Révision 13 locale/it/LC_MESSAGES/InraAfz.po

Voir les différences:

InraAfz.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: \n"
7 7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 18:03+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:13+0200\n"
9 9
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10 10
"Language-Team: \n"
11 11
"MIME-Version: 1.0\n"
12 12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 14
"Language: it\n"
15
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
15
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
16 16

  
17 17
msgid "Alfalfa protein concentrate"
18 18
msgstr "Medica, concentrato proteico"
19 19

  
20 20
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
21
msgstr ""
21
msgstr "Erba medica, disidratata, proteine 16-18% di sostanza secca"
22 22

  
23 23
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
24
msgstr ""
24
msgstr "Erba medica disidratata, proteine 17-19% sostanza secca"
25 25

  
26 26
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
27
msgstr ""
27
msgstr "Erba medica disidratata, proteina 19-22% sostanza secca"
28 28

  
29 29
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
30
msgstr ""
30
msgstr "Erba medica, disidratata, proteine 22-25% sostanza secca"
31 31

  
32 32
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
33
msgstr ""
33
msgstr "Erba medica disidratata, proteine <16% di sostanza secca"
34 34

  
35 35
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
36
msgstr ""
36
msgstr "Erba medica, disidratata, proteine> 25% di sostanza secca"
37 37

  
38 38
msgid "Amino acids"
39
msgstr ""
39
msgstr "Aminoacidi"
40 40

  
41 41
msgid "Apple pomace, dehydrated"
42
msgstr ""
42
msgstr "Vinaccie di mele disidratata"
43 43

  
44 44
msgid "Bakery byproducts"
45
msgstr ""
45
msgstr "Sottoprodotti da forno"
46 46

  
47 47
msgid "Bananas, dehydrated"
48
msgstr ""
48
msgstr "Banane, disidratate"
49 49

  
50 50
msgid "Barley"
51 51
msgstr "Orzo"
52 52

  
53 53
msgid "Barley distillers grains, dried"
54
msgstr ""
54
msgstr "Distillers d'orzo, essiccati"
55 55

  
56 56
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
57
msgstr ""
57
msgstr "Distillers d'orzo , freschi, produzione whisky"
58 58

  
59 59
msgid "Barley rootlets, dried"
60
msgstr ""
60
msgstr "Radichette d'orzo, essiccate"
61 61

  
62 62
msgid "Beet pulp, dried"
63
msgstr ""
63
msgstr "Polpa di barbabietola essiccata"
64 64

  
65 65
msgid "Beet pulp, pressed"
66 66
msgstr "Bietola polpe pressate"
67 67

  
68 68
msgid "Biscuit by-products"
69
msgstr ""
69
msgstr "Sottoprodotti di biscotti"
70 70

  
71 71
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
72
msgstr ""
72
msgstr "Larve di mosca soldato nero, disidratate, grasso <20%"
73 73

  
74 74
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
75
msgstr ""
75
msgstr "Larve di mosca soldato nero, disidratate, grasso> 20%"
76 76

  
77 77
msgid "Blood meal"
78 78
msgstr "Sangue farina"
79 79

  
80 80
msgid "Brewers' dried grains"
81
msgstr ""
81
msgstr "Grani secchi dei produttori di birra"
82 82

  
83 83
msgid "Brewers' yeast, dried"
84
msgstr ""
84
msgstr "Lievito di birra essiccato"
85 85

  
86 86
msgid "Buckwheat hulls"
87 87
msgstr "Grano saraceno Lolla"
......
90 90
msgstr "Calcio carbonato"
91 91

  
92 92
msgid "Calcium chloride anhydrous"
93
msgstr ""
93
msgstr "Calcio cloruro anidro"
94 94

  
95 95
msgid "Calcium chloride dihydrate"
96
msgstr ""
96
msgstr "Calcio cloruro diidrato"
97 97

  
98 98
msgid "Calcium magnesium phosphate"
99
msgstr ""
99
msgstr "Fosfato di calcio e magnesio"
100 100

