Statistiques
| Révision:

root / locale / es / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 9

Historique | Voir | Annoter | Télécharger (19,901 ko)

1 1 avalancogn
#
2
# Feed ingredients
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 14:08+0100\n"
9
"Last-Translator: Alain Valancogne <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10
"Language-Team: \n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15
msgid "Alfalfa protein concentrate"
16
msgstr "Concentrado proteico de alfalfa"
17
18
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
19
msgstr ""
20
21
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
22
msgstr ""
23
24
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
25
msgstr ""
26
27
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
28
msgstr ""
29
30
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
31
msgstr ""
32
33
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
34
msgstr ""
35
36
msgid "Amino acids"
37
msgstr ""
38
39
msgid "Apple pomace, dehydrated"
40
msgstr ""
41
42
msgid "Bakery byproducts"
43
msgstr ""
44
45
msgid "Bananas, dehydrated"
46
msgstr ""
47
48
msgid "Barley"
49
msgstr "Cebada"
50
51
msgid "Barley distillers grains, dried"
52
msgstr ""
53
54
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
55
msgstr ""
56
57
msgid "Barley rootlets, dried"
58
msgstr ""
59
60
msgid "Beet pulp, dried"
61
msgstr ""
62
63
msgid "Beet pulp, pressed"
64
msgstr "Pulpa de remolacha sobrepresión"
65
66
msgid "Biscuit by-products"
67
msgstr ""
68
69
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
70
msgstr ""
71
72
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
73
msgstr ""
74
75
msgid "Blood meal"
76
msgstr "Harina de sangre"
77
78
msgid "Brewers' dried grains"
79
msgstr ""
80
81
msgid "Brewers' yeast, dried"
82
msgstr ""
83
84
msgid "Buckwheat hulls"
85
msgstr "Cascarilla de trigo sarraceno"
86
87
msgid "Calcium carbonate"
88
msgstr "Carbonato cálcico"
89
90
msgid "Calcium chloride anhydrous"
91
msgstr ""
92
93
msgid "Calcium chloride dihydrate"
94
msgstr ""
95
96
msgid "Calcium magnesium phosphate"
97
msgstr ""
98
99
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
100
msgstr ""
101
102
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
103
msgstr ""
104
105
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
106
msgstr ""
107
108
msgid "Canola meal, oil < 5%"
109
msgstr ""
110
111
msgid "Carob pod meal"
112
msgstr "Garrofa"
113
114
msgid "Cassava, starch 66-70%"
115
msgstr ""
116
117
msgid "Cassava, starch 70-74%"
118
msgstr ""
119
120
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
121
msgstr ""
122
123
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
124
msgstr ""
125
126
# Classes (Name)
127
msgid "Cereals"
128
msgstr ""
129
130
msgid "Chickpea, Kabuli type"
131
msgstr ""
132
133
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
134
msgstr ""
135
136
msgid "Citrus pulp, dried"
137
msgstr ""
138
139
msgid "Citrus pulp, fresh"
140
msgstr ""
141
142
msgid "Cocoa hulls"
143
msgstr "Cascarilla de cacao"
144
145
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
146
msgstr ""
147
148
msgid "Cod liver oil"
149
msgstr "Aceite de hígado de bacalao"
150
151
msgid "Common bean"
152
msgstr ""
153
154
msgid "Common vetch"
155
msgstr ""
156
157
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
158
msgstr ""
159
160
msgid "Copra meal, oil < 5%"
161
msgstr ""
162
163
msgid "Copra oil"
164
msgstr "Aceite de coco"
165
166
msgid "Corn gluten feed"
167
msgstr "Gluten feed de maíz"
168
169
msgid "Corn gluten meal"
170
msgstr "Gluten meal de maíz"
171
172
msgid "Cottonseed hulls"
173
