Révision 16 locale/es/LC_MESSAGES/InraAfz.po

Voir les différences:

InraAfz.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: \n"
7 7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:06+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 14:12+0200\n"
9 9
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10 10
"Language-Team: \n"
11 11
"MIME-Version: 1.0\n"
......
18 18
msgstr "Concentrado proteico de alfalfa"
19 19

  
20 20
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
21
msgstr ""
21
msgstr "Alfalfa deshidratada PB 16-18 % Materia Seca"
22 22

  
23 23
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
24
msgstr ""
24
msgstr "Alfalfa deshidratada PB 17-19% Materia Seca"
25 25

  
26 26
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
27
msgstr ""
27
msgstr "Alfalfa deshidratada PB 19-22 % Materia Seca"
28 28

  
29 29
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
30
msgstr ""
30
msgstr "Alfalfa deshidratada PB 22-25 % Materia Seca"
31 31

  
32 32
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
33
msgstr ""
33
msgstr "Alfalfa deshidratada PB <16-18 % Materia Seca"
34 34

  
35 35
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
36
msgstr ""
36
msgstr "Alfalfa deshidratada PB >25 % Materia Seca"
37 37

  
38 38
msgid "Amino acids"
39
msgstr ""
39
msgstr "Aminoácidos"
40 40

  
41 41
msgid "Apple pomace, dehydrated"
42
msgstr ""
42
msgstr "Orujo de manzana deshidratado"
43 43

  
44 44
msgid "Bakery byproducts"
45
msgstr ""
45
msgstr "Subproductos de panadería"
46 46

  
47 47
msgid "Bananas, dehydrated"
48
msgstr ""
48
msgstr "Plátanos deshidratados"
49 49

  
50 50
msgid "Barley"
51 51
msgstr "Cebada"
52 52

  
53 53
msgid "Barley distillers grains, dried"
54
msgstr ""
54
msgstr "Granos de cebada destilados secos"
55 55

  
56 56
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
57
msgstr ""
57
msgstr "Granos de destilería de cebada, frescos, producción de whisky"
58 58

  
59 59
msgid "Barley rootlets, dried"
60
msgstr ""
60
msgstr "Raíces de cebada, secas"
61 61

  
62 62
msgid "Beet pulp, dried"
63
msgstr ""
63
msgstr "Pulpa de remolacha seca"
64 64

  
65 65
msgid "Beet pulp, pressed"
66 66
msgstr "Pulpa de remolacha sobrepresión"
67 67

  
68 68
msgid "Biscuit by-products"
69
msgstr ""
69
msgstr "Subproductos de galletas"
70 70

  
71 71
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
72
msgstr ""
72
msgstr "Larvas de mosca soldado negra, deshidratadas, grasa <20%"
73 73

  
74 74
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
75
msgstr ""
75
msgstr "Larvas de mosca soldado negra, deshidratadas, grasa <20%"
76 76

  
77 77
msgid "Blood meal"
78 78
msgstr "Harina de sangre"
79 79

  
80 80
msgid "Brewers' dried grains"
81
msgstr ""
81
msgstr "Granos secos de cervecería"
82 82

  
83 83
msgid "Brewers' yeast, dried"
84
msgstr ""
84
msgstr "Levadura de cerveza, seca"
85 85

  
86 86
msgid "Buckwheat hulls"
87 87
msgstr "Cascarilla de trigo sarraceno"
......
90 90
msgstr "Carbonato cálcico"
91 91

  
92 92
msgid "Calcium chloride anhydrous"
93
msgstr ""
93
msgstr "Cloruro de calcio anhidro"
94 94

  
95 95
msgid "Calcium chloride dihydrate"
96
msgstr ""
96
msgstr "Cloruro de calcio dihidrato"
97 97

  
98 98
msgid "Calcium magnesium phosphate"
99
msgstr ""
99
msgstr "Fosfato de calcio y magnesio"
100 100

