Révision 13 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/InraAfz.po

Voir les différences:

InraAfz.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: \n"
7 7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 08:37+0100\n"
9
"Last-Translator: Alain Valancogne <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
8
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:25+0200\n"
9
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10 10
"Language-Team: \n"
11 11
"MIME-Version: 1.0\n"
12 12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Language: pt_BR\n"
15
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
14 16

  
15 17
msgid "Alfalfa protein concentrate"
16 18
msgstr "Concentrado protéico de alfafa"
17 19

  
18 20
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
19
msgstr ""
21
msgstr "Alfafa desidratada, proteína bruta 16-18% na matéria seca"
20 22

  
21 23
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
22
msgstr ""
24
msgstr "Alfafa desidratada, proteína bruta 17-19% na matéria seca"
23 25

  
24 26
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
25
msgstr ""
27
msgstr "Alfafa desidratada, proteína bruta 19-22% na matéria seca"
26 28

  
27 29
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
28
msgstr ""
30
msgstr "Alfafa desidratada, proteína bruta 22-25% na matéria seca"
29 31

  
30 32
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
31
msgstr ""
33
msgstr "Alfafa desidratada, proteína bruta <16 na matéria seca"
32 34

  
33 35
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
34
msgstr ""
36
msgstr "Alfafa desidratada, proteína bruta >25% na matéria seca"
35 37

  
36 38
msgid "Amino acids"
37
msgstr ""
39
msgstr "Aminoácidos"
38 40

  
39 41
msgid "Apple pomace, dehydrated"
40
msgstr ""
42
msgstr "Bagaço de maça desidratada"
41 43

  
42 44
msgid "Bakery byproducts"
43
msgstr ""
45
msgstr "Subprodutos de panificação"
44 46

  
45 47
msgid "Bananas, dehydrated"
46
msgstr ""
48
msgstr "Banana desidratada"
47 49

  
48 50
msgid "Barley"
49 51
msgstr "Cevada"
50 52

  
51 53
msgid "Barley distillers grains, dried"
52
msgstr ""
54
msgstr "Grãos de destilaria de cevada secos"
53 55

  
54 56
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
55
msgstr ""
57
msgstr "Grãos de destilaria de cevada frescos, produção de Uísque"
56 58

  
57 59
msgid "Barley rootlets, dried"
58
msgstr ""
60
msgstr "Radículas de cevada secas"
59 61

  
60 62
msgid "Beet pulp, dried"
61
msgstr ""
63
msgstr "Polpa de beterraba seca"
62 64

  
63 65
msgid "Beet pulp, pressed"
64 66
msgstr "Polpa de beterraba prensada"
65 67

  
66 68
msgid "Biscuit by-products"
67
msgstr ""
69
msgstr "Subprodutos de biscotos"
68 70

  
69 71
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
70
msgstr ""
72
msgstr "Larvas de mosca soldado negra desidratada, gordura < 20%"
71 73

  
72 74
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
73
msgstr ""
75
msgstr "Larvas de mosca soldado negra desidratada, gordura > 20%"
74 76

  
75 77
msgid "Blood meal"
76 78
msgstr "Farinha de sangue"
77 79

  
78 80
msgid "Brewers' dried grains"
79
msgstr ""
81
msgstr "Grãos secos de destilaria"
80 82

  
81 83
msgid "Brewers' yeast, dried"
82
msgstr ""
84
msgstr "Levedura de destilaria seca"
83 85

  
84 86
msgid "Buckwheat hulls"
85 87
msgstr "Casca de trigo sarraceno"
......
88 90
msgstr "Carbonato de cálcio"
89 91

  
90 92
msgid "Calcium chloride anhydrous"
91
msgstr ""
93
msgstr "Cloreto de cálcio anidro"
92 94

  
93 95
msgid "Calcium chloride dihydrate"
94
msgstr ""
96
msgstr "Cloreto de cálcio dihidratado"
95 97

