root / locale / es / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 2
Historique | Voir | Annoter | Télécharger (18,609 ko)
1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: InraPorc 1.x\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 15:45\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 16:52+0100\n" |
11 |
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n" |
12 |
"Language-Team: \n" |
13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" |
17 |
"Language: es\n" |
18 |
|
19 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
20 |
msgid "Alfalfa protein concentrate" |
21 |
msgstr "Concentrado de proteína de alfalfa" |
22 |
|
23 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
24 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, 17-18% CP" |
25 |
msgstr "Alfalfa deshidratada, 17-18% de PB" |
26 |
|
27 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
28 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, 18-19% CP" |
29 |
msgstr "Alfalfa deshidratada, 18-19% de PB" |
30 |
|
31 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
32 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, 22-25% CP" |
33 |
msgstr "Alfalfa deshidratada 22-25% de PB" |
34 |
|
35 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
36 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, <16% CP" |
37 |
msgstr "Alfalfa deshidratada, <16% de PB" |
38 |
|
39 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
40 |
msgid "Barley" |
41 |
msgstr "Cebada" |
42 |
|
43 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
44 |
msgid "Barley rootlets, dried" |
45 |
msgstr "Raicilla de cebada deshidratada" |
46 |
|
47 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
48 |
msgid "Beet pulp, dried" |
49 |
msgstr "Pulpa de remolacha, deshidratada" |
50 |
|
51 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
52 |
msgid "Beet pulp, dried, molasses added" |
53 |
msgstr "Pulpa de remolacha melazada" |
54 |
|
55 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
56 |
msgid "Beet pulp, pressed" |
57 |
msgstr "Pulpa de remolacha sobrepresión" |
58 |
|
59 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
60 |
msgid "Brewers' dried grains" |
61 |
msgstr "Cebadilla de cerveza deshidratada" |
62 |
|
63 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
64 |
msgid "Brewers' yeast, dried" |
65 |
msgstr "Levadura de cerveza deshidratada" |
66 |
|
67 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
68 |
msgid "Buckwheat hulls" |
69 |
msgstr "Cacarilla de trigo sarraceno" |
70 |
|
71 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
72 |
msgid "Calcium carbonate" |
73 |
msgstr "Carbonato cálcico" |
74 |
|
75 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
76 |
msgid "Carob pod meal" |
77 |
msgstr "Harina de garrofa" |
78 |
|
79 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
80 |
msgid "Cassava, 67% starch" |
81 |
msgstr "Mandioca, 67% de almidón" |
82 |
|
83 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
84 |
msgid "Cassava, 72% starch" |
85 |
msgstr "Mandioca, 72% de almidón" |
86 |
|
87 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
88 |
msgid "Chickpea" |
89 |
msgstr "Garbanzos" |
90 |
|
91 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
92 |
msgid "Citrus pulp, dried" |
93 |
msgstr "Pulpa de cítricos, deshidratada" |
94 |
|
95 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
96 |
msgid "Cocoa hulls" |
97 |
msgstr "Cáscarilla de cacao" |
98 |
|
99 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
100 |
msgid "Cocoa meal, extracted" |
101 |
msgstr "Harina de cacao desengrasada" |
102 |
|
103 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
104 |
msgid "Copra meal, expeller" |
105 |
msgstr "Harina de coco, expeller" |
106 |
|
107 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
108 |
msgid "Copra oil" |
109 |
msgstr "Aceite de coco" |
110 |
|
111 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
112 |
msgid "Corn" |
113 |
msgstr "Maíz" |
114 |
|
115 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
116 |
msgid "Corn bran" |
117 |
msgstr "Salvado de maíz" |
118 |
|
119 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
120 |
msgid "Corn distillers" |
121 |
msgstr "DDGs de maíz" |
122 |
|
123 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
124 |
msgid "Corn feed flour" |
125 |
msgstr "Harinas de maíz" |
126 |
|
127 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
128 |
msgid "Corn germ meal, expeller" |
129 |
msgstr "Germen de maíz desengr. presión" |
130 |
|
131 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
132 |
msgid "Corn germ meal, solvent-extracted" |
133 |
msgstr "Germen de maíz desengr. solventes" |
134 |
|
135 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
136 |
msgid "Corn gluten feed" |
137 |
msgstr "Gluten feed de maíz" |
138 |
|
139 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
140 |
msgid "Corn gluten meal" |
141 |
msgstr "Gluten Meal de maíz" |
142 |
|
143 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
144 |
msgid "Corn starch" |
145 |
msgstr "Almidón de maíz" |
146 |
|
147 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
148 |
msgid "Cottonseed meal, 14-20% CF" |
149 |
msgstr "Torta de algodón, 14-20% FB" |
150 |