msgstr ""
174
175
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
176
msgstr ""
177
178
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
179
msgstr ""
180
181
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
182
msgstr ""
183
184
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
185
msgstr ""
186
187
msgid "Cottonseed, full fat"
188
msgstr ""
189
190
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
191
msgstr ""
192
193
msgid "Cowpea"
194
msgstr ""
195
196
msgid "DL-Methionine"
197
msgstr "DL-Metionina"
198
199
msgid "Dairy products"
200
msgstr ""
201
202
msgid "Dehydrated forages"
203
msgstr ""
204
205
msgid "Diammonium phosphate"
206
msgstr ""
207
208
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
209
msgstr "Fosfato bicálcico anhidro"
210
211
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
212
msgstr ""
213
214
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
215
msgstr ""
216
217
msgid "Disodium phosphate hydrate"
218
msgstr ""
219
220
msgid "Dolomite limestone"
221
msgstr ""
222
223
msgid "Faba bean, coloured flowers"
224
msgstr "Haba caballar, variedades de flores coloreadas"
225
226
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
227
msgstr ""
228
229
msgid "Faba bean, white flowers"
230
msgstr "Haba caballar, variedades de flores blancas"
231
232
msgid "Fats and oils"
233
msgstr "Grasas y aceites"
234
235
msgid "Feather meal"
236
msgstr "Harina de plumas"
237
238
msgid "Ferric phosphate"
239
msgstr ""
240
241
msgid "Fish meal, protein 62%"
242
msgstr "Harina de pescado 62%"
243
244
msgid "Fish meal, protein 65%"
245
msgstr "Harina de pescado 65%"
246
247
msgid "Fish meal, protein 70%"
248
msgstr "Harina de pescado 70%"
249
250
msgid "Fish meals and solubles"
251
msgstr ""
252
253
msgid "Fish oil, anchovy"
254
msgstr "Aceite de anchova"
255
256
msgid "Fish oil, capelin"
257
msgstr "Aceite de capelán"
258
259
msgid "Fish oil, herring"
260
msgstr "Aceite de arenque"
261
262
msgid "Fish oil, menhaden"
263
msgstr "Aceite de menhaden"
264
265
msgid "Fish oil, red fish (Sebastes)"
266
msgstr "Aceite de sebaste"
267
268
msgid "Fish oil, salmon"
269
msgstr "Aceite de salmón"
270
271
msgid "Fish oil, sardine"
272
msgstr "Aceite de sardina"
273
274
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
275
msgstr ""
276
277
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
278
msgstr ""
279
280
msgid "Fodder beet, raw"
281
msgstr ""
282
283
msgid "Fruits and vegetables by-products"
284
msgstr ""
285
286
msgid "Grape pomace, dried"
287
msgstr ""
288
289
msgid "Grape pulp, dried"
290
msgstr ""
291
292
msgid "Grape seeds"
293
msgstr "Granilla de uva"
294
295
msgid "Grapeseed oil meal"
296
msgstr "Granilla de uva desengrasada"
297
298
msgid "Grass, dehydrated"
299
msgstr "Hierba deshidratada"
300
301
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
302
msgstr ""
303
304
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
305
msgstr ""
306
307
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
308
msgstr ""
309
310
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
311
msgstr ""
312
313
msgid "L-Lysine HCL"
314
msgstr ""
315
316
msgid "L-Threonine"
317
msgstr "L-Threonine"
318
319
msgid "L-Tryptophan"
320
msgstr "L-Triptófano"
321
322
msgid "L-Valine"
323
msgstr "L-Valina"
324
325
msgid "Lard"
326
msgstr "Manteca"
327
328
msgid "Legume and oil seeds"
329
msgstr ""
330
331
msgid "Lentils"
332
msgstr ""
333
334
msgid "Limestone"
335
msgstr ""
336
337
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
338
msgstr ""
339
340
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
341
msgstr ""
342
343
msgid "Linseed, full fat"