  
96 98
msgid "Calcium magnesium phosphate"
97
msgstr ""
99
msgstr "Fosfato de cálcio e magnésio"
98 100

  
99 101
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
100
msgstr ""
102
msgstr "Sulfato de cálcio anidro"
101 103

  
102 104
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
103
msgstr ""
105
msgstr "Sulfato de cálcio dihidratado"
104 106

  
105 107
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
106
msgstr ""
108
msgstr "Farelo de óleo de camelina, óleo > 5%"
107 109

  
108 110
msgid "Canola meal, oil < 5%"
109
msgstr ""
111
msgstr "Farelo de canola, óleo < 5%"
110 112

  
111 113
msgid "Carob pod meal"
112 114
msgstr "Farinha de algaroba"
113 115

  
114 116
msgid "Cassava, starch 66-70%"
115
msgstr ""
117
msgstr "Mandioca, amido 66-70%"
116 118

  
117 119
msgid "Cassava, starch 70-74%"
118
msgstr ""
120
msgstr "Mandioca, amido 70-74%"
119 121

  
120 122
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
121
msgstr ""
123
msgstr "Subproduto de cereais, fibra bruta 5-14%"
122 124

  
123 125
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
124
msgstr ""
126
msgstr "Subproduto de cereais, fibra bruta >14%"
125 127

  
126 128
# Classes (Name)
127 129
msgid "Cereals"
128
msgstr ""
130
msgstr "Cereais"
129 131

  
130 132
msgid "Chickpea, Kabuli type"
131
msgstr ""
133
msgstr "Grão de bico, tipo Kabuli"
132 134

  
133 135
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
134
msgstr ""
136
msgstr "Polpa de chicória desidratada"
135 137

  
136 138
msgid "Citrus pulp, dried"
137
msgstr ""
139
msgstr "Polpa cítrica seca"
138 140

  
139 141
msgid "Citrus pulp, fresh"
140
msgstr ""
142
msgstr "Polpa cítrica fresca"
141 143

  
142 144
msgid "Cocoa hulls"
143 145
msgstr "Casca de cacau"
144 146

  
145 147
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
146
msgstr ""
148
msgstr "Farinha de cacau, óleo < 5%"
147 149

  
148 150
msgid "Cod liver oil"
149 151
msgstr "Óleo de figado de bacalhau"
150 152

  
151 153
msgid "Common bean"
152
msgstr ""
154
msgstr "Feijão comum"
153 155

  
154 156
msgid "Common vetch"
155
msgstr ""
157
msgstr "Ervilhaca comum"
156 158

  
157 159
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
158
msgstr ""
160
msgstr "Farinha de copra, óleo 5-20%"
159 161

  
160 162
msgid "Copra meal, oil < 5%"
161
msgstr ""
163
msgstr "Farinha de copra, óleo < 5%"
162 164

  
163 165
msgid "Copra oil"
164 166
msgstr "Óleo de coco"
......
170 172
msgstr "Farelo de gluten de milho 60%"
171 173

  
172 174
msgid "Cottonseed hulls"
173
msgstr ""
175
msgstr "Cascas de algodão"
174 176

  
175 177
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
176
msgstr ""
178
msgstr "Farelo de algodão, óleo 5-20%, fibra bruta 15-20%"
177 179

  
178 180
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
179
msgstr ""
181
msgstr "Farelo de algodão, óleo 5-20%, fibra bruta < 15%"
180 182

  
181 183
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
182
msgstr ""
184
msgstr "Farelo de algodão, óleo < 5%, fibra bruta 15-20%"
183 185

  
184 186
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
185
msgstr ""
187
msgstr "Farelo de algodão, óleo < 5%, fibra bruta < 15%"
186 188

  
187 189
msgid "Cottonseed, full fat"
188
msgstr ""
190
msgstr "Farelo de algodão integral"
189 191

  
190 192
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
191
msgstr ""
193
msgstr "Farelo de algodão integral extrusado"
192 194