  
101 101
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
102
msgstr ""
102
msgstr "Sulfato de calcio anhidro"
103 103

  
104 104
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
105
msgstr ""
105
msgstr "Sulfato de calcio dihidratado"
106 106

  
107 107
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
108
msgstr ""
108
msgstr "Harina de aceite de camelina, aceite> 5%"
109 109

  
110 110
msgid "Canola meal, oil < 5%"
111
msgstr ""
111
msgstr "Harina de canola, aceite <5%"
112 112

  
113 113
msgid "Carob pod meal"
114 114
msgstr "Garrofa"
115 115

  
116 116
msgid "Cassava, starch 66-70%"
117
msgstr ""
117
msgstr "Yuca, almidón 66-70%"
118 118

  
119 119
msgid "Cassava, starch 70-74%"
120
msgstr ""
120
msgstr "Yuca, almidón 70-74%"
121 121

  
122 122
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
123
msgstr ""
123
msgstr "Despojos de cereales, fibra bruta 5-14%"
124 124

  
125 125
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
126
msgstr ""
126
msgstr "Despojos de cereales, fibra bruta >14%"
127 127

  
128 128
# Classes (Name)
129 129
msgid "Cereals"
130
msgstr ""
130
msgstr "Cereales"
131 131

  
132 132
msgid "Chickpea, Kabuli type"
133
msgstr ""
133
msgstr "Garbanzo, tipo Kabuli"
134 134

  
135 135
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
136
msgstr ""
136
msgstr "Pulpa de achicoria, deshidratada"
137 137

  
138 138
msgid "Citrus pulp, dried"
139
msgstr ""
139
msgstr "Pulpa de cítricos, seca"
140 140

  
141 141
msgid "Citrus pulp, fresh"
142
msgstr ""
142
msgstr "Pulpa de cítricos, fresca"
143 143

  
144 144
msgid "Cocoa hulls"
145 145
msgstr "Cascarilla de cacao"
146 146

  
147 147
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
148
msgstr ""
148
msgstr "Harina de cacao, aceite < 5%"
149 149

  
150 150
msgid "Cod liver oil"
151 151
msgstr "Aceite de hígado de bacalao"
152 152

  
153 153
msgid "Common bean"
154
msgstr ""
154
msgstr "Judía común"
155 155

  
156 156
msgid "Common vetch"
157
msgstr ""
157
msgstr "Arveja común"
158 158

  
159 159
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
160
msgstr ""
160
msgstr "Harina de copra, aceite 5-20%"
161 161

  
162 162
msgid "Copra meal, oil < 5%"
163
msgstr ""
163
msgstr "Harina de copra, aceite <5%"
164 164

  
165 165
msgid "Copra oil"
166 166
msgstr "Aceite de coco"
......
172 172
msgstr "Gluten meal de maíz"
173 173

  
174 174
msgid "Cottonseed hulls"
175
msgstr ""
175
msgstr "Cascarilla de semillas de algodón"
176 176

  
177 177
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
178
msgstr ""
178
msgstr "Harina de semilla de algodón, aceite 5-20%, fibra bruta 15-20%"
179 179

  
180 180
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
181
msgstr ""
181
msgstr "Harina de semilla de algodón, aceite 5-20%, fibra bruta <15%"
182 182

  
183 183
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
184
msgstr ""
184
msgstr "Harina de semilla de algodón, aceite <5%, fibra bruta 15-20%"
185 185

  
186 186
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
187
msgstr ""
187
msgstr "Harina de semilla de algodón, aceite <5%, fibra bruta <15%"
188 188

  
189 189
msgid "Cottonseed, full fat"
190
msgstr ""
190
msgstr "Semilla de algodón, entera"
191 191

  
192 192
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
193
msgstr ""
193
msgstr "Semilla de algodón, entera, extruida"
194 194

  
195 195
msgid "Cowpea"
196
msgstr ""
196
msgstr "Caupí"
197 197

  
198 198
msgid "DL-Methionine"
199 199
msgstr "DL-Metionina"
200 200

  
201 201
msgid "Dairy products"
202
msgstr ""
202
msgstr "Productos lácteos"
203 203