344
msgstr ""
345
346
msgid "Linseed, full fat, extruded"
347
msgstr ""
348
349
msgid "Liquid potato feed"
350
msgstr "Peladuras de patata"
351
352
msgid "Lupin, blue"
353
msgstr "Altramuz azul"
354
355
msgid "Lupin, white"
356
msgstr "Altramuz blanco"
357
358
msgid "Lupin, white, extruded"
359
msgstr ""
360
361
msgid "Magnesium phosphate"
362
msgstr ""
363
364
msgid "Maize"
365
msgstr "Maíz"
366
367
msgid "Maize bran"
368
msgstr "Salvado de maíz"
369
370
msgid "Maize by-products"
371
msgstr ""
372
373
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
374
msgstr ""
375
376
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
377
msgstr ""
378
379
msgid "Maize feed flour"
380
msgstr "Harina forrajera de maíz"
381
382
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
383
msgstr ""
384
385
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
386
msgstr ""
387
388
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
389
msgstr ""
390
391
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
392
msgstr ""
393
394
msgid "Maize germs, oil > 30%"
395
msgstr ""
396
397
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
398
msgstr ""
399
400
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
401
msgstr ""
402
403
msgid "Maize starch"
404
msgstr ""
405
406
msgid "Maize starch by-product"
407
msgstr ""
408
409
msgid "Maize, extruded"
410
msgstr ""
411
412
msgid "Maize, flaked"
413
msgstr ""
414
415
msgid "Maize, high moisture"
416
msgstr ""
417
418
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
419
msgstr ""
420
421
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
422
msgstr ""
423
424
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
425
msgstr ""
426
427
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
428
msgstr "Hidroximetil análogo de metionina MHA, eficiencia 80 %"
429
430
msgid "Milk powder, skimmed"
431
msgstr "Leche en polvo descremada"
432
433
msgid "Milk powder, whole"
434
msgstr ""
435
436 9 avalancogn
msgid "Millet, common"
437
msgstr ""
438
439
msgid "Millet, pearl"
440
msgstr ""
441
442 1 avalancogn
msgid "Mineral sources"
443
msgstr ""
444
445
msgid "Molasses and vinasses"
446
msgstr ""
447
448
msgid "Molasses, beet"
449
msgstr "Melaza de remolacha"
450
451
msgid "Molasses, sugarcane"
452
msgstr "Melaza de caña"
453
454
msgid "Monoammonium phosphate"
455
msgstr ""
456
457
msgid "Monocalcium phosphate"
458
msgstr "Fosfato monocálcico"
459
460
msgid "Monodicalcium phosphate"
461
msgstr ""
462
463
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
464
msgstr "Fosfato monosódico anhidro"
465
466
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
467
msgstr ""
468
469
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
470
msgstr ""
471
472
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
473
msgstr ""
474
475
msgid "Mustard bran"
476
msgstr ""
477
478
msgid "Not referenced"
479
msgstr ""
480
481
msgid "Oat groats"
482
msgstr ""
483
484
msgid "Oat hulls"
485
msgstr ""
486
487
msgid "Oats"
488
msgstr "Avena"
489
490
msgid "Oats, flaked"
491
msgstr ""
492
493
msgid "Oil seed meals"
494
msgstr ""
495
496
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
497
msgstr ""
498
499
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
500
msgstr ""
501
502
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
503
msgstr ""
504
505
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
506
msgstr ""
507
508
msgid "Other animal by-products"
509
msgstr ""
510
511
msgid "Other cereal by-products"
512
msgstr ""
513
514
msgid "Other plant products"
515
msgstr "Otros productos de origen vegetal"
516
517