  
193 195
msgid "Cowpea"
194
msgstr ""
196
msgstr "Feijão-de-corda"
195 197

  
196 198
msgid "DL-Methionine"
197 199
msgstr "DL-Metionina"
198 200

  
199 201
msgid "Dairy products"
200
msgstr ""
202
msgstr "Produtos lácteos"
201 203

  
202 204
msgid "Dehydrated forages"
203
msgstr ""
205
msgstr "Forragens desidratadas"
204 206

  
205 207
msgid "Diammonium phosphate"
206
msgstr ""
208
msgstr "Fosfato de diamônio"
207 209

  
208 210
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
209 211
msgstr "Fosfato dicálcico, anidro"
210 212

  
211 213
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
212
msgstr ""
214
msgstr "Fosfato bicálcico dihidratado"
213 215

  
214 216
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
215
msgstr ""
217
msgstr "Fosfato dissódico anidro"
216 218

  
217 219
msgid "Disodium phosphate hydrate"
218
msgstr ""
220
msgstr "Fosfato dissódico hidratado"
219 221

  
220 222
msgid "Dolomite limestone"
221
msgstr ""
223
msgstr "Calcário dolomítico"
222 224

  
223 225
msgid "Faba bean, coloured flowers"
224 226
msgstr "Fava forrageira de flores coloridas"
225 227

  
226 228
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
227
msgstr ""
229
msgstr "Fava de flores coloridas extrusada"
228 230

  
229 231
msgid "Faba bean, white flowers"
230 232
msgstr "Fava forrageira de flores brancas"
......
236 238
msgstr "Farinha de penas"
237 239

  
238 240
msgid "Ferric phosphate"
239
msgstr ""
241
msgstr "Fosfato férrico"
240 242

  
241 243
msgid "Fish meal, protein 62%"
242 244
msgstr "Farinha de peixe 62"
......
248 250
msgstr "Farinha de peixe 70"
249 251

  
250 252
msgid "Fish meals and solubles"
251
msgstr ""
253
msgstr "Farinha de peixe com solúveis"
252 254

  
253 255
msgid "Fish oil, anchovy"
254 256
msgstr "Óleo de peixe (anchova)"
......
272 274
msgstr "Óleo de peixe (sardinha)"
273 275

  
274 276
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
275
msgstr ""
277
msgstr "Solúveis de peixe condensado, desengordurado"
276 278

  
277 279
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
278
msgstr ""
280
msgstr "Solúveis de peixe condensado, integral"
279 281

  
280 282
msgid "Fodder beet, raw"
281
msgstr ""
283
msgstr "Beterraba forrageira, crua"
282 284

  
283 285
msgid "Fruits and vegetables by-products"
284
msgstr ""
286
msgstr "Subprodutos de frutas e vegetais"
285 287

  
286 288
msgid "Grape pomace, dried"
287
msgstr ""
289
msgstr "Bagaço de uva seco"
288 290

  
289 291
msgid "Grape pulp, dried"
290
msgstr ""
292
msgstr "Polpa de uva seca"
291 293

  
292 294
msgid "Grape seeds"
293 295
msgstr "Grainhas de uva"
......
299 301
msgstr "Grama desidratada"
300 302

  
301 303
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
302
msgstr ""
304
msgstr "Farelo de amendoin, óleo 5-20%"
303 305

  
304 306
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
305
msgstr ""
307
msgstr "Farelo de amendoin, óleo < 5%, fibra bruta < 9%"
306 308

  
307 309
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
308
msgstr ""
310
msgstr "Farelo de amendoin, óleo < 5%, fibra bruta > 9%"
309 311

  
310 312
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
311
msgstr ""
313
msgstr "Farelo de pinhão-manso descascado e desintoxicado, óleo < 5%"
312 314

  
313 315
msgid "L-Lysine HCL"
314
msgstr ""
316
msgstr "L-Lisina HCl"
315 317

  
316 318
msgid "L-Threonine"
317 319
msgstr "L-Treonina"
......
326 328
msgstr "Gordura suína"
327 329