  
204 204
msgid "Dehydrated forages"
205
msgstr ""
205
msgstr "Forrajes deshidratados"
206 206

  
207 207
msgid "Diammonium phosphate"
208
msgstr ""
208
msgstr "Fosfato de diamonio"
209 209

  
210 210
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
211 211
msgstr "Fosfato bicálcico anhidro"
212 212

  
213 213
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
214
msgstr ""
214
msgstr "Fosfato dicálcico dihidrato"
215 215

  
216 216
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
217
msgstr ""
217
msgstr "Remolacha forrajera, cruda"
218 218

  
219 219
msgid "Disodium phosphate hydrate"
220
msgstr ""
220
msgstr "Hidrato de fosfato disódico"
221 221

  
222 222
msgid "Dolomite limestone"
223
msgstr ""
223
msgstr "Caliza dolomita"
224 224

  
225 225
msgid "Faba bean, coloured flowers"
226 226
msgstr "Haba caballar, variedades de flores coloreadas"
227 227

  
228 228
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
229
msgstr ""
229
msgstr "Haba, flores de colores, extruidas"
230 230

  
231 231
msgid "Faba bean, white flowers"
232 232
msgstr "Haba caballar, variedades de flores blancas"
......
238 238
msgstr "Harina de plumas"
239 239

  
240 240
msgid "Ferric phosphate"
241
msgstr ""
241
msgstr "Fosfato férrico"
242 242

  
243 243
msgid "Fish meal, protein 62%"
244 244
msgstr "Harina de pescado 62%"
......
250 250
msgstr "Harina de pescado 70%"
251 251

  
252 252
msgid "Fish meals and solubles"
253
msgstr ""
253
msgstr "Harinas de pescado y solubles"
254 254

  
255 255
msgid "Fish oil, anchovy"
256 256
msgstr "Aceite de anchova"
......
274 274
msgstr "Aceite de sardina"
275 275

  
276 276
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
277
msgstr ""
277
msgstr "Solubles de pescado, condensados, desgrasados"
278 278

  
279 279
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
280
msgstr ""
280
msgstr "Solubles de pescado, condensados, grasos"
281 281

  
282 282
msgid "Fodder beet, raw"
283
msgstr ""
283
msgstr "Remolacha forrajera, cruda"
284 284

  
285 285
msgid "Fruits and vegetables by-products"
286
msgstr ""
286
msgstr "Subproductos de frutas y hortalizas"
287 287

  
288 288
msgid "Grape pomace, dried"
289
msgstr ""
289
msgstr "Orujo de uva, seco"
290 290

  
291 291
msgid "Grape pulp, dried"
292
msgstr ""
292
msgstr "Pulpa de uva seca"
293 293

  
294 294
msgid "Grape seeds"
295 295
msgstr "Granilla de uva"
......
301 301
msgstr "Hierba deshidratada"
302 302

  
303 303
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
304
msgstr ""
304
msgstr "Harina de maní, aceite 5-20%"
305 305

  
306 306
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
307
msgstr ""
307
msgstr "Harina de maní, aceite <5%, fibra bruta <9%"
308 308

  
309 309
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
310
msgstr ""
310
msgstr "Harina de maní, aceite <5%, fibra bruta> 9%"
311 311

  
312 312
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
313
msgstr ""
313
msgstr "Harina de aceite de Jatropha, aceite <5%, descascarado, desintoxicado"
314 314

  
315 315
msgid "L-Lysine HCL"
316
msgstr ""
316
msgstr "L-lisina HCL"
317 317

  
318 318
msgid "L-Threonine"
319 319
msgstr "L-Threonine"
......
328 328
msgstr "Manteca"
329 329

  
330 330
msgid "Legume and oil seeds"
331
msgstr ""
331
msgstr "Semillas de leguminosas y oleaginosas"
332 332