|
151 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
152 |
msgid "Cottonseed meal, 7-14% CF" |
153 |
msgstr "Torta de algodón, 7-14% FB" |
154 |
|
155 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
156 |
msgid "Cottonseed, full fat" |
157 |
msgstr "Semilla de algodón entera" |
158 |
|
159 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
160 |
msgid "DL-Methionine" |
161 |
msgstr "DL-Metionina" |
162 |
|
163 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
164 |
msgid "Dicalcium phosphate, anhydrous" |
165 |
msgstr "Fosfato dicálcico anhidro" |
166 |
|
167 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
168 |
msgid "Dicalcium phosphate, hydrated" |
169 |
msgstr "Fosfato dicálcico hidratado" |
170 |
|
171 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
172 |
msgid "Faba bean, colored flowers" |
173 |
msgstr "Haba caballar, flores coloreadas" |
174 |
|
175 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
176 |
msgid "Faba bean, white flowers" |
177 |
msgstr "Haba caballar, flores blancas" |
178 |
|
179 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
180 |
msgid "Fish meal, protein 62%" |
181 |
msgstr "Harina de pescado 62% de PB" |
182 |
|
183 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
184 |
msgid "Fish meal, protein 65%" |
185 |
msgstr "Harina de pescado 65% de PB" |
186 |
|
187 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
188 |
msgid "Fish meal, protein 70%" |
189 |
msgstr "Harina de pescado 70% de PB" |
190 |
|
191 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
192 |
msgid "Fish oil, anchovy" |
193 |
msgstr "Aceite de pescado Anchoa" |
194 |
|
195 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
196 |
msgid "Fish oil, capelin" |
197 |
msgstr "Aceite de pescado Capelán" |
198 |
|
199 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
200 |
msgid "Fish oil, cod liver" |
201 |
msgstr "Aceite de hígado de Bacalao" |
202 |
|
203 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
204 |
msgid "Fish oil, herring" |
205 |
msgstr "Aceite de pescado Arenque" |
206 |
|
207 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
208 |
msgid "Fish oil, menhaden" |
209 |
msgstr "Aceite de pescado Menhaden" |
210 |
|
211 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
212 |
msgid "Fish oil, redfish" |
213 |
msgstr "Aceite de pescado Gallineta dorada" |
214 |
|
215 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
216 |
msgid "Fish oil, salmon" |
217 |
msgstr "Aceite de pescado Salmón" |
218 |
|
219 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
220 |
msgid "Fish oil, sardine" |
221 |
msgstr "Aceite de pescado Sardina" |
222 |
|
223 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
224 |
msgid "Fish solubles, condensed, defatted" |
225 |
msgstr "Solubles de pescado, magros" |
226 |
|
227 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
228 |
msgid "Fish solubles, condensed, fat" |
229 |
msgstr "Solubles de pescado, grasos" |
230 |
|
231 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
232 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
233 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
234 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
235 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
236 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
237 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
238 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
239 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
240 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
241 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
242 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
243 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
244 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
245 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
246 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
247 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
248 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
249 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
250 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
251 |
msgid "" |
252 |
"For the ileal amino acid digestibility, an arbitrary value of 70% is used." |
253 |
msgstr "" |
254 |
"Para el cálculo de la digestibilidad ileal de los aminoácidos se ha usado un " |
255 |
"valor arbitrario del 70%." |
256 |
|
257 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
258 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
259 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
260 |
msgid "" |
261 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Alfalfa, dehydrated, " |
262 |
"22-25% CP' are used." |
263 |
msgstr "" |
264 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
265 |
"'Alfalfa deshidratada 22-25% de PB'." |
266 |
|
267 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
268 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
269 |
msgid "" |
270 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Beet pulp, dried' are " |
271 |
"used." |
272 |
msgstr "" |
273 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores de " |
274 |
"la 'Pulpa de remolacha deshidratada'." |
275 |
|
276 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
277 |