  
328 330
msgid "Legume and oil seeds"
329
msgstr ""
331
msgstr "Sementes de leguminosas e oleaginosas"
330 332

  
331 333
msgid "Lentils"
332
msgstr ""
334
msgstr "Lentilha"
333 335

  
334 336
msgid "Limestone"
335
msgstr ""
337
msgstr "Calcário"
336 338

  
337 339
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
338
msgstr ""
340
msgstr "Farelo de linhaça, óleo < 5%"
339 341

  
340 342
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
341
msgstr ""
343
msgstr "Farelo de linhaça, óleo > 5%"
342 344

  
343 345
msgid "Linseed, full fat"
344
msgstr ""
346
msgstr "Linhaça integral"
345 347

  
346 348
msgid "Linseed, full fat, extruded"
347
msgstr ""
349
msgstr "Linhaça integral extrusada"
348 350

  
349 351
msgid "Liquid potato feed"
350 352
msgstr "Subproduto de batata líquido"
......
356 358
msgstr "Tremoço, branco"
357 359

  
358 360
msgid "Lupin, white, extruded"
359
msgstr ""
361
msgstr "Tremoço-branco extrusado"
360 362

  
361 363
msgid "Magnesium phosphate"
362
msgstr ""
364
msgstr "Fosfato de magnésio"
363 365

  
364 366
msgid "Maize"
365 367
msgstr "Milho"
......
368 370
msgstr "Sêmola de milho"
369 371

  
370 372
msgid "Maize by-products"
371
msgstr ""
373
msgstr "Subprodutos de milho"
372 374

  
373 375
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
374
msgstr ""
376
msgstr "DDGS de milho, óleo < 6%"
375 377

  
376 378
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
377
msgstr ""
379
msgstr "DDGS de milho, óleo > 6%"
378 380

  
379 381
msgid "Maize feed flour"
380 382
msgstr "Farinha forrageira de milho"
381 383

  
382 384
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
383
msgstr ""
385
msgstr "Farinha de milho, fibra bruta < 2%"
384 386

  
385 387
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
386
msgstr ""
388
msgstr "Farelo de gérmen de milho, óleo 5-20%"
387 389

  
388 390
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
389
msgstr ""
391
msgstr "Farelo de gérmen de milho, óleo < 5%"
390 392

  
391 393
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
392
msgstr ""
394
msgstr "Gérmen de milho, óleo 14-30%"
393 395

  
394 396
msgid "Maize germs, oil > 30%"
395
msgstr ""
397
msgstr "Gérmen de milho, óleo > 30%"
396 398

  
397 399
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
398
msgstr ""
400
msgstr "Subproduto do processamento de milho, proteína 8-18%, óleo 5-14%"
399 401

  
400 402
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
401
msgstr ""
403
msgstr "Subproduto do processamento de milho, proteína 8-18%, óleo < 5%"
402 404

  
403 405
msgid "Maize starch"
404
msgstr ""
406
msgstr "Amido de milho"
405 407

  
406 408
msgid "Maize starch by-product"
407
msgstr ""
409
msgstr "Subproduto do amido de milho"
408 410

  
409 411
msgid "Maize, extruded"
410
msgstr ""
412
msgstr "Milho extrusado"
411 413

  
412 414
msgid "Maize, flaked"
413
msgstr ""
415
msgstr "Flocos de milho"
414 416

  
415 417
msgid "Maize, high moisture"
416
msgstr ""
418
msgstr "Milho alta umidade"
417 419

  
418 420
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
419
msgstr ""
421
msgstr "Farinha de larva de tenébrio desidratada"
420 422

  
421 423
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
422
msgstr ""
424
msgstr "Farinha de carne e ossos, gordura < 7,5%"
423 425

  
424 426
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
425
msgstr ""
427
msgstr "Farinha de carne e ossos, gordura > 7,5%"
426 428