  
333 333
msgid "Lentils"
334
msgstr ""
334
msgstr "Lentejas"
335 335

  
336 336
msgid "Limestone"
337
msgstr ""
337
msgstr "Caliza"
338 338

  
339 339
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
340
msgstr ""
340
msgstr "Harina de linaza, aceite <5%"
341 341

  
342 342
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
343
msgstr ""
343
msgstr "Harina de linaza, aceite >5%"
344 344

  
345 345
msgid "Linseed, full fat"
346
msgstr ""
346
msgstr "Linaza, entera"
347 347

  
348 348
msgid "Linseed, full fat, extruded"
349
msgstr ""
349
msgstr "Linaza, entera, extruida"
350 350

  
351 351
msgid "Liquid potato feed"
352 352
msgstr "Peladuras de patata"
......
358 358
msgstr "Altramuz blanco"
359 359

  
360 360
msgid "Lupin, white, extruded"
361
msgstr ""
361
msgstr "Lupino, blanco, extruido"
362 362

  
363 363
msgid "Magnesium phosphate"
364
msgstr ""
364
msgstr "Fosfato de magnesio"
365 365

  
366 366
msgid "Maize"
367 367
msgstr "Maíz"
......
370 370
msgstr "Salvado de maíz"
371 371

  
372 372
msgid "Maize by-products"
373
msgstr ""
373
msgstr "Subproductos del maíz"
374 374

  
375 375
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
376
msgstr ""
376
msgstr "Granos de destilería de maíz con solubles, aceite <6%, secos"
377 377

  
378 378
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
379
msgstr ""
379
msgstr "Granos de destilería de maíz con solubles, aceite >6%, secos"
380 380

  
381 381
msgid "Maize feed flour"
382 382
msgstr "Harina forrajera de maíz"
383 383

  
384 384
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
385
msgstr ""
385
msgstr "Harina de maíz, fibra bruta <2%"
386 386

  
387 387
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
388
msgstr ""
388
msgstr "Harina de germen de maíz, aceite 5-20%"
389 389

  
390 390
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
391
msgstr ""
391
msgstr "Harina de germen de maíz, aceite <5%"
392 392

  
393 393
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
394
msgstr ""
394
msgstr "Gérmenes de maíz, aceite 14-30%"
395 395

  
396 396
msgid "Maize germs, oil > 30%"
397
msgstr ""
397
msgstr "Gérmenes de maíz, aceite> 30%"
398 398

  
399 399
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
400
msgstr ""
400
msgstr "Subproducto del procesamiento de maíz, proteína 8-18%, aceite 5-14%"
401 401

  
402 402
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
403
msgstr ""
403
msgstr "Subproducto del procesamiento de maíz, proteína 8-18%, aceite <5%"
404 404

  
405 405
msgid "Maize starch"
406
msgstr ""
406
msgstr "Almidón de maíz"
407 407

  
408 408
msgid "Maize starch by-product"
409
msgstr ""
409
msgstr "Subproducto de almidón de maíz"
410 410

  
411 411
msgid "Maize, extruded"
412
msgstr ""
412
msgstr "Maíz, extruido"
413 413

  
414 414
msgid "Maize, flaked"
415
msgstr ""
415
msgstr "Maíz en copos"
416 416

  
417 417
msgid "Maize, high moisture"
418
msgstr ""
418
msgstr "Maíz, alta humedad"
419 419

  
420 420
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
421
msgstr ""
421
msgstr "Larvas de gusano de la harina, deshidratadas"
422 422

  
423 423
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
424
msgstr ""
424
msgstr "Harina de carne y huesos, grasa <7,5%"
425 425

  
426 426
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
427
msgstr ""
427
msgstr "Harina de carne y huesos, grasa> 7,5%"
428 428

  
429 429
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
430 430
msgstr "Hidroximetil análogo de metionina MHA, eficiencia 80 %"
......
433 433
msgstr "Leche en polvo descremada"
434 434

