid "Soybean, full fat, toasted"
689
msgstr ""
691
msgstr "Sojabohnen, vollfett, geröstet"
690 692

  
691 693
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
692
msgstr ""
694
msgstr "Sojabohnen, vollfett, geröstet, geflockt und expandiert"
693 695

  
694 696
msgid "Starch, roots and tubers"
695
msgstr ""
697
msgstr "Stärke, Wurzeln und Knollen"
696 698

  
697 699
msgid "Sunflower hulls"
698
msgstr ""
700
msgstr "Sonnenblumenschalen"
699 701

  
700 702
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
701
msgstr ""
703
msgstr "Sonnenblumenextraktionsschrot, Öl < 5%, entschärte"
702 704

  
703 705
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
704
msgstr ""
706
msgstr "Sonnenblumenextraktionsschrot, Öl < 5%, nicht entschärte"
705 707

  
706 708
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
707
msgstr ""
709
msgstr "Sonnenblumenextraktionsschrot, Öl > 5 %, Protein > 30%"
708 710

  
709 711
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
710
msgstr ""
712
msgstr "Sonnenblumenextraktionsschrot, Öl > 5%, Protein < 30%"
711 713

  
712 714
msgid "Sunflower oil"
713 715
msgstr "Sonnenblumenöl"
714 716

  
715 717
msgid "Sunflower seed, full fat"
716
msgstr ""
718
msgstr "Sonnenblumenkerne, Vollfett"
717 719

  
718 720
msgid "Sweet potato, dried"
719
msgstr ""
721
msgstr "Süßkartoffel, getrocknet"
720 722

  
721 723
msgid "Tallow"
722 724
msgstr "Rindertalg"
723 725

  
724 726
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
725
msgstr ""
727
msgstr "Tomatenmark, dehydriert"
726 728

  
727 729
msgid "Tricalcium phosphate"
728
msgstr ""
730
msgstr "Tricalciumphosphat"
729 731

  
730 732
msgid "Triticale"
731 733
msgstr "Triticale"
......
737 739
msgstr "Vinasse, aus der Glutaminsäureproduktion"
738 740

  
739 741
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
740
msgstr ""
742
msgstr "Vinasse, aus Hefeproduktion, Protein 30 %"
741 743

  
742 744
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
743
msgstr ""
745
msgstr "Vinasse, aus Hefeproduktion, Protein 40%"
744 746

  
745 747
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
746
msgstr ""
748
msgstr "Vinasse, aus Hefeproduktion, Protein 48%"
747 749

  
748 750
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
749 751
msgstr "Vitamin- und Spurenelementmischung"
......
752 754
msgstr "Weizenkleie"
753 755

  
754 756
msgid "Wheat bran from starch production"
755
msgstr ""
757
msgstr "Weizenkleie aus der Stärkeproduktion"
756 758

  
757 759
msgid "Wheat bran, durum"
758 760
msgstr "Hartweizenkleie"
759 761

  
760 762
msgid "Wheat by-products"
761
msgstr ""
763
msgstr "Weizennebenprodukte"
762 764

  
763 765
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
764 766
msgstr "Weizenschlempe, dunkel, L < 50"
......
767 769
msgstr "Weizenschlempe, hell, L > 50"
768 770

  
769 771
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
770
msgstr ""
772
msgstr "Weizenschlempe, Stärke < 7%, getrocknet"
771 773

  
772 774
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
773
msgstr ""
775
msgstr "Weizenschlempe, Stärke > 7%, getrocknet"
774 776

  
775 777
msgid "Wheat feed flour"
776 778
msgstr "Weizennachmehl"
777 779

  
778 780
msgid "Wheat feed flour, durum"
779
msgstr ""
781
msgstr "Weizenfuttermehl, Durum"
780 782

  
781 783
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
782
msgstr ""
784
msgstr "Weizenfuttermehl, Durum, aus Grieß"
783 785

  
784 786
msgid "Wheat gluten"
785
msgstr ""
787
msgstr "Weizengluten"
786 788

  
787 789
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
788
msgstr ""
790
msgstr "Weizenglutenfutter, Typ 20% Stärke"
789 791

  
790 792
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
791
msgstr ""
793
msgstr "Weizenglutenfutter, Typ 30% Stärke"
792 794

  
793 795
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
794
msgstr ""
796
msgstr "Weizengrießkleie, alle Arten außer Durum"
795 797

  
796 798
msgid "Wheat middlings, durum"
797 799
msgstr "Hartweizenfuttermehl"
798 800

  
799 801
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
800
msgstr ""
802
msgstr "Weizengrießkleie, Stärke 20-30%"
801 803

  
802 804
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
803
msgstr ""
805
msgstr "Weizengrießkleie, Stärke 30-40%"
804 806

  
805 807
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
806
msgstr ""
808
msgstr "Weizengrießkleie, Stärke < 20%"
807 809

  
808 810
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
809
msgstr ""
811
msgstr "Weizengrießkleie, Stärke > 40%"
810 812

  
811 813
msgid "Wheat straw"
812 814
msgstr "Weizenstroh"
......
818 820
msgstr "Weichweizen"
819 821

  
820 822
msgid "Whey permeate, dehydrated"
821
msgstr ""
823
msgstr "Molkepermeat, dehydriert"
822 824

  
823 825
msgid "Whey powder, acid"
824
msgstr ""
826
msgstr "Molkenpulver, sauer"
825 827

  
826 828
msgid "Whey powder, sweet"
827
msgstr ""
829
msgstr "Molkenpulver, süß"
828 830

  
829 831
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
830
msgstr ""
832
msgstr "Molke, dehydriert, mit Fettzusatz 15-30%"
831 833

  
832 834
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
833
msgstr ""
835
msgstr "Molke, dehydriert, mit Fettzusatz 4-15%"
834 836

  
835 837
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
836 838
#~ msgstr "Luzerne, getrocknet, Protein 17-18% in der TS"

Formats disponibles : Unified diff