  
427 429
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
428 430
msgstr "Metionina Hidroxi Análogo MHA, 80% de rendimento"
......
431 433
msgstr "Leite em pó desnatado"
432 434

  
433 435
msgid "Milk powder, whole"
434
msgstr ""
436
msgstr "Leite em pó integral"
435 437

  
436 438
msgid "Millet, common"
437
msgstr ""
439
msgstr "Milheto comum"
438 440

  
439 441
msgid "Millet, pearl"
440
msgstr ""
442
msgstr "Milheto pérola"
441 443

  
442 444
msgid "Mineral sources"
443
msgstr ""
445
msgstr "Fontes minerais"
444 446

  
445 447
msgid "Molasses and vinasses"
446
msgstr ""
448
msgstr "Melaço e vinhoto"
447 449

  
448 450
msgid "Molasses, beet"
449 451
msgstr "Melaço de beterraba"
......
452 454
msgstr "Melaço de cana"
453 455

  
454 456
msgid "Monoammonium phosphate"
455
msgstr ""
457
msgstr "Fosfato monoamônio"
456 458

  
457 459
msgid "Monocalcium phosphate"
458 460
msgstr "Fosfato monocálcico"
459 461

  
460 462
msgid "Monodicalcium phosphate"
461
msgstr ""
463
msgstr "Fosfato monobicálcico"
462 464

  
463 465
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
464 466
msgstr "Fosfato monosódico, anidro"
465 467

  
466 468
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
467
msgstr ""
469
msgstr "Fosfato monossódico anidro, grau feed"
468 470

  
469 471
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
470
msgstr ""
472
msgstr "Fosfato monossódico hidratado"
471 473

  
472 474
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
473
msgstr ""
475
msgstr "Fosfato monossódico hidratado, grau feed"
474 476

  
475 477
msgid "Mustard bran"
476
msgstr ""
478
msgstr "Farelo de mostarda"
477 479

  
478 480
msgid "Not referenced"
479
msgstr ""
481
msgstr "Não referenciado"
480 482

  
481 483
msgid "Oat groats"
482
msgstr ""
484
msgstr "Grão de aveia"
483 485

  
484 486
msgid "Oat hulls"
485
msgstr ""
487
msgstr "Casca de aveia"
486 488

  
487 489
msgid "Oats"
488 490
msgstr "Aveia"
489 491

  
490 492
msgid "Oats, flaked"
491
msgstr ""
493
msgstr "Flocos de aveia"
492 494

  
493 495
msgid "Oil seed meals"
494
msgstr ""
496
msgstr "Farelos de oleaginosas"
495 497

  
496 498
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
497
msgstr ""
499
msgstr "Torta de azeite com semente, óleo < 5%"
498 500

  
499 501
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
500
msgstr ""
502
msgstr "Torta de azeite com semente, óleo > 5%"
501 503

  
502 504
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
503
msgstr ""
505
msgstr "Polpa de azeitona, óleo < 10%"
504 506

  
505 507
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
506
msgstr ""
508
msgstr "Polpa de azeitona, óleo < 10%"
507 509

  
508 510
msgid "Other animal by-products"
509
msgstr ""
511
msgstr "Outros subprodutos de animais"
510 512

  
511 513
msgid "Other cereal by-products"
512
msgstr ""
514
msgstr "Outros subprodutos de cereais"
513 515

  
514 516
msgid "Other plant products"
515 517
msgstr "Outros produtos de origem vegetal"
516 518

  
517 519
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
518
msgstr ""
520
msgstr "Farelo de palmiste, óleo 5-20%"
519 521

  
520 522
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
521
msgstr ""
523
msgstr "Farelo de palmiste, óleo < 5%"
522 524

  
523 525
msgid "Palm oil"
524 526
msgstr "Óleo de palma"
......
530 532
msgstr "Farelo de ervilha, co-produto da indústria de amido"
531 533