  
435 435
msgid "Milk powder, whole"
436
msgstr ""
436
msgstr "Leche en polvo entera"
437 437

  
438 438
msgid "Millet, common"
439
msgstr ""
439
msgstr "Mijo común"
440 440

  
441 441
msgid "Millet, pearl"
442
msgstr ""
442
msgstr "Mijo perla"
443 443

  
444 444
msgid "Mineral sources"
445
msgstr ""
445
msgstr "Fuentes minerales"
446 446

  
447 447
msgid "Molasses and vinasses"
448
msgstr ""
448
msgstr "Melazas y vinazas"
449 449

  
450 450
msgid "Molasses, beet"
451 451
msgstr "Melaza de remolacha"
......
454 454
msgstr "Melaza de caña"
455 455

  
456 456
msgid "Monoammonium phosphate"
457
msgstr ""
457
msgstr "Fosfato monoamónico"
458 458

  
459 459
msgid "Monocalcium phosphate"
460 460
msgstr "Fosfato monocálcico"
461 461

  
462 462
msgid "Monodicalcium phosphate"
463
msgstr ""
463
msgstr "Fosfato monodicálcico"
464 464

  
465 465
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
466 466
msgstr "Fosfato monosódico anhidro"
467 467

  
468 468
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
469
msgstr ""
469
msgstr "Fosfato monosódico anhidro FG"
470 470

  
471 471
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
472
msgstr ""
472
msgstr "Fosfato monosódico hidratado"
473 473

  
474 474
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
475
msgstr ""
475
msgstr "Fosfato monosódico hidratado FG"
476 476

  
477 477
msgid "Mustard bran"
478
msgstr ""
478
msgstr "Salvado de mostaza"
479 479

  
480 480
msgid "Not referenced"
481 481
msgstr ""
482 482

  
483 483
msgid "Oat groats"
484
msgstr ""
484
msgstr "Avena en granos"
485 485

  
486 486
msgid "Oat hulls"
487
msgstr ""
487
msgstr "Casacarilla de avena"
488 488

  
489 489
msgid "Oats"
490 490
msgstr "Avena"
491 491

  
492 492
msgid "Oats, flaked"
493
msgstr ""
493
msgstr "Avena en copos"
494 494

  
495 495
msgid "Oil seed meals"
496
msgstr ""
496
msgstr "Harinas de semillas oleaginosas"
497 497

  
498 498
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
499
msgstr ""
499
msgstr "Torta de aceite de oliva, con hueso, aceite <5%"
500 500

  
501 501
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
502
msgstr ""
502
msgstr "Torta de aceite de oliva, con hueso, aceite> 5%"
503 503

  
504 504
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
505
msgstr ""
505
msgstr "Pulpa de oliva, aceite <10%"
506 506

  
507 507
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
508
msgstr ""
508
msgstr "Pulpa de oliva, aceite> 10%"
509 509

  
510 510
msgid "Other animal by-products"
511
msgstr ""
511
msgstr "Otros subproductos animales"
512 512

  
513 513
msgid "Other cereal by-products"
514
msgstr ""
514
msgstr "Otros subproductos de cereales"
515 515

  
516 516
msgid "Other plant products"
517 517
msgstr "Otros productos de origen vegetal"
518 518

  
519 519
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
520
msgstr ""
520
msgstr "Harina de palmiste, aceite 5-20%"
521 521

  
522 522
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
523
msgstr ""
523
msgstr "Harina de palmiste, aceite <5%"
524 524

  
525 525
msgid "Palm oil"
526 526
msgstr "Aceite de palma"
......
532 532
msgstr "Salvado de guisante, subproducto del almidón"
533 533

  
534 534
msgid "Pea protein concentrate"
535
msgstr ""
535
msgstr "Concentrado de proteína de guisante"
536 536

  
537 537
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
538 538
msgstr "Pulpa de guisante, subproducto del almidón"
......
541 541
msgstr "Solubles de guisante, subproducto del almidón"
542 542