  
101 101
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
102
msgstr ""
102
msgstr "Solfato di calcio anidro"
103 103

  
104 104
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
105
msgstr ""
105
msgstr "Solfato di calcio diidrato"
106 106

  
107 107
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
108
msgstr ""
108
msgstr "Farina di olio di camelina, olio> 5%"
109 109

  
110 110
msgid "Canola meal, oil < 5%"
111
msgstr ""
111
msgstr "Farina di olza, olio <5%"
112 112

  
113 113
msgid "Carob pod meal"
114 114
msgstr "Farina di carrube"
115 115

  
116 116
msgid "Cassava, starch 66-70%"
117
msgstr ""
117
msgstr "Manioca, amido 66-70%"
118 118

  
119 119
msgid "Cassava, starch 70-74%"
120
msgstr ""
120
msgstr "Manioca, amido 70-74%"
121 121

  
122 122
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
123
msgstr ""
123
msgstr "Sottoprodotti di cereali, fibra grezza 5-14%"
124 124

  
125 125
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
126
msgstr ""
126
msgstr "Sottoprodotti di cereali, fibra grezza> 14%"
127 127

  
128 128
# Classes (Name)
129 129
msgid "Cereals"
130
msgstr ""
130
msgstr "Cereali"
131 131

  
132 132
msgid "Chickpea, Kabuli type"
133
msgstr ""
133
msgstr "Ceci, tipo Kabuli"
134 134

  
135 135
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
136
msgstr ""
136
msgstr "Polpa di cicoria disidratata"
137 137

  
138 138
msgid "Citrus pulp, dried"
139
msgstr ""
139
msgstr "Polpa di agrumi essiccata"
140 140

  
141 141
msgid "Citrus pulp, fresh"
142
msgstr ""
142
msgstr "Polpa di agrumi, fresca"
143 143

  
144 144
msgid "Cocoa hulls"
145 145
msgstr "Cacao Bucce"
146 146

  
147 147
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
148
msgstr ""
148
msgstr "Farina di cacao, olio <5%"
149 149

  
150 150
msgid "Cod liver oil"
151 151
msgstr "Olio di fegato di merluzzo"
152 152

  
153 153
msgid "Common bean"
154
msgstr ""
154
msgstr "Fagiolo comune"
155 155

  
156 156
msgid "Common vetch"
157
msgstr ""
157
msgstr "Veccia comune"
158 158

  
159 159
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
160
msgstr ""
160
msgstr "Farina di Cocco, olio 5-20%"
161 161

  
162 162
msgid "Copra meal, oil < 5%"
163
msgstr ""
163
msgstr "Farina di Cocco, olio <5%"
164 164

  
165 165
msgid "Copra oil"
166 166
msgstr "Olio di Copra"
......
172 172
msgstr "Mais Glutine"
173 173

  
174 174
msgid "Cottonseed hulls"
175
msgstr ""
175
msgstr "Buccette di semi di cotone"
176 176

  
177 177
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
178
msgstr ""
178
msgstr "Farina di semi di cotone, olio 5-20%, fibra grezza 15-20%"
179 179

  
180 180
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
181
msgstr ""
181
msgstr "Farina di semi di cotone, olio 5-20%, fibra grezza <15%"
182 182

  
183 183
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
184
msgstr ""
184
msgstr "Farina di semi di cotone, olio <5%, fibra grezza 15-20%"
185 185

  
186 186
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
187
msgstr ""
187
msgstr "Farina di semi di cotone, olio <5%, fibra grezza <15%"
188 188

  
189 189
msgid "Cottonseed, full fat"
190
msgstr ""
190
msgstr "Semi di cotone integrale"
191 191

  
192 192
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
193
msgstr ""
193
msgstr "Semi di cotone integrale estruso"
194 194