msgid "" |
278 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Brewers' dried " |
279 |
"grains' are used." |
280 |
msgstr "" |
281 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores de " |
282 |
"la 'Cebadilla de cerveza seca'." |
283 |
|
284 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
285 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
286 |
msgid "" |
287 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Centraal " |
288 |
"Veevoederbureau (CVB 2000)' are used." |
289 |
msgstr "" |
290 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
291 |
"CVB 2000." |
292 |
|
293 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
294 |
msgid "" |
295 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn germ meal, " |
296 |
"solvent-extracted' are used." |
297 |
msgstr "" |
298 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
299 |
"'Germen de maíz desengr. solventes '." |
300 |
|
301 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
302 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
303 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
304 |
msgid "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn' are used." |
305 |
msgstr "" |
306 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
307 |
"'Maíz'." |
308 |
|
309 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
310 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
311 |
msgid "" |
312 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Cottonseed meal, " |
313 |
"7-14% CF' are used." |
314 |
msgstr "" |
315 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores de " |
316 |
"la 'Harina de algodón, 7-14% FB'." |
317 |
|
318 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
319 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
320 |
msgid "" |
321 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish meal, protein " |
322 |
"65%' are used." |
323 |
msgstr "" |
324 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
325 |
"'Harina de pescado 65% de PB'." |
326 |
|
327 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
328 |
msgid "" |
329 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish solubles, " |
330 |
"condensed, defatted' are used." |
331 |
msgstr "" |
332 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
333 |
"'Solubles de pescado, magros'." |
334 |
|
335 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
336 |
msgid "" |
337 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Peanut meal, " |
338 |
"detoxified, <9% CF' are used." |
339 |
msgstr "" |
340 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores de " |
341 |
"'Harina de cacahuete detox., <9% FB'." |
342 |
|
343 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
344 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
345 |
msgid "" |
346 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Linseed, full fat' " |
347 |
"are used." |
348 |
msgstr "" |
349 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores de " |
350 |
"la 'Semilla de lino entera'." |
351 |
|
352 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
353 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
354 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
355 |
msgid "" |
356 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Potato protein " |
357 |
"concentrate' are used." |
358 |
msgstr "" |
359 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
360 |
"'Concentrado de proteína de patata'." |
361 |
|
362 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
363 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
364 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
365 |
msgid "" |
366 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Rice bran, full fat' " |
367 |
"are used." |
368 |
msgstr "" |
369 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
370 |
"'Salvado de arroz full fat'." |
371 |
|
372 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
373 |
msgid "" |
374 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Sunflower meal, " |
375 |
"undecorticated' are used." |
376 |
msgstr "" |
377 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
378 |
"'Harina de girasol integral'." |
379 |
|
380 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
381 |
msgid "" |
382 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat distillers' " |
383 |
"grains >7% starch' are used." |
384 |
msgstr "" |
385 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
386 |
"'DDG de trigo, >7% almidón'." |
387 |
|
388 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
389 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
390 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
391 |
msgid "" |
392 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat, soft' are used." |
393 |
msgstr "" |
394 |
"Para la digestibilidad ileal de los aminoácidos se han usado los valores del " |
395 |
"'Trigo blando'." |
396 |
|
397 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
398 |
msgid "Grape marc, dried" |
399 |
msgstr "Orujo de uva deshidratado" |
400 |
|
401 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
402 |
msgid "Grape seeds" |
403 |
msgstr "Granilla de uva entera" |
404 |
|
405 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
406 |