  
543 543
msgid "Pea, extruded"
544
msgstr ""
544
msgstr "Guisante, extruido"
545 545

  
546 546
msgid "Phosphate, defluorinated"
547
msgstr ""
547
msgstr "Fosfato, desfluorado"
548 548

  
549 549
msgid "Potato protein concentrate"
550
msgstr ""
550
msgstr "Concentrado de proteína de patata"
551 551

  
552 552
msgid "Potato pulp, dried"
553
msgstr ""
553
msgstr "Pulpa de patata seca"
554 554

  
555 555
msgid "Potato tuber, dried"
556
msgstr ""
556
msgstr "Tubérculo de patata, seco"
557 557

  
558 558
msgid "Poultry fat"
559 559
msgstr "Grasa de ave"
560 560

  
561 561
msgid "Processed animal proteins, pig"
562
msgstr ""
562
msgstr "Proteínas animales procesadas, porcino"
563 563

  
564 564
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
565
msgstr ""
565
msgstr "Proteínas animales procesadas, aves de corral, proteína 45-60%"
566 566

  
567 567
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
568
msgstr ""
568
msgstr "Proteínas animales procesadas, aves de corral, proteína 60-70%"
569 569

  
570 570
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
571
msgstr ""
571
msgstr "Proteínas animales procesadas, aves de corral, proteína >70%"
572 572

  
573 573
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
574
msgstr ""
574
msgstr "Harina de colza, aceite 5-20%"
575 575

  
576 576
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
577
msgstr ""
577
msgstr "Harina de colza, aceite <5%"
578 578

  
579 579
msgid "Rapeseed oil"
580 580
msgstr "Aceite de colza"
581 581

  
582 582
msgid "Rapeseed, full fat"
583
msgstr ""
583
msgstr "Colza, entera"
584 584

  
585 585
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
586
msgstr ""
586
msgstr "Colza, entera, extruida"
587 587

  
588 588
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
589
msgstr ""
589
msgstr "Salvado de arroz, aceite <5%, fibra cruda 11-20%"
590 590

  
591 591
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
592
msgstr ""
592
msgstr "Salvado de arroz, aceite <5%, fibra cruda 5-11%"
593 593

  
594 594
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
595
msgstr ""
595
msgstr "Salvado de arroz, aceite <5%, fibra cruda >20%"
596 596

  
597 597
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
598
msgstr ""
598
msgstr "Salvado de arroz, aceite >5%, fibra cruda 11-20%"
599 599

  
600 600
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
601
msgstr ""
601
msgstr "Salvado de arroz, aceite >5%, fibra cruda 5-11%"
602 602

  
603 603
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
604
msgstr ""
604
msgstr "Salvado de arroz, aceite >5%, fibra cruda >20%"
605 605

  
606 606
msgid "Rice by-products"
607
msgstr ""
607
msgstr "Subproductos del arroz"
608 608

  
609 609
msgid "Rice hulls"
610
msgstr ""
610
msgstr "Cáscaras de arroz"
611 611

  
612 612
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
613
msgstr ""
613
msgstr "Cortes de arroz, aceite <5%, fibra bruta <5%"
614 614

  
615 615
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
616
msgstr ""
616
msgstr "Cortes de arroz, aceite> 5%, fibra bruta <5%"
617 617

  
618 618
msgid "Rice, brown"
619 619
msgstr "Arroz cargo"
620 620

  
621 621
msgid "Rice, paddy"
622
msgstr ""
622
msgstr "Arroz, arrozal"
623 623

  
624 624
msgid "Rice, polished, broken"
625
msgstr ""
625
msgstr "Arroz, pulido, roto"
626 626

  
627 627
msgid "Rye"
628 628
msgstr "Centeno"
629 629

  
630 630
msgid "Seashells, ground"
631
msgstr ""
631
msgstr "Conchas marinas, tierra"
632 632

  
633 633
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
634
msgstr ""
634
msgstr "Harina de sésamo, aceite> 5%"
635 635

