Révision 13 locale/pt/LC_MESSAGES/InraAfz.po

Voir les différences:

InraAfz.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: \n"
7 7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 18:15+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:23+0200\n"
9 9
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10 10
"Language-Team: \n"
11 11
"MIME-Version: 1.0\n"
12 12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 14
"Language: pt\n"
15
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
15
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
16 16

  
17 17
msgid "Alfalfa protein concentrate"
18 18
msgstr "Concentrado proteico de luzerna"
19 19

  
20 20
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
21
msgstr ""
21
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 16-18% matéria seca"
22 22

  
23 23
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
24
msgstr ""
24
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 17-19% matéria seca"
25 25

  
26 26
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
27
msgstr ""
27
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 19-22% matéria seca"
28 28

  
29 29
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
30
msgstr ""
30
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 22-25% matéria seca"
31 31

  
32 32
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
33
msgstr ""
33
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína < 16% matéria seca"
34 34

  
35 35
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
36
msgstr ""
36
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína > 25% matéria seca"
37 37

  
38 38
msgid "Amino acids"
39
msgstr ""
39
msgstr "Aminoácidos"
40 40

  
41 41
msgid "Apple pomace, dehydrated"
42
msgstr ""
42
msgstr "Polpa de Maçã, desidratada"
43 43

  
44 44
msgid "Bakery byproducts"
45
msgstr ""
45
msgstr "Subprodutos de panificação"
46 46

  
47 47
msgid "Bananas, dehydrated"
48
msgstr ""
48
msgstr "Bananas, desidratada"
49 49

  
50 50
msgid "Barley"
51 51
msgstr "Cevada"
52 52

  
53 53
msgid "Barley distillers grains, dried"
54
msgstr ""
54
msgstr "Grãos de Cevada destilados, seco"
55 55

  
56 56
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
57
msgstr ""
57
msgstr "Grãos de Cevada destilados, fresco, produção de whisky"
58 58

  
59 59
msgid "Barley rootlets, dried"
60
msgstr ""
60
msgstr "Radículas de Malte, secas"
61 61

  
62 62
msgid "Beet pulp, dried"
63
msgstr ""
63
msgstr "Polpa de Beterrabada, seca"
64 64

  
65 65
msgid "Beet pulp, pressed"
66 66
msgstr "Polpa de beterraba prensada"
67 67

  
68 68
msgid "Biscuit by-products"
69
msgstr ""
69
msgstr "Subprodutos de Bolachas"
70 70

  
71 71
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
72
msgstr ""
72
msgstr "Larvas de mosca de soldado negro, desidratadas, gordura < 20%"
73 73

  
74 74
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
75
msgstr ""
75
msgstr "Larvas de mosca de soldado negro, desidratadas, gordura > 20%"
76 76

  
77 77
msgid "Blood meal"
78 78
msgstr "Farinha de sangue"
79 79

  
80 80
msgid "Brewers' dried grains"
81
msgstr ""
81
msgstr "Grãos de destilaria secos"
82 82

  
83 83
msgid "Brewers' yeast, dried"
84
msgstr ""
84
msgstr "Levedura de cerveja, seco"
85 85

  
86 86
msgid "Buckwheat hulls"
87 87
msgstr "Cascas de trigo sarraceno"
......
90 90
msgstr "Carbonato de cálcio"
91 91

  
92 92
msgid "Calcium chloride anhydrous"
93
msgstr ""
93
msgstr "Cloreto de Cálcio anidro"
94 94

  
95 95
msgid "Calcium chloride dihydrate"
96
msgstr ""
96
msgstr "Cloreto de Cálcio dehidratado"
97 97

  
98 98
msgid "Calcium magnesium phosphate"
99
msgstr ""
99
msgstr "Fosfato cálcico-magnésio"
100 100

  
101 101
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
102
msgstr ""
102
msgstr "Sulfato de Cálcio anidro"
103 103

  
104 104
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
105
msgstr ""
105
msgstr "Sulfato de Cálcio dehidratado"
106 106

  
107 107
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
108
msgstr ""
108
msgstr "Bagaço de Camelina, óleo > 5%"
109 109

  
110 110
msgid "Canola meal, oil < 5%"
111
msgstr ""
111
msgstr "Bagaço de Colza, óleo < 5%"
112 112