  
532 534
msgid "Pea protein concentrate"
533
msgstr ""
535
msgstr "Ervilha extrusada"
534 536

  
535 537
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
536 538
msgstr "Polpa de ervilha, co-produto da indústria de amido"
......
539 541
msgstr "Solúveis de ervilha, co-produto da indústria de amido"
540 542

  
541 543
msgid "Pea, extruded"
542
msgstr ""
544
msgstr "Ervilha extrusada"
543 545

  
544 546
msgid "Phosphate, defluorinated"
545
msgstr ""
547
msgstr "Fosfato desfluorado"
546 548

  
547 549
msgid "Potato protein concentrate"
548
msgstr ""
550
msgstr "Concentrado proteico de batata"
549 551

  
550 552
msgid "Potato pulp, dried"
551
msgstr ""
553
msgstr "Polpa de batata seca"
552 554

  
553 555
msgid "Potato tuber, dried"
554
msgstr ""
556
msgstr "Tubérculo de batata seco"
555 557

  
556 558
msgid "Poultry fat"
557 559
msgstr "Gordura de aves"
558 560

  
559 561
msgid "Processed animal proteins, pig"
560
msgstr ""
562
msgstr "Proteína animal processada, suínos"
561 563

  
562 564
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
563
msgstr ""
565
msgstr "Proteína animal processada, aves, proteína bruta 45-60%"
564 566

  
565 567
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
566
msgstr ""
568
msgstr "Proteína animal processada, aves, proteína bruta 60-70%"
567 569

  
568 570
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
569
msgstr ""
571
msgstr "Proteína animal processada, aves, proteína bruta >70%"
570 572

  
571 573
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
572
msgstr ""
574
msgstr "Farelo de colza, óleo 5-20%"
573 575

  
574 576
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
575
msgstr ""
577
msgstr "Farelo de colza, óleo < 5%"
576 578

  
577 579
msgid "Rapeseed oil"
578 580
msgstr "Óleo de colza"
579 581

  
580 582
msgid "Rapeseed, full fat"
581
msgstr ""
583
msgstr "Colza integral"
582 584

  
583 585
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
584
msgstr ""
586
msgstr "Colza integral extrusada"
585 587

  
586 588
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
587
msgstr ""
589
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta 11-20%"
588 590

  
589 591
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
590
msgstr ""
592
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta 5-11%"
591 593

  
592 594
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
593
msgstr ""
595
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta > 20%"
594 596

  
595 597
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
596
msgstr ""
598
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta 11-20%"
597 599

  
598 600
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
599
msgstr ""
601
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta 5-11%"
600 602

  
601 603
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
602
msgstr ""
604
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta > 20%"
603 605

  
604 606
msgid "Rice by-products"
605
msgstr ""
607
msgstr "Subprodutos do arroz"
606 608

  
607 609
msgid "Rice hulls"
608
msgstr ""
610
msgstr "Casca de arroz"
609 611

  
610 612
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
611
msgstr ""
613
msgstr "Sêmola de arroz, óleo < 5%, fibra bruta < 5%"
612 614

  
613 615
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
614
msgstr ""
616
msgstr "Sêmola de arroz, óleo > 5%, fibra bruta < 5%"
615 617

  
616 618
msgid "Rice, brown"
617 619
msgstr "Arroz"
618 620

  
619 621
msgid "Rice, paddy"
620
msgstr ""
622
msgstr "Arroz integral"
621 623

  
622 624
msgid "Rice, polished, broken"
623
msgstr ""
625
msgstr "Quirera de arroz"
624 626

  
625 627
msgid "Rye"
626 628
msgstr "Centeio"
627 629

  
628 630
msgid "Seashells, ground"
629
msgstr ""
631
msgstr "Farinha de conchas"
630 632

  
631 633
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
632
msgstr ""
634
msgstr "Farinha de gergelim, óleo > 5%"
633 635

  
634 636
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
635
msgstr ""
637
msgstr "Farelo de carité, óleo > 5%"
636 638