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
518
msgstr ""
519
520
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
521
msgstr ""
522
523
msgid "Palm oil"
524
msgstr "Aceite de palma"
525
526
msgid "Pea"
527
msgstr "Guisantes"
528
529
msgid "Pea bran, starch industry by-product"
530
msgstr "Salvado de guisante, subproducto del almidón"
531
532
msgid "Pea protein concentrate"
533
msgstr ""
534
535
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
536
msgstr "Pulpa de guisante, subproducto del almidón"
537
538
msgid "Pea solubles, starch industry by-product"
539
msgstr "Solubles de guisante, subproducto del almidón"
540
541
msgid "Pea, extruded"
542
msgstr ""
543
544
msgid "Phosphate, defluorinated"
545
msgstr ""
546
547
msgid "Potato protein concentrate"
548
msgstr ""
549
550
msgid "Potato pulp, dried"
551
msgstr ""
552
553
msgid "Potato tuber, dried"
554
msgstr ""
555
556
msgid "Poultry fat"
557
msgstr "Grasa de ave"
558
559
msgid "Processed animal proteins, pig"
560
msgstr ""
561
562
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
563
msgstr ""
564
565
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
566
msgstr ""
567
568
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
569
msgstr ""
570
571
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
572
msgstr ""
573
574
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
575
msgstr ""
576
577
msgid "Rapeseed oil"
578
msgstr "Aceite de colza"
579
580
msgid "Rapeseed, full fat"
581
msgstr ""
582
583
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
584
msgstr ""
585
586
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
587
msgstr ""
588
589
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
590
msgstr ""
591
592
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
593
msgstr ""
594
595
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
596
msgstr ""
597
598
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
599
msgstr ""
600
601
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
602
msgstr ""
603
604
msgid "Rice by-products"
605
msgstr ""
606
607
msgid "Rice hulls"
608
msgstr ""
609
610
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
611
msgstr ""
612
613
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
614
msgstr ""
615
616
msgid "Rice, brown"
617
msgstr "Arroz cargo"
618
619
msgid "Rice, paddy"
620
msgstr ""
621
622
msgid "Rice, polished, broken"
623
msgstr ""
624
625
msgid "Rye"
626
msgstr "Centeno"
627
628
msgid "Seashells, ground"
629
msgstr ""
630
631
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
632
msgstr ""
633
634
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
635
msgstr ""
636
637
msgid "Shrimp meal"
638
msgstr ""
639
640
msgid "Sodium chloride"
641
msgstr "Cloruro sódico"
642
643
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
644
msgstr ""
645
646
msgid "Sorghum"
647
msgstr "Sorgo"
648
649
msgid "Soybean hulls"
650
msgstr "Cascarilla de soja"
651
652
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
653
msgstr ""
654
655
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
656
msgstr ""
657
658
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
659
msgstr ""
660
661
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
662
msgstr ""
663
664
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
665
msgstr ""
666
667
msgid "Soybean molasses"
668
msgstr ""
669
670
msgid "Soybean oil"
671
msgstr "Aceite de soja"
672
673
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
674
msgstr ""
675
676
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
677
msgstr ""
678
679
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
680
msgstr ""
681
682