  
113 113
msgid "Carob pod meal"
114 114
msgstr "Farinha de alfarroba"
115 115

  
116 116
msgid "Cassava, starch 66-70%"
117
msgstr ""
117
msgstr "Mandioca, amido 66-70%"
118 118

  
119 119
msgid "Cassava, starch 70-74%"
120
msgstr ""
120
msgstr "Mandioca, amido 70-74%"
121 121

  
122 122
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
123
msgstr ""
123
msgstr "Resíduos de cereais. Fibra bruta 5-14%"
124 124

  
125 125
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
126
msgstr ""
126
msgstr "Resíduos de cereais. Fibra bruta > 14%"
127 127

  
128 128
# Classes (Name)
129 129
msgid "Cereals"
130
msgstr ""
130
msgstr "Cereais"
131 131

  
132 132
msgid "Chickpea, Kabuli type"
133
msgstr ""
133
msgstr "Grão de bico, tipo Kabuli"
134 134

  
135 135
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
136
msgstr ""
136
msgstr "Polpa de chicória, desidratada"
137 137

  
138 138
msgid "Citrus pulp, dried"
139
msgstr ""
139
msgstr "Polpa de citrinos, seco"
140 140

  
141 141
msgid "Citrus pulp, fresh"
142
msgstr ""
142
msgstr "Polpa de citrinos, fresco"
143 143

  
144 144
msgid "Cocoa hulls"
145 145
msgstr "Cascas de cacau"
146 146

  
147 147
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
148
msgstr ""
148
msgstr "Bagaço de Cacau, óleo < 5%"
149 149

  
150 150
msgid "Cod liver oil"
151 151
msgstr "Óleo de figado de bacalhau"
152 152

  
153 153
msgid "Common bean"
154
msgstr ""
154
msgstr "Feijão Comum"
155 155

  
156 156
msgid "Common vetch"
157
msgstr ""
157
msgstr "Ervilhaca comum"
158 158

  
159 159
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
160
msgstr ""
160
msgstr "Bagaço de coco, óleo 5 - 20%"
161 161

  
162 162
msgid "Copra meal, oil < 5%"
163
msgstr ""
163
msgstr "Bagaço de coco, óleo < 5%"
164 164

  
165 165
msgid "Copra oil"
166 166
msgstr "Óleo de coco"
......
172 172
msgstr "Corn gluten meal"
173 173

  
174 174
msgid "Cottonseed hulls"
175
msgstr ""
175
msgstr "Casca semente de algodão"
176 176

  
177 177
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
178
msgstr ""
178
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo 5-20%, fibra bruta 15-20%"
179 179

  
180 180
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
181
msgstr ""
181
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo 5-20%, fibra bruta < 15%"
182 182

  
183 183
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
184
msgstr ""
184
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo < 5%, fibra bruta  15 - 20%"
185 185

  
186 186
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
187
msgstr ""
187
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo < 5%, fibra bruta < 15%"
188 188

  
189 189
msgid "Cottonseed, full fat"
190
msgstr ""
190
msgstr "Semente de algodão integral"
191 191

  
192 192
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
193
msgstr ""
193
msgstr "Semente de algodão integral, extrudida"
194 194

  
195 195
msgid "Cowpea"
196
msgstr ""
196
msgstr "Feijão- frade"
197 197

  
198 198
msgid "DL-Methionine"
199 199
msgstr "DL-Metionina"
200 200

  
201 201
msgid "Dairy products"
202
msgstr ""
202
msgstr "Produtos lácteos"
203 203

  
204 204
msgid "Dehydrated forages"
205
msgstr ""
205
msgstr "Forragens desidratadas"
206 206

  
207 207
msgid "Diammonium phosphate"
208
msgstr ""
208
msgstr "Fosfato di-amónio"
209 209

  
210 210
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
211 211
msgstr "Fosfato dicálcico, anidro"
212 212

  
213 213
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
214
msgstr ""
214
msgstr "Fosfato di-calcico desidratado"
215 215

  
216 216
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
217
msgstr ""
217
msgstr "Fosfato di-sódico anidro"
218 218

  
219 219
msgid "Disodium phosphate hydrate"
220
msgstr ""
220
msgstr "Fosfato di-sódico hidratado"
221 221

  
222 222
msgid "Dolomite limestone"
223
msgstr ""
223
msgstr "Pedra calcária dolomítica"
224 224

  
225 225
msgid "Faba bean, coloured flowers"
226 226
msgstr "Fava forrageira de flores coloridas"
227 227