  
636 636
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
637
msgstr ""
637
msgstr "Harina de aceite de cacahuete, aceite > 5%"
638 638

  
639 639
msgid "Shrimp meal"
640
msgstr ""
640
msgstr "Harina de camarones"
641 641

  
642 642
msgid "Sodium chloride"
643 643
msgstr "Cloruro sódico"
644 644

  
645 645
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
646
msgstr ""
646
msgstr "Fosfato de sodio-calcio-magnesio"
647 647

  
648 648
msgid "Sorghum"
649 649
msgstr "Sorgo"
......
652 652
msgstr "Cascarilla de soja"
653 653

  
654 654
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
655
msgstr ""
655
msgstr "Harina de soja, aceite 5-20%"
656 656

  
657 657
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
658
msgstr ""
658
msgstr "Harina de soja, aceite <5%, 46% proteína + aceite"
659 659

  
660 660
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
661
msgstr ""
661
msgstr "Harina de soja, aceite <5%, 48% proteína + aceite"
662 662

  
663 663
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
664
msgstr ""
664
msgstr "Harina de soja, aceite <5%, 48% proteína + aceite, extruido"
665 665

  
666 666
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
667
msgstr ""
667
msgstr "Harina de soja, aceite <5%, 50% proteína + aceite"
668 668

  
669 669
msgid "Soybean molasses"
670
msgstr ""
670
msgstr "Melaza de soja"
671 671

  
672 672
msgid "Soybean oil"
673 673
msgstr "Aceite de soja"
674 674

  
675 675
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
676
msgstr ""
676
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 50-60%"
677 677

  
678 678
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
679
msgstr ""
679
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 60-70%"
680 680

  
681 681
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
682
msgstr ""
682
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 70-90%"
683 683

  
684 684
msgid "Soybean, full fat, extruded"
685
msgstr ""
685
msgstr "Soja, entera, extruida"
686 686

  
687 687
msgid "Soybean, full fat, flaked"
688
msgstr ""
688
msgstr "Soja, entera, en copos"
689 689

  
690 690
msgid "Soybean, full fat, toasted"
691
msgstr ""
691
msgstr "Soja, entera, tostada"
692 692

  
693 693
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
694
msgstr ""
694
msgstr "Soja, entera, tostada, en copos y expandida"
695 695

  
696 696
msgid "Starch, roots and tubers"
697
msgstr ""
697
msgstr "Almidón, raíces y tubérculos"
698 698

  
699 699
msgid "Sunflower hulls"
700
msgstr ""
700
msgstr "Cascarillas de girasol"
701 701

  
702 702
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
703
msgstr ""
703
msgstr "Harina de girasol, aceite <5%, decorticada"
704 704

  
705 705
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
706
msgstr ""
706
msgstr "Harina de girasol, aceite <5%, no decorticada"
707 707

  
708 708
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
709
msgstr ""
709
msgstr "Harina de girasol, aceite >5%, proteína >30%"
710 710

  
711 711
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
712
msgstr ""
712
msgstr "Harina de girasol, aceite> 5%, proteína <30%"
713 713

  
714 714
msgid "Sunflower oil"
715 715
msgstr "Aceite de girasol"
716 716

  
717 717
msgid "Sunflower seed, full fat"
718
msgstr ""
718
msgstr "Semilla de girasol, entera"
719 719

  
720 720
msgid "Sweet potato, dried"
721
msgstr ""
721
msgstr "Batata, seca"
722 722

  
723 723
msgid "Tallow"
724 724
msgstr "Sebo"
725 725

  
726 726
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
727
msgstr ""
727
msgstr "Pulpa de tomate deshidratada"
728 728

  
729 729
msgid "Tricalcium phosphate"
730
msgstr ""
730
msgstr "Fosfato tricálcico"
731 731

  
732 732
msgid "Triticale"
733 733
msgstr "Triticale"
......
739 739
msgstr "Vinaza de ácido glutámico"
740 740