  
195 195
msgid "Cowpea"
196
msgstr ""
196
msgstr "Farina di fagiolo"
197 197

  
198 198
msgid "DL-Methionine"
199 199
msgstr "DL-Metionina"
200 200

  
201 201
msgid "Dairy products"
202
msgstr ""
202
msgstr "Prodotti caseari"
203 203

  
204 204
msgid "Dehydrated forages"
205
msgstr ""
205
msgstr "Foraggi disidratati"
206 206

  
207 207
msgid "Diammonium phosphate"
208
msgstr ""
208
msgstr "Fosfato biammonico"
209 209

  
210 210
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
211 211
msgstr "Fosfato Bicalcico anidro"
212 212

  
213 213
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
214
msgstr ""
214
msgstr "Fosfato bicalcico diidrato"
215 215

  
216 216
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
217
msgstr ""
217
msgstr "Fosfato disodico anidro"
218 218

  
219 219
msgid "Disodium phosphate hydrate"
220
msgstr ""
220
msgstr "Fosfato disodico idrato"
221 221

  
222 222
msgid "Dolomite limestone"
223
msgstr ""
223
msgstr "Carbonato di Calcio e Magnesio (Dolomite)"
224 224

  
225 225
msgid "Faba bean, coloured flowers"
226 226
msgstr "Fava (a fiori colorati)"
227 227

  
228 228
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
229
msgstr ""
229
msgstr "Semi di fava, fiori colorati, estrusi"
230 230

  
231 231
msgid "Faba bean, white flowers"
232 232
msgstr "Fava (a fiori bianchi)"
......
238 238
msgstr "Piume farina"
239 239

  
240 240
msgid "Ferric phosphate"
241
msgstr ""
241
msgstr "Fosfato ferrico"
242 242

  
243 243
msgid "Fish meal, protein 62%"
244 244
msgstr "Pesce farina, proteine 62%"
......
250 250
msgstr "Pesce farina, proteine 70%"
251 251

  
252 252
msgid "Fish meals and solubles"
253
msgstr ""
253
msgstr "Farine di pesce e solubili"
254 254

  
255 255
msgid "Fish oil, anchovy"
256 256
msgstr "Olio di pesce (aringhe)"
......
274 274
msgstr "Olio di pesce  (sardine)"
275 275

  
276 276
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
277
msgstr ""
277
msgstr "Solubile di pesce, condensato, sgrassato"
278 278

  
279 279
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
280
msgstr ""
280
msgstr "Solubile di pesce, condensato, grassato"
281 281

  
282 282
msgid "Fodder beet, raw"
283
msgstr ""
283
msgstr "Barbabietola da foraggio, cruda"
284 284

  
285 285
msgid "Fruits and vegetables by-products"
286
msgstr ""
286
msgstr "Sottoprodotti di frutta e verdura"
287 287

  
288 288
msgid "Grape pomace, dried"
289
msgstr ""
289
msgstr "Vinacce d'uva essiccate"
290 290

  
291 291
msgid "Grape pulp, dried"
292
msgstr ""
292
msgstr "Polpa d'uva essiccata"
293 293

  
294 294
msgid "Grape seeds"
295 295
msgstr "Uva vinaccioli"
......
301 301
msgstr "Erba disidratata"
302 302

  
303 303
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
304
msgstr ""
304
msgstr "Farina di arachidi, olio 5-20%"
305 305

  
306 306
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
307
msgstr ""
307
msgstr "Farina di arachidi, olio <5%, fibra grezza <9%"
308 308

  
309 309
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
310
msgstr ""
310
msgstr "Farina di arachidi, olio <5%, fibra grezza> 9%"
311 311

  
312 312
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
313
msgstr ""
313
msgstr "Farina di olio di Jatropha,  decorticata, detossificata,olio <5%"
314 314

  
315 315
msgid "L-Lysine HCL"
316
msgstr ""
316
msgstr "L-Lisina HCL"
317 317

  
318 318
msgid "L-Threonine"
319 319
msgstr "L-Treonina"
......
328 328
msgstr "Lardo"
329 329