  
228 228
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
229
msgstr ""
229
msgstr "Fava, flores diversas, extrudida"
230 230

  
231 231
msgid "Faba bean, white flowers"
232 232
msgstr "Fava forrageira de flores brancas"
......
238 238
msgstr "Farinha de penas"
239 239

  
240 240
msgid "Ferric phosphate"
241
msgstr ""
241
msgstr "Fosfato ferrico"
242 242

  
243 243
msgid "Fish meal, protein 62%"
244 244
msgstr "Farinha de peixe 62"
......
250 250
msgstr "Farinha de peixe 70"
251 251

  
252 252
msgid "Fish meals and solubles"
253
msgstr ""
253
msgstr "Farinha de Peixe e solúveis"
254 254

  
255 255
msgid "Fish oil, anchovy"
256 256
msgstr "Óleo de peixe (anchova)"
......
274 274
msgstr "Óleo de peixe (sardinha)"
275 275

  
276 276
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
277
msgstr ""
277
msgstr "Solúveis de peixe, condensados, desengordurados"
278 278

  
279 279
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
280
msgstr ""
280
msgstr "Solúveis de peixe, condensados, gordura"
281 281

  
282 282
msgid "Fodder beet, raw"
283
msgstr ""
283
msgstr "Beterraba forrageira, crua"
284 284

  
285 285
msgid "Fruits and vegetables by-products"
286
msgstr ""
286
msgstr "Frutos e subprodutos de vegetais"
287 287

  
288 288
msgid "Grape pomace, dried"
289
msgstr ""
289
msgstr "Bagaço de uva, seco"
290 290

  
291 291
msgid "Grape pulp, dried"
292
msgstr ""
292
msgstr "Polpa de uva, seca"
293 293

  
294 294
msgid "Grape seeds"
295 295
msgstr "Grainhas de uva"
......
301 301
msgstr "Erva desidratada"
302 302

  
303 303
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
304
msgstr ""
304
msgstr "Bagaço de Amendoim, óleo 5-20%"
305 305

  
306 306
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
307
msgstr ""
307
msgstr "Bagaço de Amendoim, óleo < 5%, fibra bruta < 9%"
308 308

  
309 309
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
310
msgstr ""
310
msgstr "Bagaço de Amendoim, óleo < 5%, fibra bruta > 9%"
311 311

  
312 312
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
313
msgstr ""
313
msgstr "Bagaço de pinhão manso, óleo < 5%, descascado, sem toxinas"
314 314

  
315 315
msgid "L-Lysine HCL"
316
msgstr ""
316
msgstr "L- Lisina HCL"
317 317

  
318 318
msgid "L-Threonine"
319 319
msgstr "L-Treonina"
......
328 328
msgstr "Banha de porco"
329 329

  
330 330
msgid "Legume and oil seeds"
331
msgstr ""
331
msgstr "Sementes de Leguminosas e Oleoginosas"
332 332

  
333 333
msgid "Lentils"
334
msgstr ""
334
msgstr "Lentilhas"
335 335

  
336 336
msgid "Limestone"
337
msgstr ""
337
msgstr "Pedra  calcária"
338 338

  
339 339
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
340
msgstr ""
340
msgstr "Bagaço de linhaça, óleo < 5%"
341 341

  
342 342
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
343
msgstr ""
343
msgstr "Bagaço de linhaça, óleo > 5%"
344 344

  
345 345
msgid "Linseed, full fat"
346
msgstr ""
346
msgstr "Semente linhaça integral"
347 347

  
348 348
msgid "Linseed, full fat, extruded"
349
msgstr ""
349
msgstr "Semente linhaça integral, extrudida"
350 350

  
351 351
msgid "Liquid potato feed"
352 352
msgstr "Subproduto de batata líquido"
......
358 358
msgstr "Tremoço, branco"
359 359

  
360 360
msgid "Lupin, white, extruded"
361
msgstr ""
361
msgstr "Tremoço branco, extrudido"
362 362

  
363 363
msgid "Magnesium phosphate"
364
msgstr ""
364
msgstr "Fosfato de magnésio"
365 365

  
366 366
msgid "Maize"
367 367
msgstr "Milho"
......
370 370
msgstr "Sêmea de milho"
371 371

  
372 372
msgid "Maize by-products"
373
msgstr ""
373
msgstr "Subprodutos de Milho"
374 374

  
375 375
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
376
msgstr ""
376
msgstr "Grão de Milho destilado com solúveis, óleo < 6%, seco"
377 377