msgid "Soybean, full fat, extruded"
683
msgstr ""
684
685
msgid "Soybean, full fat, flaked"
686
msgstr ""
687
688
msgid "Soybean, full fat, toasted"
689
msgstr ""
690
691
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
692
msgstr ""
693
694
msgid "Starch, roots and tubers"
695
msgstr ""
696
697
msgid "Sunflower hulls"
698
msgstr ""
699
700
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
701
msgstr ""
702
703
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
704
msgstr ""
705
706
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
707
msgstr ""
708
709
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
710
msgstr ""
711
712
msgid "Sunflower oil"
713
msgstr "Aceite de girasol"
714
715
msgid "Sunflower seed, full fat"
716
msgstr ""
717
718
msgid "Sweet potato, dried"
719
msgstr ""
720
721
msgid "Tallow"
722
msgstr "Sebo"
723
724
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
725
msgstr ""
726
727
msgid "Tricalcium phosphate"
728
msgstr ""
729
730
msgid "Triticale"
731
msgstr "Triticale"
732
733
msgid "Vinasse, different origins"
734
msgstr "Vinaza de distintos orígenes desmineralizada"
735
736
msgid "Vinasse, from the production of glutamic acid"
737
msgstr "Vinaza de ácido glutámico"
738
739
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
740
msgstr ""
741
742
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
743
msgstr ""
744
745
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
746
msgstr ""
747
748
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
749
msgstr "Mezcla de vitaminas y minerales traza"
750
751
msgid "Wheat bran"
752
msgstr "Salvado de trigo blando"
753
754
msgid "Wheat bran from starch production"
755
msgstr ""
756
757
msgid "Wheat bran, durum"
758
msgstr "Salvado de trigo duro"
759
760
msgid "Wheat by-products"
761
msgstr ""
762
763
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
764
msgstr "DDGS de trigo, color oscuro, L < 50"
765
766
msgid "Wheat distillers' grains, light colour, L > 50"
767
msgstr "DDGS de trigo, color claro, L > 50"
768
769
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
770
msgstr ""
771
772
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
773
msgstr ""
774
775
msgid "Wheat feed flour"
776
msgstr "Cuartas de trigo blando (harina baja)"
777
778
msgid "Wheat feed flour, durum"
779
msgstr ""
780
781
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
782
msgstr ""
783
784
msgid "Wheat gluten"
785
msgstr ""
786
787
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
788
msgstr ""
789
790
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
791
msgstr ""
792
793
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
794
msgstr ""
795
796
msgid "Wheat middlings, durum"
797
msgstr "Segundas y tercerillas de trigo duro"
798
799
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
800
msgstr ""
801
802
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
803
msgstr ""
804
805
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
806
msgstr ""
807
808
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
809
msgstr ""
810
811
msgid "Wheat straw"
812
msgstr "Paja de trigo"
813
814
msgid "Wheat, durum"
815
msgstr "Trigo duro"
816
817
msgid "Wheat, soft"
818
msgstr "Trigo blando"
819
820
msgid "Whey permeate, dehydrated"
821
msgstr ""
822
823
msgid "Whey powder, acid"
824
msgstr ""
825
826
msgid "Whey powder, sweet"
827
msgstr ""
828
829
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
830
msgstr ""
831
832
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
833
msgstr ""
834
835
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
836
#~ msgstr "Alfalfa deshidratada, 17-18% proteína bruta sobre MS"