  
637 639
msgid "Shrimp meal"
638
msgstr ""
640
msgstr "Farinha de camarão"
639 641

  
640 642
msgid "Sodium chloride"
641 643
msgstr "Cloreto de sódio (sal)"
642 644

  
643 645
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
644
msgstr ""
646
msgstr "Fosfato de sódio-cálcio-magnésio"
645 647

  
646 648
msgid "Sorghum"
647 649
msgstr "Sorgo"
......
650 652
msgstr "Casca de soja"
651 653

  
652 654
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
653
msgstr ""
655
msgstr "Farelo de soja, óleo 5-20%"
654 656

  
655 657
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
656
msgstr ""
658
msgstr "Farelo de soja, óleo < 5%, 46% proteína bruta + óleo"
657 659

  
658 660
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
659
msgstr ""
661
msgstr "Farelo de soja, óleo < 5%, 48% proteína bruta + óleo"
660 662

  
661 663
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
662
msgstr ""
664
msgstr "Farelo de soja, óleo < 5%, 48% proteína bruta + óleo, extrusado"
663 665

  
664 666
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
665
msgstr ""
667
msgstr "Farelo de soja, óleo < 5%, 50% proteína bruta + óleo"
666 668

  
667 669
msgid "Soybean molasses"
668
msgstr ""
670
msgstr "Melaço de soja"
669 671

  
670 672
msgid "Soybean oil"
671 673
msgstr "Óleo de soja"
672 674

  
673 675
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
674
msgstr ""
676
msgstr "Concentrado proteico de soja, proteína bruta 50-60%"
675 677

  
676 678
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
677
msgstr ""
679
msgstr "Concentrado proteico de soja, proteína bruta 60-70%"
678 680

  
679 681
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
680
msgstr ""
682
msgstr "Concentrado proteico de soja, proteína bruta 70-90%"
681 683

  
682 684
msgid "Soybean, full fat, extruded"
683
msgstr ""
685
msgstr "Soja integral extrusada"
684 686

  
685 687
msgid "Soybean, full fat, flaked"
686
msgstr ""
688
msgstr "Soja integral em flocos"
687 689

  
688 690
msgid "Soybean, full fat, toasted"
689
msgstr ""
691
msgstr "Soja integral tostada"
690 692

  
691 693
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
692
msgstr ""
694
msgstr "Soja integral tostada em flocos e expandida"
693 695

  
694 696
msgid "Starch, roots and tubers"
695
msgstr ""
697
msgstr "Amido, raízes e tubérculos"
696 698

  
697 699
msgid "Sunflower hulls"
698
msgstr ""
700
msgstr "Casca de girassol"
699 701

  
700 702
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
701
msgstr ""
703
msgstr "Farelo de girassol sem casca, óleo < 5%"
702 704

  
703 705
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
704
msgstr ""
706
msgstr "Farelo de girassol com casca, óleo < 5%"
705 707

  
706 708
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
707
msgstr ""
709
msgstr "Farelo de girassol, óleo > 5%, proteína bruta > 30%"
708 710

  
709 711
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
710
msgstr ""
712
msgstr "Farelo de girassol, óleo > 5%, proteína bruta < 30%"
711 713

  
712 714
msgid "Sunflower oil"
713 715
msgstr "Óleo de girassol"
714 716

  
715 717
msgid "Sunflower seed, full fat"
716
msgstr ""
718
msgstr "Semente de girassol integral"
717 719

  
718 720
msgid "Sweet potato, dried"
719
msgstr ""
721
msgstr "Batata doce seca"
720 722

  
721 723
msgid "Tallow"
722 724
msgstr "Sebo"
723 725

  
724 726
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
725
msgstr ""
727
msgstr "Polpa de tomate desidratada"
726 728

  
727 729
msgid "Tricalcium phosphate"
728
msgstr ""
730
msgstr "Fosfato tricálcico"
729 731