  
378 378
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
379
msgstr ""
379
msgstr "Grão de Milho destilado com solúveis, óleo > 6%, seco"
380 380

  
381 381
msgid "Maize feed flour"
382 382
msgstr "Farinha forrageira de milho"
383 383

  
384 384
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
385
msgstr ""
385
msgstr "Farinha de Milho, fibra bruta < 2%"
386 386

  
387 387
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
388
msgstr ""
388
msgstr "Farinha de Germen de Milho, óleo 5-20%"
389 389

  
390 390
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
391
msgstr ""
391
msgstr "Farinha de Germen de Milho, óleo < 5%"
392 392

  
393 393
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
394
msgstr ""
394
msgstr "Germen de Milho, óleo 14-30%"
395 395

  
396 396
msgid "Maize germs, oil > 30%"
397
msgstr ""
397
msgstr "Germen de Milho, óleo > 30%"
398 398

  
399 399
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
400
msgstr ""
400
msgstr "Subproduto de milho processado, proteina 8-18%, óleo 5-14%"
401 401

  
402 402
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
403
msgstr ""
403
msgstr "Subproduto de milho processado, proteina 8-18%, óleo < 5%"
404 404

  
405 405
msgid "Maize starch"
406
msgstr ""
406
msgstr "Amido de Milho"
407 407

  
408 408
msgid "Maize starch by-product"
409
msgstr ""
409
msgstr "Subproduto de Amido de Milho"
410 410

  
411 411
msgid "Maize, extruded"
412
msgstr ""
412
msgstr "Milho, extrudido"
413 413

  
414 414
msgid "Maize, flaked"
415
msgstr ""
415
msgstr "Milho, floculado"
416 416

  
417 417
msgid "Maize, high moisture"
418
msgstr ""
418
msgstr "Milho, Alta humidade"
419 419

  
420 420
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
421
msgstr ""
421
msgstr "Minhocas, larvas, desidratadas"
422 422

  
423 423
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
424
msgstr ""
424
msgstr "Farinha de carne e osso, gordura < 7.5%"
425 425

  
426 426
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
427
msgstr ""
427
msgstr "Farinha de carne e osso, gordura > 7.5%"
428 428

  
429 429
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
430 430
msgstr "Metionina Hidroxi Análogo MHA, 80% de rendimento"
......
433 433
msgstr "Leite em pó desnatado"
434 434

  
435 435
msgid "Milk powder, whole"
436
msgstr ""
436
msgstr "Leite em pó, completo"
437 437

  
438 438
msgid "Millet, common"
439
msgstr ""
439
msgstr "Painço comum"
440 440

  
441 441
msgid "Millet, pearl"
442
msgstr ""
442
msgstr "Milho painço"
443 443

  
444 444
msgid "Mineral sources"
445
msgstr ""
445
msgstr "Fontes minerais"
446 446

  
447 447
msgid "Molasses and vinasses"
448
msgstr ""
448
msgstr "Melaços e vinhaças"
449 449

  
450 450
msgid "Molasses, beet"
451 451
msgstr "Melaço de beterraba"
......
454 454
msgstr "Melaço de cana"
455 455

  
456 456
msgid "Monoammonium phosphate"
457
msgstr ""
457
msgstr "Fosfato monoamónio"
458 458

  
459 459
msgid "Monocalcium phosphate"
460 460
msgstr "Fosfato monocálcico"
461 461

  
462 462
msgid "Monodicalcium phosphate"
463
msgstr ""
463
msgstr "Fosfato monodi-cálcico"
464 464

  
465 465
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
466 466
msgstr "Fosfato monosódico, anidro"
467 467

  
468 468
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
469
msgstr ""
469
msgstr "Fosfato monosódico anidro FG"
470 470

  
471 471
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
472
msgstr ""
472
msgstr "Fosfato monosódico hidratado"
473 473

  
474 474
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
475
msgstr ""
475
msgstr "Fosfato monosódico hidratado FG"
476 476

  
477 477
msgid "Mustard bran"
478
msgstr ""
478
msgstr "Farelo de Mostarda"
479 479

  
480 480
msgid "Not referenced"
481
msgstr ""
481
msgstr "Não referenciado"
482 482