837
838
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 18-19% DM"
839
#~ msgstr "Alfalfa deshidratada, 18-19% proteína bruta sobre MS"
840
841
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% DM"
842
#~ msgstr "Alfalfa deshidratada, 22-25% proteína bruta sobre MS"
843
844
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, proteins < 16% DM"
845
#~ msgstr "Alfalfa deshidratada <16%PB sobre MS"
846
847
#~ msgid "Animal products"
848
#~ msgstr "Productos de origen animal"
849
850
#~ msgid "Barley brewers' grains, dehydrated"
851
#~ msgstr "Residuos deshidratados de cebada de cervecería"
852
853
#~ msgid "Barley rootlets, dehydrated"
854
#~ msgstr "Raicilla de cebada de cervecería deshidratada"
855
856
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated"
857
#~ msgstr "Pulpa de remolacha"
858
859
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated, molasses added"
860
#~ msgstr "Pulpa de remolacha melazada"
861
862
#~ msgid "Cassava, starch 67%"
863
#~ msgstr "Mandioca, 67% de almidón"
864
865
#~ msgid "Cassava, starch 72%"
866
#~ msgstr "Mandioca, 72% de almidón"
867
868
#~ msgid "Cereals and cereal by-products"
869
#~ msgstr "Cereales y subproductos"
870
871
#~ msgid "Chickpea"
872
#~ msgstr "Garbanzos"
873
874
#~ msgid "Citrus pulp"
875
#~ msgstr "Pulpa de cítricos"
876
877
#~ msgid "Cocoa meal, full extraction"
878
#~ msgstr "Harina de cacao"
879
880
#~ msgid "Copra meal"
881
#~ msgstr "Harina de coco expeller"
882
883
#~ msgid "Corn distillers' grains"
884
#~ msgstr "DDGS de maiz"
885
886
#~ msgid "Corn distillers, dehydrated"
887
#~ msgstr "Residuos de destilería del maíz (DDGS)"
888
889
#~ msgid "Cottonseed"
890
#~ msgstr "Semilla de algodón"
891
892
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 14-20%"
893
#~ msgstr "Harina de algodón, FB 14-20%"
894
895
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 7-14%"
896
#~ msgstr "Harina de algodón, FB 7-14%"
897
898
#~ msgid "Dicalcium phosphate hydrated"
899
#~ msgstr "Fosfato dicálcico hidratado"
900
901
#~ msgid "Digestibility of amino acids: estimated values"
902
#~ msgstr "Digestibilidad de los aminoácidos: Valores estimados"
903
904
#~ msgid "Digestibility of amino acids: measured values"
905
#~ msgstr "Digestibilidad de los aminoácidos: Valores medidos"
906
907
#~ msgid "Fish oil"
908
#~ msgstr "Aceite de pescado"
909
910
#~ msgid "Fish protein concentrate, defatted"
911
#~ msgstr "Concentrado prot. soluble de pescado blanco magro"
912
913
#~ msgid "Fish protein concentrate, fat"
914
#~ msgstr "Concentrado prot. soluble de pescado graso"
915
916
#~ msgid "Free amino acids"
917
#~ msgstr "Aminoácidos libres"
918
919
#~ msgid "Grape marc"
920
#~ msgstr "Orujo de uva"
921
922
#~ msgid "Groundnut meal"
923
#~ msgstr "Harina de cacahuete detoxificado, FB > 9 % "
924
925
#~ msgid "Groundnut meal, detoxified, crude fibre < 9%"
926
#~ msgstr "Harina de cacahuete detoxificado, FB < 9"
927
928
#~ msgid "Hominy feed"
929
#~ msgstr "Harina de maíz de semolería "
930
931
#~ msgid "L-Lysine HCl"
932
#~ msgstr "L-Lisina HCl"
933
934
#~ msgid "Linseed meal, expeller extraction"
935
#~ msgstr "Harina de linaza expeller"
936
937
#~ msgid "Linseed meal, solvent extraction"
938
#~ msgstr "Harina de linaza"
939
940
#~ msgid "Linseed, extruded"
941
#~ msgstr "Harina de linaza extrusionada"
942
943
#~ msgid "Maize germ meal, deoiled"
944
#~ msgstr "Harina de germen de maíz desengrasada"
945
946
#~ msgid "Maize germ meal, non deoiled"
947
#~ msgstr "Harina de germen de maíz no desengrasada"
948
949
#~ msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5%"
950