  
330 330
msgid "Legume and oil seeds"
331
msgstr ""
331
msgstr "Legumi e semi oleosi"
332 332

  
333 333
msgid "Lentils"
334
msgstr ""
334
msgstr "Lenticchie"
335 335

  
336 336
msgid "Limestone"
337
msgstr ""
337
msgstr "Calcio carbonato"
338 338

  
339 339
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
340
msgstr ""
340
msgstr "Farina di semi di lino, olio <5%"
341 341

  
342 342
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
343
msgstr ""
343
msgstr "Farina di lino, olio> 5%"
344 344

  
345 345
msgid "Linseed, full fat"
346
msgstr ""
346
msgstr "Semi di lino, integrale"
347 347

  
348 348
msgid "Linseed, full fat, extruded"
349
msgstr ""
349
msgstr "Semi di lino, integrale estruso"
350 350

  
351 351
msgid "Liquid potato feed"
352 352
msgstr "Patate polpe liquide"
......
358 358
msgstr "Lupino bianco"
359 359

  
360 360
msgid "Lupin, white, extruded"
361
msgstr ""
361
msgstr "Lupino, bianco, estruso"
362 362

  
363 363
msgid "Magnesium phosphate"
364
msgstr ""
364
msgstr "Fosfato di magnesio"
365 365

  
366 366
msgid "Maize"
367 367
msgstr "Mais"
......
370 370
msgstr "Mais crusca"
371 371

  
372 372
msgid "Maize by-products"
373
msgstr ""
373
msgstr "Sottoprodotti del mais"
374 374

  
375 375
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
376
msgstr ""
376
msgstr "Distillers di mais essiccati, olio <6%"
377 377

  
378 378
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
379
msgstr ""
379
msgstr "Distillers di mais essiccati, olio >6%"
380 380

  
381 381
msgid "Maize feed flour"
382 382
msgstr "Mais farina per mangimi"
383 383

  
384 384
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
385
msgstr ""
385
msgstr "Farina di mais, fibra grezza <2%"
386 386

  
387 387
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
388
msgstr ""
388
msgstr "Farina di germe di mais, olio 5-20%"
389 389

  
390 390
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
391
msgstr ""
391
msgstr "Farina di germe di mais, olio <5%"
392 392

  
393 393
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
394
msgstr ""
394
msgstr "Germi di mais, olio 14-30%"
395 395

  
396 396
msgid "Maize germs, oil > 30%"
397
msgstr ""
397
msgstr "Germi di mais, olio> 30%"
398 398

  
399 399
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
400
msgstr ""
400
msgstr "Sottoprodotto della lavorazione del mais, proteine 8-18%, olio 5-14%"
401 401

  
402 402
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
403
msgstr ""
403
msgstr "Sottoprodotto della lavorazione del mais, proteine 8-18%, olio <5%"
404 404

  
405 405
msgid "Maize starch"
406
msgstr ""
406
msgstr "Amido di mais"
407 407

  
408 408
msgid "Maize starch by-product"
409
msgstr ""
409
msgstr "Sottoprodotto dell'amido di mais"
410 410

  
411 411
msgid "Maize, extruded"
412
msgstr ""
412
msgstr "Mais estruso"
413 413

  
414 414
msgid "Maize, flaked"
415
msgstr ""
415
msgstr "Mais, in fiocchi"
416 416

  
417 417
msgid "Maize, high moisture"
418
msgstr ""
418
msgstr "Mais, alta umidità"
419 419

  
420 420
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
421
msgstr ""
421
msgstr "Larve di vermi della farina, disidratate"
422 422

  
423 423
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
424
msgstr ""
424
msgstr "Farina di carne e ossa, grasso <7,5%"
425 425

  
426 426
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
427
msgstr ""
427
msgstr "Farina di carne e ossa, grasso> 7,5%"
428 428