msgid "Grapeseed oil meal, extracted" |
407 |
msgstr "Granilla de uva desengrasada" |
408 |
|
409 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
410 |
msgid "Grass, dehydrated" |
411 |
msgstr "Hierba deshidratada" |
412 |
|
413 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
414 |
msgid "Peanut meal, detoxified, <9% CF" |
415 |
msgstr "Harina de cacahuete detox., <9% FB" |
416 |
|
417 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
418 |
msgid "Peanut meal, detoxified, >9% CF" |
419 |
msgstr "Harina de cacahuete detox., >9% FB" |
420 |
|
421 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
422 |
msgid "Hominy feed" |
423 |
msgstr "Torta de maíz" |
424 |
|
425 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
426 |
msgid "L-Lysine HCl" |
427 |
msgstr "L-Lisina HCl" |
428 |
|
429 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
430 |
msgid "L-Threonine" |
431 |
msgstr "L-Treonina" |
432 |
|
433 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
434 |
msgid "L-Tryptophan" |
435 |
msgstr "L-Triptófano" |
436 |
|
437 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
438 |
msgid "Lard" |
439 |
msgstr "Manteca" |
440 |
|
441 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
442 |
msgid "Linseed meal, expeller" |
443 |
msgstr "Torta de lino, expeller" |
444 |
|
445 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
446 |
msgid "Linseed meal, solvent extracted" |
447 |
msgstr "Torta de lino, solventes" |
448 |
|
449 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
450 |
msgid "Linseed, full fat" |
451 |
msgstr "Semilla de lino entera" |
452 |
|
453 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
454 |
msgid "Lupin, blue" |
455 |
msgstr "Altramuz azul" |
456 |
|
457 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
458 |
msgid "Lupin, white" |
459 |
msgstr "Altramuz blanco" |
460 |
|
461 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
462 |
msgid "Magnesium oxide" |
463 |
msgstr "Óxido de magnesio" |
464 |
|
465 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
466 |
msgid "Milk powder, skimmed" |
467 |
msgstr "Leche en polvo descremada" |
468 |
|
469 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
470 |
msgid "Milk powder, whole" |
471 |
msgstr "Leche en polvo entera" |
472 |
|
473 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
474 |
msgid "Molasses, beet" |
475 |
msgstr "Melaza de remolacha" |
476 |
|
477 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
478 |
msgid "Molasses, sugarcane" |
479 |
msgstr "Melaza de caña" |
480 |
|
481 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
482 |
msgid "Monocalcium phosphate" |
483 |
msgstr "Fosfato monocálcico" |
484 |
|
485 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
486 |
msgid "Monosodium phosphate, anhydrous" |
487 |
msgstr "Fosfato monosódico anhidro" |
488 |
|
489 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
490 |
msgid "Monosodium phosphate, hydrated" |
491 |
msgstr "Fosfato monosódico hidratado" |
492 |
|
493 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
494 |
msgid "Oat groats" |
495 |
msgstr "Avena decorticada" |
496 |
|
497 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
498 |
msgid "Oats" |
499 |
msgstr "Avena" |
500 |
|
501 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
502 |
msgid "Palm kernel meal, expeller" |
503 |
msgstr "Torta de palmiste, expeller" |
504 |
|
505 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
506 |
msgid "Palm oil" |
507 |
msgstr "Aceite de palma" |
508 |
|
509 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
510 |
msgid "Pea" |
511 |
msgstr "Guisantes" |
512 |
|
513 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
514 |
msgid "Potato feed, liquid" |
515 |
msgstr "Peladura de patata, líquida" |
516 |
|
517 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
518 |
msgid "Potato protein concentrate" |
519 |
msgstr "Concentrado de proteína de patata" |
520 |
|
521 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
522 |
msgid "Potato pulp, dried" |
523 |
msgstr "Pulpa de patata deshidratada" |
524 |
|
525 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
526 |
msgid "Potato tuber, dried" |
527 |
msgstr "Patata deshidratada" |
528 |
|
529 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
530 |
msgid "Rapeseed meal" |
531 |
msgstr "Torta de colza" |
532 |
|
533 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
534 |
msgid "Rapeseed oil" |
535 |
msgstr "Aceite de colza" |
536 |
|
537 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
538 |
msgid "Rapeseed, full fat" |
539 |
msgstr "Semilla de colza" |
540 |
|
541 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
542 |
msgid "Rice bran, extracted" |
543 |
msgstr "Cilindro de arroz desengrasado" |
544 |
|
545 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
546 |
msgid "Rice bran, full fat" |
547 |
msgstr "Cilindro de arroz full fat" |
548 |
|
549 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
550 |
msgid "Rice, broken" |
551 |
msgstr "Arroz partido" |
552 |
|
553 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
554 |
msgid "Rice, brown" |
555 |
msgstr "Arroz" |
556 |
|
557 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
558 |
msgid "Rye" |
559 |
msgstr "Centeno" |