  
483 483
msgid "Oat groats"
484
msgstr ""
484
msgstr "Sêmola de aveia"
485 485

  
486 486
msgid "Oat hulls"
487
msgstr ""
487
msgstr "Casca de Aveia"
488 488

  
489 489
msgid "Oats"
490 490
msgstr "Aveia"
491 491

  
492 492
msgid "Oats, flaked"
493
msgstr ""
493
msgstr "Aveia, Floculada"
494 494

  
495 495
msgid "Oil seed meals"
496
msgstr ""
496
msgstr "Farinha de leguminosas"
497 497

  
498 498
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
499
msgstr ""
499
msgstr "Bagaço de Azeitona, com caroço, óleo < 5%"
500 500

  
501 501
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
502
msgstr ""
502
msgstr "Bagaço de Azeitona, com caroço, óleo > 5%"
503 503

  
504 504
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
505
msgstr ""
505
msgstr "Polpa de azeitona, óleo < 10%"
506 506

  
507 507
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
508
msgstr ""
508
msgstr "Polpa de azeitona, óleo > 10%"
509 509

  
510 510
msgid "Other animal by-products"
511
msgstr ""
511
msgstr "Subprodutos animais, outros"
512 512

  
513 513
msgid "Other cereal by-products"
514
msgstr ""
514
msgstr "Subprodutos de cereais, outros"
515 515

  
516 516
msgid "Other plant products"
517 517
msgstr "Outros produtos de origem vegetal"
518 518

  
519 519
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
520
msgstr ""
520
msgstr "Bagaço de palmiste, óleo 5-20%"
521 521

  
522 522
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
523
msgstr ""
523
msgstr "Bagaço de palmiste, óleo < 5%"
524 524

  
525 525
msgid "Palm oil"
526 526
msgstr "Óleo de palma"
......
532 532
msgstr "Sêmea de Ervilha, co-produto da indústria da produção de amido"
533 533

  
534 534
msgid "Pea protein concentrate"
535
msgstr ""
535
msgstr "Concentrado de proteina de ervilha"
536 536

  
537 537
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
538 538
msgstr "Polpa de Ervilha, co-produto da indústria da produção de amido"
......
541 541
msgstr "Solúveis de Ervilha, co-produto da indústria da produção de amido"
542 542

  
543 543
msgid "Pea, extruded"
544
msgstr ""
544
msgstr "Ervilha, extrudida"
545 545

  
546 546
msgid "Phosphate, defluorinated"
547
msgstr ""
547
msgstr "Fosfato, desfluorado"
548 548

  
549 549
msgid "Potato protein concentrate"
550
msgstr ""
550
msgstr "Concentrado de proteina de batata"
551 551

  
552 552
msgid "Potato pulp, dried"
553
msgstr ""
553
msgstr "Polpa de Batata, seca"
554 554

  
555 555
msgid "Potato tuber, dried"
556
msgstr ""
556
msgstr "Batata, seca"
557 557

  
558 558
msgid "Poultry fat"
559 559
msgstr "Gordura de aves"
560 560

  
561 561
msgid "Processed animal proteins, pig"
562
msgstr ""
562
msgstr "Proteínas animais processadas, suino"
563 563

  
564 564
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
565
msgstr ""
565
msgstr "Proteínas animais processadas, aves, proteína 45-60%"
566 566

  
567 567
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
568
msgstr ""
568
msgstr "Proteínas animais processadas, aves, proteína 60 - 70%"
569 569

  
570 570
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
571
msgstr ""
571
msgstr "Proteínas animais processadas, aves, proteína > 70%"
572 572

  
573 573
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
574
msgstr ""
574
msgstr "Bagaço de colza, óleo 5-20%"
575 575

  
576 576
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
577
msgstr ""
577
msgstr "Bagaço de colza, óleo < 5%"
578 578

  
579 579
msgid "Rapeseed oil"
580 580
msgstr "Óleo de colza"
581 581

  
582 582
msgid "Rapeseed, full fat"
583
msgstr ""
583
msgstr "Colza integral"
584 584

  
585 585
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
586
msgstr ""
586
msgstr "Colza integral, extrudida"
587 587

  
588 588
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
589
msgstr ""
589
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta 11-20%"
590 590

  
591 591
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
592
msgstr ""
592
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta 5 -11%"
593 593

  
594 594
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
595
msgstr ""
595
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta > 20%"
596 596

  
597 597
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
598
msgstr ""
598
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta 11- 20%"
599 599

  
600 600
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
601
msgstr ""
601
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta 5- 11%"
602 602