  
429 429
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
430 430
msgstr "Metionina Idrossi Analogo MHA, 80% efficienza"
......
433 433
msgstr "Latte scremato polvere"
434 434

  
435 435
msgid "Milk powder, whole"
436
msgstr ""
436
msgstr "Latte in polvere, intero"
437 437

  
438 438
msgid "Millet, common"
439
msgstr ""
439
msgstr "Miglio comune"
440 440

  
441 441
msgid "Millet, pearl"
442
msgstr ""
442
msgstr "Miglio perlato"
443 443

  
444 444
msgid "Mineral sources"
445
msgstr ""
445
msgstr "Fonti minerali"
446 446

  
447 447
msgid "Molasses and vinasses"
448
msgstr ""
448
msgstr "Melasse e vinacce"
449 449

  
450 450
msgid "Molasses, beet"
451 451
msgstr "Melasso di bietaola"
......
454 454
msgstr "Melasso di canna"
455 455

  
456 456
msgid "Monoammonium phosphate"
457
msgstr ""
457
msgstr "Fosfato  monoammonico"
458 458

  
459 459
msgid "Monocalcium phosphate"
460 460
msgstr "Fosfato monocalcico"
461 461

  
462 462
msgid "Monodicalcium phosphate"
463
msgstr ""
463
msgstr "Fosfato monobicalcico"
464 464

  
465 465
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
466 466
msgstr "Fosfato monosodico anidro"
467 467

  
468 468
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
469
msgstr ""
469
msgstr "Fosfato monosodico anidro FG"
470 470

  
471 471
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
472
msgstr ""
472
msgstr "Fosfato monosodico idrato"
473 473

  
474 474
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
475
msgstr ""
475
msgstr "Fosfato monosodico idrato FG"
476 476

  
477 477
msgid "Mustard bran"
478
msgstr ""
478
msgstr "Crusca di senape"
479 479

  
480 480
msgid "Not referenced"
481 481
msgstr ""
482 482

  
483 483
msgid "Oat groats"
484
msgstr ""
484
msgstr "Avena grani"
485 485

  
486 486
msgid "Oat hulls"
487
msgstr ""
487
msgstr "Buccette di avena"
488 488

  
489 489
msgid "Oats"
490 490
msgstr "Avena"
491 491

  
492 492
msgid "Oats, flaked"
493
msgstr ""
493
msgstr "Avena,  fiocchi"
494 494

  
495 495
msgid "Oil seed meals"
496
msgstr ""
496
msgstr "Farine di semi oleosi"
497 497

  
498 498
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
499
msgstr ""
499
msgstr "Panello olio d'oliva, con noccioli, olio <5%"
500 500

  
501 501
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
502
msgstr ""
502
msgstr "Panello olio d'oliva, con noccioli, olio> 5%"
503 503

  
504 504
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
505
msgstr ""
505
msgstr "Polpa di oliva, olio <10%"
506 506

  
507 507
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
508
msgstr ""
508
msgstr "Polpa di oliva, olio> 10%"
509 509

  
510 510
msgid "Other animal by-products"
511
msgstr ""
511
msgstr "Altri sottoprodotti di origine animale"
512 512

  
513 513
msgid "Other cereal by-products"
514
msgstr ""
514
msgstr "Altri sottoprodotti di cereali"
515 515

  
516 516
msgid "Other plant products"
517 517
msgstr "Altri prodotti vegetali"
518 518

  
519 519
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
520
msgstr ""
520
msgstr "Farina di palma, olio 5-20%"
521 521

  
522 522
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
523
msgstr ""
523
msgstr "Farina di palma, olio <5%"
524 524

  
525 525
msgid "Palm oil"
526 526
msgstr "Olio di Palma"
......
532 532
msgstr "Pisello bucce, sottoprodotto dell'  industria dell'amido"
533 533

  
534 534
msgid "Pea protein concentrate"
535
msgstr ""
535
msgstr "Concentrato proteico di pisello"
536 536