  
730 732
msgid "Triticale"
731 733
msgstr "Triticale"
......
737 739
msgstr "Vinhaça de ácido glutâmico"
738 740

  
739 741
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
740
msgstr ""
742
msgstr "Vinhoto de produção de levedura, proteína bruta 30%"
741 743

  
742 744
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
743
msgstr ""
745
msgstr "Vinhoto de produção de levedura, proteína bruta 40%"
744 746

  
745 747
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
746
msgstr ""
748
msgstr "Vinhoto de produção de levedura, proteína bruta 48%"
747 749

  
748 750
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
749 751
msgstr "Premix Minero-vitamínico"
......
752 754
msgstr "Farelo de trigo mole"
753 755

  
754 756
msgid "Wheat bran from starch production"
755
msgstr ""
757
msgstr "Farelo de trigo da produção de amido"
756 758

  
757 759
msgid "Wheat bran, durum"
758 760
msgstr "Farelo de trigo duro"
759 761

  
760 762
msgid "Wheat by-products"
761
msgstr ""
763
msgstr "Subprodutos de trigo"
762 764

  
763 765
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
764 766
msgstr "DDGS de trigo, cor escura, L < 50"
......
767 769
msgstr "DDGS de trigo, cor clara, L > 50"
768 770

  
769 771
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
770
msgstr ""
772
msgstr "Grãos de destilaria de trigo secos, amido < 7%"
771 773

  
772 774
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
773
msgstr ""
775
msgstr "Grãos de destilaria de trigo secos, amido > 7%"
774 776

  
775 777
msgid "Wheat feed flour"
776 778
msgstr "Farinha de trigo forrageiro"
777 779

  
778 780
msgid "Wheat feed flour, durum"
779
msgstr ""
781
msgstr "Farinha de trigo (Triticum durum)"
780 782

  
781 783
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
782
msgstr ""
784
msgstr "Farinha de trigo (Triticum durum) da produção de semolina"
783 785

  
784 786
msgid "Wheat gluten"
785
msgstr ""
787
msgstr "Glúten de trigo"
786 788

  
787 789
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
788
msgstr ""
790
msgstr "Glúten de trigo, amido 20%"
789 791

  
790 792
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
791
msgstr ""
793
msgstr "Glúten de trigo, amido 30%"
792 794

  
793 795
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
794
msgstr ""
796
msgstr "Farelo de trigo, todos os tipos exceto T. durum"
795 797

  
796 798
msgid "Wheat middlings, durum"
797 799
msgstr "Farelo de trigo duro"
798 800

  
799 801
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
800
msgstr ""
802
msgstr "Farelo de trigo, amido 20-30%"
801 803

  
802 804
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
803
msgstr ""
805
msgstr "Farelo de trigo, amido 30-40%"
804 806

  
805 807
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
806
msgstr ""
808
msgstr "Farelo de trigo, amido < 20%"
807 809

  
808 810
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
809
msgstr ""
811
msgstr "Farelo de trigo, amido > 40%"
810 812

  
811 813
msgid "Wheat straw"
812 814
msgstr "Palha de trigo"
......
818 820
msgstr "Grão de trigo mole"
819 821

  
820 822
msgid "Whey permeate, dehydrated"
821
msgstr ""
823
msgstr "Permeado de soro de leite desidratado"
822 824

  
823 825
msgid "Whey powder, acid"
824
msgstr ""
826
msgstr "Soro de leite em pó ácido"
825 827

  
826 828
msgid "Whey powder, sweet"
827
msgstr ""
829
msgstr "Soro de leite em pó doce"
828 830

  
829 831
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
830
msgstr ""
832
msgstr "Soro de leite desidratado com adição de gordura 15-30%"
831 833

  
832 834
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
833
msgstr ""
835
msgstr "Soro de leite desidratado com adição de gordura 4-15%"
834 836

  
835 837
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
836 838
#~ msgstr "Alfafa desidratada, proteinas 17 - 18% MS"

Formats disponibles : Unified diff