  
603 603
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
604
msgstr ""
604
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta > 20%"
605 605

  
606 606
msgid "Rice by-products"
607
msgstr ""
607
msgstr "Subprodutos de arroz"
608 608

  
609 609
msgid "Rice hulls"
610
msgstr ""
610
msgstr "Casca de arroz"
611 611

  
612 612
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
613
msgstr ""
613
msgstr "Trinca de arroz, óleo < 5%, fibra bruta < 5%"
614 614

  
615 615
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
616
msgstr ""
616
msgstr "Trinca de arroz, óleo > 5%, fibra bruta < 5%"
617 617

  
618 618
msgid "Rice, brown"
619 619
msgstr "Arroz"
620 620

  
621 621
msgid "Rice, paddy"
622
msgstr ""
622
msgstr "Arroz integral"
623 623

  
624 624
msgid "Rice, polished, broken"
625
msgstr ""
625
msgstr "Arroz, branqueado, partido"
626 626

  
627 627
msgid "Rye"
628 628
msgstr "Centeio"
629 629

  
630 630
msgid "Seashells, ground"
631
msgstr ""
631
msgstr "Conchas marinhas, moídas"
632 632

  
633 633
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
634
msgstr ""
634
msgstr "Bagaço de Sésamo, óleo > 5%"
635 635

  
636 636
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
637
msgstr ""
637
msgstr "Bagaço de castanha, óleo > 5%"
638 638

  
639 639
msgid "Shrimp meal"
640
msgstr ""
640
msgstr "Farinha de camarão"
641 641

  
642 642
msgid "Sodium chloride"
643 643
msgstr "Cloreto de sódio (sal)"
644 644

  
645 645
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
646
msgstr ""
646
msgstr "Fosfato de sódio-cálcio-magnésio"
647 647

  
648 648
msgid "Sorghum"
649 649
msgstr "Sorgo"
......
652 652
msgstr "Cascas de soja"
653 653

  
654 654
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
655
msgstr ""
655
msgstr "Bagaço de Soja, óleo 5-20%"
656 656

  
657 657
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
658
msgstr ""
658
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 46% proteína + óleo"
659 659

  
660 660
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
661
msgstr ""
661
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 48% proteína + óleo"
662 662

  
663 663
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
664
msgstr ""
664
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 48% proteína + óleo, extrudida"
665 665

  
666 666
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
667
msgstr ""
667
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 50% proteína + óleo"
668 668

  
669 669
msgid "Soybean molasses"
670
msgstr ""
670
msgstr "Melaço de Soja"
671 671

  
672 672
msgid "Soybean oil"
673 673
msgstr "Óleo de soja"
674 674

  
675 675
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
676
msgstr ""
676
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 50-60%"
677 677

  
678 678
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
679
msgstr ""
679
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 60-70%"
680 680

  
681 681
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
682
msgstr ""
682
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 70-90%"
683 683

  
684 684
msgid "Soybean, full fat, extruded"
685
msgstr ""
685
msgstr "Soja integral, extrudida"
686 686

  
687 687
msgid "Soybean, full fat, flaked"
688
msgstr ""
688
msgstr "Soja integral, floculada"
689 689

  
690 690
msgid "Soybean, full fat, toasted"
691
msgstr ""
691
msgstr "Soja integral, tostada"
692 692

  
693 693
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
694
msgstr ""
694
msgstr "Soja integral, tostada, floculada e expandida"
695 695

  
696 696
msgid "Starch, roots and tubers"
697
msgstr ""
697
msgstr "Amido, raízes e tuberculos"
698 698

  
699 699
msgid "Sunflower hulls"
700
msgstr ""
700
msgstr "Casca de Girassol"
701 701

  
702 702
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
703
msgstr ""
703
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo < 5%, descascado"
704 704

  
705 705
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
706
msgstr ""
706
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo < 5%, com casca"
707 707

  
708 708
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
709
msgstr ""
709
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo > 5%, proteína > 30%"
710 710

  
711 711
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
712
msgstr ""
712
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo > 5%, proteína < 30%"
713 713

  
714 714
msgid "Sunflower oil"
715 715
msgstr "Óleo de girassol"
716 716

  
717 717
msgid "Sunflower seed, full fat"
718
msgstr ""
718
msgstr "Semente de Girassol Integral"
719 719

  
720 720
msgid "Sweet potato, dried"
721
msgstr ""
721
msgstr "Batata doce, seca"
722 722