560 |
|
561 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
562 |
msgid "Salt (sodium chloride)" |
563 |
msgstr "Sal (cloruro sodico)" |
564 |
|
565 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
566 |
msgid "Sesame meal, expeller" |
567 |
msgstr "Harina de sésamo, expeller" |
568 |
|
569 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
570 |
msgid "Sodium bicarbonate" |
571 |
msgstr "Bicarbonato sódico" |
572 |
|
573 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
574 |
msgid "Sorghum" |
575 |
msgstr "Sorgo" |
576 |
|
577 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
578 |
msgid "Soybean hulls" |
579 |
msgstr "Cascarilla de soja" |
580 |
|
581 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
582 |
msgid "Soybean meal 46" |
583 |
msgstr "Harina de soja 46" |
584 |
|
585 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
586 |
msgid "Soybean meal 48" |
587 |
msgstr "Harina de soja 48" |
588 |
|
589 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
590 |
msgid "Soybean meal 50" |
591 |
msgstr "Harina de soja 50" |
592 |
|
593 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
594 |
msgid "Soybean oil" |
595 |
msgstr "Aceite de soja" |
596 |
|
597 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
598 |
msgid "Soybean, full fat, extruded" |
599 |
msgstr "Soja full fat extrusionada" |
600 |
|
601 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
602 |
msgid "Soybean, full fat, toasted" |
603 |
msgstr "Soja full fat tostada" |
604 |
|
605 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
606 |
msgid "Sunflower meal, part. decorticated" |
607 |
msgstr "Harina de girasol semi-decorticada" |
608 |
|
609 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
610 |
msgid "Sunflower meal, undecorticated" |
611 |
msgstr "Harina de girasol no decorticada" |
612 |
|
613 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
614 |
msgid "Sunflower oil" |
615 |
msgstr "Aceite de girasol" |
616 |
|
617 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
618 |
msgid "Sunflower seed, full fat" |
619 |
msgstr "Semilla de girasol entera" |
620 |
|
621 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
622 |
msgid "Sweet potato, dried" |
623 |
msgstr "Batata deshidratada" |
624 |
|
625 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
626 |
msgid "Tallow" |
627 |
msgstr "Sebo" |
628 |
|
629 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
630 |
msgid "Triticale" |
631 |
msgstr "Triticale" |
632 |
|
633 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
634 |
msgid "Vinasse, different origins" |
635 |
msgstr "Vinazas desmineralizadas" |
636 |
|
637 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
638 |
msgid "Vinasse, from glutamic acid prod." |
639 |
msgstr "Vinazas del ácido glutámico" |
640 |
|
641 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
642 |
msgid "Vinasse, from yeast production" |
643 |
msgstr "Vinazas de levadura" |
644 |
|
645 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
646 |
msgid "Vitamins and minerals premix" |
647 |
msgstr "Prémix vitamínico-mineral" |
648 |
|
649 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
650 |
msgid "Wheat bran" |
651 |
msgstr "Salvado de trigo blando" |
652 |
|
653 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
654 |
msgid "Wheat bran, durum" |
655 |
msgstr "Salvado de trigo duro" |
656 |
|
657 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
658 |
msgid "Wheat distillers' grains <7% starch" |
659 |
msgstr "DDGs de trigo, <7% almidón" |
660 |
|
661 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
662 |
msgid "Wheat distillers' grains >7% starch" |
663 |
msgstr "DDGs de trigo, >7% almidón" |
664 |
|
665 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
666 |
msgid "Wheat feed flour" |
667 |
msgstr "Harina de trigo" |
668 |
|
669 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
670 |
msgid "Wheat gluten feed, 25% starch" |
671 |
msgstr "Gluten feed de trigo, 25% almidón" |
672 |
|
673 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
674 |
msgid "Wheat gluten feed, 28% starch" |
675 |
msgstr "Gluten feed de trigo, 28% almidón" |
676 |
|
677 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
678 |
msgid "Wheat middlings" |
679 |
msgstr "Segundas, trigo blando" |
680 |
|
681 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
682 |
msgid "Wheat middlings, durum" |
683 |
msgstr "Segundas/Tercerillas, trigo duro" |
684 |
|
685 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
686 |
msgid "Wheat shorts" |
687 |
msgstr "Segundas/Tercerillas, trigo blando" |
688 |
|
689 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
690 |
msgid "Wheat straw" |
691 |
msgstr "Paja de trigo" |
692 |
|
693 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
694 |
msgid "Wheat, durum" |
695 |
msgstr "Trigo duro" |
696 |
|
697 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
698 |
msgid "Wheat, soft" |
699 |
msgstr "Trigo blando" |
700 |
|
701 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
702 |
msgid "Whey powder, acid" |
703 |
msgstr "Lactosuero ácido deshidratado" |
704 |
|
705 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
706 |
msgid "Whey powder, sweet" |
707 |
msgstr "Lactosuero dulce, deshidratado" |