  
537 537
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
538 538
msgstr "Pisello polpa, sottoprodotto delll'industria dell'amido"
......
541 541
msgstr "Pisello solubili, sottoprodotto delll'industria dell'amido"
542 542

  
543 543
msgid "Pea, extruded"
544
msgstr ""
544
msgstr "Pisello, estruso"
545 545

  
546 546
msgid "Phosphate, defluorinated"
547
msgstr ""
547
msgstr "Fosfato, defluorato"
548 548

  
549 549
msgid "Potato protein concentrate"
550
msgstr ""
550
msgstr "Patata concentrato proteico"
551 551

  
552 552
msgid "Potato pulp, dried"
553
msgstr ""
553
msgstr "Polpa di patate essiccata"
554 554

  
555 555
msgid "Potato tuber, dried"
556
msgstr ""
556
msgstr "Patata intera essiccata"
557 557

  
558 558
msgid "Poultry fat"
559 559
msgstr "Grasso di pollo"
560 560

  
561 561
msgid "Processed animal proteins, pig"
562
msgstr ""
562
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, suino"
563 563

  
564 564
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
565
msgstr ""
565
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, pollame, proteine ​​45-60%"
566 566

  
567 567
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
568
msgstr ""
568
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, pollame, proteine ​​60-70%"
569 569

  
570 570
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
571
msgstr ""
571
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, pollame, proteine> 70%"
572 572

  
573 573
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
574
msgstr ""
574
msgstr "Farina di colza, olio 5-20%"
575 575

  
576 576
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
577
msgstr ""
577
msgstr "Farina di colza, olio <5%"
578 578

  
579 579
msgid "Rapeseed oil"
580 580
msgstr "Olio di Colza"
581 581

  
582 582
msgid "Rapeseed, full fat"
583
msgstr ""
583
msgstr "Colza, integrale"
584 584

  
585 585
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
586
msgstr ""
586
msgstr "Colza, integrale estrusa"
587 587

  
588 588
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
589
msgstr ""
589
msgstr "Pula di riso, olio <5%, fibra grezza 11-20%"
590 590

  
591 591
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
592
msgstr ""
592
msgstr "Pula di riso, olio <5%, fibra grezza 5-11%"
593 593

  
594 594
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
595
msgstr ""
595
msgstr "Pula di riso, olio <5%, fibra grezza> 20%"
596 596

  
597 597
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
598
msgstr ""
598
msgstr "Pula di riso, olio> 5%, fibra grezza 11-20%"
599 599

  
600 600
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
601
msgstr ""
601
msgstr "Pula di riso, olio> 5%, fibra grezza 5-11%"
602 602

  
603 603
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
604
msgstr ""
604
msgstr "Pula di riso, olio> 5%, fibra grezza> 20%"
605 605

  
606 606
msgid "Rice by-products"
607
msgstr ""
607
msgstr "Sottoprodotti del riso"
608 608

  
609 609
msgid "Rice hulls"
610
msgstr ""
610
msgstr "Pula di riso"
611 611

  
612 612
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
613
msgstr ""
613
msgstr "Risina, olio <5%, fibra grezza <5%"
614 614

  
615 615
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
616
msgstr ""
616
msgstr "Risina di riso, olio > 5%, fibra grezza <5%"
617 617

  
618 618
msgid "Rice, brown"
619 619
msgstr "Riso foraggero"
620 620

  
621 621
msgid "Rice, paddy"
622
msgstr ""
622
msgstr "Riso,paddy"
623 623

  
624 624
msgid "Rice, polished, broken"
625
msgstr ""
625
msgstr "Farinaccio di riso"
626 626

  
627 627
msgid "Rye"
628 628
msgstr "Segale"
629 629

  
630 630
msgid "Seashells, ground"
631
msgstr ""
631
msgstr "Conchiglie farina"
632 632

  
633 633
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
634
msgstr ""
634
msgstr "Farina di sesamo, olio> 5%"
635 635