  
741 741
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
742
msgstr ""
742
msgstr "Vinaza, procedente de la producción de levadura, proteína 30%"
743 743

  
744 744
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
745
msgstr ""
745
msgstr "Vinaza, procedente de la producción de levadura, proteína 40%"
746 746

  
747 747
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
748
msgstr ""
748
msgstr "Vinaza, procedente de la producción de levadura, proteína 48%"
749 749

  
750 750
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
751 751
msgstr "Mezcla de vitaminas y minerales traza"
......
754 754
msgstr "Salvado de trigo blando"
755 755

  
756 756
msgid "Wheat bran from starch production"
757
msgstr ""
757
msgstr "Salvado de trigo de la producción de almidón"
758 758

  
759 759
msgid "Wheat bran, durum"
760 760
msgstr "Salvado de trigo duro"
761 761

  
762 762
msgid "Wheat by-products"
763
msgstr ""
763
msgstr "Subproductos de trigo"
764 764

  
765 765
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
766 766
msgstr "DDGS de trigo, color oscuro, L < 50"
......
769 769
msgstr "DDGS de trigo, color claro, L > 50"
770 770

  
771 771
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
772
msgstr ""
772
msgstr "Granos destilados de trigo, almidón <7%, secos"
773 773

  
774 774
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
775
msgstr ""
775
msgstr "Granos destilados de trigo, almidón >7%, secos"
776 776

  
777 777
msgid "Wheat feed flour"
778 778
msgstr "Cuartas de trigo blando (harina baja)"
779 779

  
780 780
msgid "Wheat feed flour, durum"
781
msgstr ""
781
msgstr "Harina de trigo, trigo duro"
782 782

  
783 783
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
784
msgstr ""
784
msgstr "Harina de trigo, trigo duro, de sémola"
785 785

  
786 786
msgid "Wheat gluten"
787
msgstr ""
787
msgstr "Pienso de gluten de trigo, tipo 20% de almidón"
788 788

  
789 789
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
790
msgstr ""
790
msgstr "Gluten de trigo, tipo 20% de almidón"
791 791

  
792 792
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
793
msgstr ""
793
msgstr "Gluten de trigo, tipo 30% de almidón"
794 794

  
795 795
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
796
msgstr ""
796
msgstr "Harinillas de trigo, todos los tipos excepto trigo duro"
797 797

  
798 798
msgid "Wheat middlings, durum"
799 799
msgstr "Segundas y tercerillas de trigo duro"
800 800

  
801 801
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
802
msgstr ""
802
msgstr "Harinillas de trigo, almidón 20-30%"
803 803

  
804 804
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
805
msgstr ""
805
msgstr "Harinillas de trigo, almidón 30-40%"
806 806

  
807 807
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
808
msgstr ""
808
msgstr "Harinillas de trigo, almidón <20%"
809 809

  
810 810
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
811
msgstr ""
811
msgstr "Harinillas de trigo, almidón> 40%"
812 812

  
813 813
msgid "Wheat straw"
814 814
msgstr "Paja de trigo"
......
820 820
msgstr "Trigo blando"
821 821

  
822 822
msgid "Whey permeate, dehydrated"
823
msgstr ""
823
msgstr "Permeato de suero deshidratado"
824 824

  
825 825
msgid "Whey powder, acid"
826
msgstr ""
826
msgstr "Suero en polvo, ácido"
827 827

  
828 828
msgid "Whey powder, sweet"
829
msgstr ""
829
msgstr "Suero en polvo, dulce"
830 830

  
831 831
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
832
msgstr ""
832
msgstr "Suero deshidratado con grasa añadida 15-30%"
833 833

  
834 834
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
835
msgstr ""
835
msgstr "Suero deshidratado con grasa añadida 4-15%"
836 836

  
837 837
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
838 838
#~ msgstr "Alfalfa deshidratada, 17-18% proteína bruta sobre MS"

Formats disponibles : Unified diff