#~ msgstr "Harina de carne, contenido en grasa<7.5%"
951
952
#~ msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5%"
953
#~ msgstr "Harina de carne, contenido en grasa>7.5%"
954
955
#~ msgid "Methionine Hydroxy Analog MHA"
956
#~ msgstr "Metionina Hidroxianáloga MHA"
957
958
#~ msgid "Milk powder, unskimmed"
959
#~ msgstr "Leche en polvo entera"
960
961
#~ msgid "Monosodium phosphate hydrated"
962
#~ msgstr "Fosfato monosódico hidratado"
963
964
#~ msgid "Oats, decorticated"
965
#~ msgstr "Avena decorticada"
966
967
#~ msgid "Oilseed meals"
968
#~ msgstr "Harinas de oleaginosas"
969
970
#~ msgid "Others"
971
#~ msgstr "Otros"
972
973
#~ msgid "Palm kernel meal"
974
#~ msgstr "Harina de palmiste expeller"
975
976
#~ msgid "Pea proteins, starch industry by-product"
977
#~ msgstr "Proteínas de guisante, subproducto del almidón"
978
979
#~ msgid "Potato pulp, dehydrated"
980
#~ msgstr "Pulpa de patata"
981
982
#~ msgid "Potato tuber, dehydrated"
983
#~ msgstr "Patata entera"
984
985
#~ msgid "Potato, protein concentrate"
986
#~ msgstr "Concentrado proteico de patata"
987
988
#~ msgid "Protein and oil containing products"
989
#~ msgstr "Protreaginosas y Oleaginosas"
990
991
#~ msgid "Rapeseed"
992
#~ msgstr "Colza"
993
994
#~ msgid "Rapeseed meal"
995
#~ msgstr "Harina de colza"
996
997
#~ msgid "Rice bran, defatted"
998
#~ msgstr "Salvado de arroz desengrasado"
999
1000
#~ msgid "Rice bran, fat"
1001
#~ msgstr "Salvado de arroz (cilindro de arroz)"
1002
1003
#~ msgid "Rice, broken"
1004
#~ msgstr "Arroz partido"
1005
1006
#~ msgid "Sesame meal"
1007
#~ msgstr "Harina de sésamo "
1008
1009
#~ msgid "Soybean meal, 46"
1010
#~ msgstr "Harina de soja 46"
1011
1012
#~ msgid "Soybean meal, 48"
1013
#~ msgstr "Harina de soja 48"
1014
1015
#~ msgid "Soybean meal, 50"
1016
#~ msgstr "Harina de soja 50"
1017
1018
#~ msgid "Soybean, full-fat, extruded"
1019
#~ msgstr "Haba de soja extrusionada"
1020
1021
#~ msgid "Soybean, full-fat, toasted"
1022
#~ msgstr "Haba de soja tostada"
1023
1024
#~ msgid "Starch, maize"
1025
#~ msgstr "Amidón de maíz"
1026
1027
#~ msgid "Sunflower meal, decorticated"
1028
#~ msgstr "Harina de girasol parcialmente decorticada"
1029
1030
#~ msgid "Sunflower meal, undercorticated"
1031
#~ msgstr "Harina de girasol integral"
1032
1033
#~ msgid "Sunflower seed"
1034
#~ msgstr "Semilla de girasol"
1035
1036
#~ msgid "Sweet potato, dehydrated"
1037
#~ msgstr "Batata"
1038
1039
#~ msgid "Vegetable oil"
1040
#~ msgstr "Aceite vegetal"
1041
1042
#~ msgid "Vinasse, from yeast production"
1043
#~ msgstr "Vinaza de levadura"
1044
1045
#~ msgid "Vitamin and mineral products"
1046
#~ msgstr "Vitaminas y minerales"
1047
1048
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%"
1049
#~ msgstr "DDGS de trigo, almidón<7%sobre alimento fresco"
1050
1051
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%"
1052
#~ msgstr "DDGS de trigo, almidón >7%sobre alimento fresco"
1053
1054
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 25%"
1055
#~ msgstr "Gluten feed de trigo, 25%  almidón sobre mat.fresca"
1056
1057
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 28%"
1058
#~ msgstr "Gluten feed de trigo,28% almidón sobre mat. fresca"
1059
1060
#~ msgid "Wheat middlings"
1061
#~ msgstr "Segundas de trigo blando"
1062
1063
#~ msgid "Wheat shorts"
1064
#~ msgstr "Segundas y tercerillas de trigo blando"
1065
1066
#~ msgid "Whey, acid, skimmed, dehydrated"
1067
#~ msgstr "Lactosuero ácido"
1068
1069
#~ msgid "Whey, sweet, dehydrated, skimmed"
1070
#~ msgstr "Lactosuero dulce descremado"
1071
1072
#~ msgid "Yeast, brewers', dehydrated"
1073
#~ msgstr "Levadura de cervecería"