  
636 636
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
637
msgstr ""
637
msgstr "Farina di olio di arachidi, olio> 5%"
638 638

  
639 639
msgid "Shrimp meal"
640
msgstr ""
640
msgstr "Farina di gamberetti"
641 641

  
642 642
msgid "Sodium chloride"
643 643
msgstr "Sodio Cloruro"
644 644

  
645 645
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
646
msgstr ""
646
msgstr "Fosfato triplo calcio-sodio-magnesio"
647 647

  
648 648
msgid "Sorghum"
649 649
msgstr "Sorgo"
......
652 652
msgstr "Soia bucce"
653 653

  
654 654
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
655
msgstr ""
655
msgstr "Farina di soia, olio 5-20%"
656 656

  
657 657
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
658
msgstr ""
658
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 46% proteine ​​+ olio"
659 659

  
660 660
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
661
msgstr ""
661
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 48% proteine ​​+ olio"
662 662

  
663 663
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
664
msgstr ""
664
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 48% proteine ​​+ olio, estruso"
665 665

  
666 666
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
667
msgstr ""
667
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 50% proteine ​​+ olio"
668 668

  
669 669
msgid "Soybean molasses"
670
msgstr ""
670
msgstr "Melassa di soia"
671 671

  
672 672
msgid "Soybean oil"
673 673
msgstr "Olio di Soia"
674 674

  
675 675
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
676
msgstr ""
676
msgstr "Concentrato di proteine ​​di soia, proteine ​​50-60%"
677 677

  
678 678
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
679
msgstr ""
679
msgstr "Concentrato di proteine ​​di soia, proteine ​​60-70%"
680 680

  
681 681
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
682
msgstr ""
682
msgstr "Concentrato di proteine ​​di soia, proteine ​​70-90%"
683 683

  
684 684
msgid "Soybean, full fat, extruded"
685
msgstr ""
685
msgstr "Soia, integrale, estrusa"
686 686

  
687 687
msgid "Soybean, full fat, flaked"
688
msgstr ""
688
msgstr "Soia, integrale, fioccata"
689 689

  
690 690
msgid "Soybean, full fat, toasted"
691
msgstr ""
691
msgstr "Soia, integrale, tostata"
692 692

  
693 693
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
694
msgstr ""
694
msgstr "Soia, integrale, tostata, in fiocchi ed espansa"
695 695

  
696 696
msgid "Starch, roots and tubers"
697
msgstr ""
697
msgstr "Amido, radici e tuberi"
698 698

  
699 699
msgid "Sunflower hulls"
700
msgstr ""
700
msgstr "Buccette di girasole"
701 701

  
702 702
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
703
msgstr ""
703
msgstr "Farina di girasole, olio <5%, decorticato"
704 704

  
705 705
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
706
msgstr ""
706
msgstr "Farina di girasole, olio <5%, non decorticato"
707 707

  
708 708
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
709
msgstr ""
709
msgstr "Farina di girasole, olio> 5%, proteine> 30%"
710 710

  
711 711
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
712
msgstr ""
712
msgstr "Farina di girasole, olio> 5%, proteine ​​<30%"
713 713

  
714 714
msgid "Sunflower oil"
715 715
msgstr "Olio di Girasole"
716 716

  
717 717
msgid "Sunflower seed, full fat"
718
msgstr ""
718
msgstr "Seme di girasole, integrale"
719 719

  
720 720
msgid "Sweet potato, dried"
721
msgstr ""
721
msgstr "Patata dolce, essiccata"
722 722

  
723 723
msgid "Tallow"
724 724
msgstr "Sego"
725 725

  
726 726
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
727
msgstr ""
727
msgstr "Polpa di pomodoro disidratata"
728 728

  
729 729
msgid "Tricalcium phosphate"
730
msgstr ""
730
msgstr "Fosfato tricalcico"
731 731

  
732 732
msgid "Triticale"
733 733
msgstr "Triticale"
......
739 739
msgstr "Borlande dalla produzione di acido glutammico"
740 740