  
723 723
msgid "Tallow"
724 724
msgstr "Cebo"
725 725

  
726 726
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
727
msgstr ""
727
msgstr "Polpa de tomate, desidratada"
728 728

  
729 729
msgid "Tricalcium phosphate"
730
msgstr ""
730
msgstr "Fosfato tricálcico"
731 731

  
732 732
msgid "Triticale"
733 733
msgstr "Triticale"
......
739 739
msgstr "Vinhaça de ácido glutâmico"
740 740

  
741 741
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
742
msgstr ""
742
msgstr "Vinhaça, da produção de leveduras, proteína 30%"
743 743

  
744 744
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
745
msgstr ""
745
msgstr "Vinhaça, da produção de leveduras, proteína 40%"
746 746

  
747 747
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
748
msgstr ""
748
msgstr "Vinhaça, da produção de leveduras, proteína 48%"
749 749

  
750 750
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
751 751
msgstr "Premix Minero-vitamínico"
......
754 754
msgstr "Sêmea de trigo mole"
755 755

  
756 756
msgid "Wheat bran from starch production"
757
msgstr ""
757
msgstr "Farelo de Trigo da produção de amido"
758 758

  
759 759
msgid "Wheat bran, durum"
760 760
msgstr "Sêmea de trigo duro"
761 761

  
762 762
msgid "Wheat by-products"
763
msgstr ""
763
msgstr "Subprodutos de Trigo"
764 764

  
765 765
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
766 766
msgstr "Dreches de Trigo, cor escura, L < 50"
......
769 769
msgstr "Dreches de Trigo, cor clara, L > 50"
770 770

  
771 771
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
772
msgstr ""
772
msgstr "Grãos destilados de Trigo, amido < 7%, seco"
773 773

  
774 774
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
775
msgstr ""
775
msgstr "Grãos destilados de Trigo, amido > 7%, seco"
776 776

  
777 777
msgid "Wheat feed flour"
778 778
msgstr "Farinha de trigo forrageiro"
779 779

  
780 780
msgid "Wheat feed flour, durum"
781
msgstr ""
781
msgstr "Farinha de Trigo duro"
782 782

  
783 783
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
784
msgstr ""
784
msgstr "Farinha de Trigo duro, de sêmola"
785 785

  
786 786
msgid "Wheat gluten"
787
msgstr ""
787
msgstr "Gluten de Trigo"
788 788

  
789 789
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
790
msgstr ""
790
msgstr "Gluten feed de Trigo, tipo 20% amido"
791 791

  
792 792
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
793
msgstr ""
793
msgstr "Gluten feed de Trigo, tipo 30% amido"
794 794

  
795 795
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
796
msgstr ""
796
msgstr "Sêmea de Trigo, todos tipos excepto duro"
797 797

  
798 798
msgid "Wheat middlings, durum"
799 799
msgstr "Farelo de trigo duro"
800 800

  
801 801
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
802
msgstr ""
802
msgstr "Sêmea de Trigo, amido 20 - 30%"
803 803

  
804 804
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
805
msgstr ""
805
msgstr "Sêmea de Trigo, amido 30 - 40%"
806 806

  
807 807
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
808
msgstr ""
808
msgstr "Sêmea de Trigo, amido < 20%"
809 809

  
810 810
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
811
msgstr ""
811
msgstr "Sêmea de Trigo, amido > 40%\\"
812 812

  
813 813
msgid "Wheat straw"
814 814
msgstr "Palha de trigo"
......
820 820
msgstr "Trigo mole"
821 821

  
822 822
msgid "Whey permeate, dehydrated"
823
msgstr ""
823
msgstr "Permeato de Soro de leite, desidratado"
824 824

  
825 825
msgid "Whey powder, acid"
826
msgstr ""
826
msgstr "Soro de leite, ácido"
827 827

  
828 828
msgid "Whey powder, sweet"
829
msgstr ""
829
msgstr "Soro de leite, doce"
830 830

  
831 831
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
832
msgstr ""
832
msgstr "Soro de leite, desidratado, com gordura adicionada 15-30%"
833 833

  
834 834
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
835
msgstr ""
835
msgstr "Soro de leite, desidratado, com gordura adicionada 4-15%"
836 836

  
837 837
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
838 838
#~ msgstr "Luzerna desidratada, proteinas 17 - 18% MS"

Formats disponibles : Unified diff