  
741 741
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
742
msgstr ""
742
msgstr "Residui, da produzione di lievito, proteine ​​30%"
743 743

  
744 744
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
745
msgstr ""
745
msgstr "Residui, da produzione di lievito, proteine ​​40%"
746 746

  
747 747
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
748
msgstr ""
748
msgstr "Residui, da produzione di lievito, proteine ​​48%"
749 749

  
750 750
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
751 751
msgstr "Premix vitaminico oligominerale"
......
754 754
msgstr "Crusca Frumento Tenero"
755 755

  
756 756
msgid "Wheat bran from starch production"
757
msgstr ""
757
msgstr "Crusca di frumento dalla produzione di amido"
758 758

  
759 759
msgid "Wheat bran, durum"
760 760
msgstr "Crusca Frumento Duro"
761 761

  
762 762
msgid "Wheat by-products"
763
msgstr ""
763
msgstr "Sottoprodotti del frumento"
764 764

  
765 765
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
766 766
msgstr "Frumento distiller essicati colore scuro, L > 50"
......
769 769
msgstr "Frumento distiller essicati colore chiaro, L < 50"
770 770

  
771 771
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
772
msgstr ""
772
msgstr "Distillers di frumento, amido <7%, essiccati"
773 773

  
774 774
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
775
msgstr ""
775
msgstr "Distillers di frumento, amido> 7%, essiccati"
776 776

  
777 777
msgid "Wheat feed flour"
778 778
msgstr "Frumento tenero farina"
779 779

  
780 780
msgid "Wheat feed flour, durum"
781
msgstr ""
781
msgstr "Farina di grano tenero, grano duro"
782 782

  
783 783
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
784
msgstr ""
784
msgstr "Farina di grano tenero, grano duro e semola di grano"
785 785

  
786 786
msgid "Wheat gluten"
787
msgstr ""
787
msgstr "Glutine di grano"
788 788

  
789 789
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
790
msgstr ""
790
msgstr "Glutine di frumento, tipo 20% amido"
791 791

  
792 792
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
793
msgstr ""
793
msgstr "Glutine di frumento, tipo 30% amido"
794 794

  
795 795
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
796
msgstr ""
796
msgstr "Farina di frumento, tutti i tipi tranne il grano duro"
797 797

  
798 798
msgid "Wheat middlings, durum"
799 799
msgstr "Cruschello Frumento Duro"
800 800

  
801 801
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
802
msgstr ""
802
msgstr "Farinaccio di frumento, amido 20-30%"
803 803

  
804 804
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
805
msgstr ""
805
msgstr "Farinaccio di frumento, amido 30-40%"
806 806

  
807 807
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
808
msgstr ""
808
msgstr "Farinaccio di frumento, amido <20%"
809 809

  
810 810
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
811
msgstr ""
811
msgstr "Farinaccio di frumento, amido> 40%"
812 812

  
813 813
msgid "Wheat straw"
814 814
msgstr "Paglai di Frumento"
......
820 820
msgstr "Frumento tenero"
821 821

  
822 822
msgid "Whey permeate, dehydrated"
823
msgstr ""
823
msgstr "Siero di latte permeato, disidratato"
824 824

  
825 825
msgid "Whey powder, acid"
826
msgstr ""
826
msgstr "Siero di latte in polvere, acido"
827 827

  
828 828
msgid "Whey powder, sweet"
829
msgstr ""
829
msgstr "Siero di latte in polvere, dolce"
830 830

  
831 831
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
832
msgstr ""
832
msgstr "Siero di latte, disidratato, con aggiunta di grassi 15-30%"
833 833

  
834 834
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
835
msgstr ""
835
msgstr "Siero di latte, disidratato, con aggiunta di grassi 4-15%"
836 836

  
837 837
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
838 838
#~ msgstr "Medica disidratata,  proteine 17-18% SS"

Formats disponibles : Unified diff