Statistiques
| Révision:

root / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 1

Historique | Voir | Annoter | Télécharger (19,987 ko)

1
#
2
# Feed ingredients
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 08:37+0100\n"
9
"Last-Translator: Alain Valancogne <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10
"Language-Team: \n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14

    
15
msgid "Alfalfa protein concentrate"
16
msgstr "Concentrado protéico de alfafa"
17

    
18
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
19
msgstr ""
20

    
21
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
22
msgstr ""
23

    
24
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
25
msgstr ""
26

    
27
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
28
msgstr ""
29

    
30
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
31
msgstr ""
32

    
33
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
34
msgstr ""
35

    
36
msgid "Amino acids"
37
msgstr ""
38

    
39
msgid "Apple pomace, dehydrated"
40
msgstr ""
41

    
42
msgid "Bakery byproducts"
43
msgstr ""
44

    
45
msgid "Bananas, dehydrated"
46
msgstr ""
47

    
48
msgid "Barley"
49
msgstr "Cevada"
50

    
51
msgid "Barley distillers grains, dried"
52
msgstr ""
53

    
54
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
55
msgstr ""
56

    
57
msgid "Barley rootlets, dried"
58
msgstr ""
59

    
60
msgid "Beet pulp, dried"
61
msgstr ""
62

    
63
msgid "Beet pulp, pressed"
64
msgstr "Polpa de beterraba prensada"
65

    
66
msgid "Biscuit by-products"
67
msgstr ""
68

    
69
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
70
msgstr ""
71

    
72
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
73
msgstr ""
74

    
75
msgid "Blood meal"
76
msgstr "Farinha de sangue"
77

    
78
msgid "Brewers' dried grains"
79
msgstr ""
80

    
81
msgid "Brewers' yeast, dried"
82
msgstr ""
83

    
84
msgid "Buckwheat hulls"
85
msgstr "Casca de trigo sarraceno"
86

    
87
msgid "Calcium carbonate"
88
msgstr "Carbonato de cálcio"
89

    
90
msgid "Calcium chloride anhydrous"
91
msgstr ""
92

    
93
msgid "Calcium chloride dihydrate"
94
msgstr ""
95

    
96
msgid "Calcium magnesium phosphate"
97
msgstr ""
98

    
99
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
100
msgstr ""
101

    
102
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
103
msgstr ""
104

    
105
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
106
msgstr ""
107

    
108
msgid "Canola meal, oil < 5%"
109
msgstr ""
110

    
111
msgid "Carob pod meal"
112
msgstr "Farinha de algaroba"
113

    
114
msgid "Cassava, starch 66-70%"
115
msgstr ""
116

    
117
msgid "Cassava, starch 70-74%"
118
msgstr ""
119

    
120
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
121
msgstr ""
122

    
123
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
124
msgstr ""
125

    
126
# Classes (Name)
127
msgid "Cereals"
128
msgstr ""
129

    
130
msgid "Chickpea, Kabuli type"
131
msgstr ""
132

    
133
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
134
msgstr ""
135

    
136
msgid "Citrus pulp, dried"
137
msgstr ""
138

    
139
msgid "Citrus pulp, fresh"
140
msgstr ""
141

    
142
msgid "Cocoa hulls"
143
msgstr "Casca de cacau"
144

    
145
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
146
msgstr ""
147

    
148
msgid "Cod liver oil"
149
msgstr "Óleo de figado de bacalhau"
150

    
151
msgid "Common bean"
152
msgstr ""
153

    
154
msgid "Common millet"
155
msgstr ""
156

    
157
msgid "Common vetch"
158
msgstr ""
159

    
160
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
161
msgstr ""
162

    
163
msgid "Copra meal, oil < 5%"
164
msgstr ""
165

    
166
msgid "Copra oil"
167
msgstr "Óleo de coco"
168

    
169
msgid "Corn gluten feed"
170
msgstr "Farelo de gluten de milho 19%"
171

    
172
msgid "Corn gluten meal"
173
msgstr "Farelo de gluten de milho 60%"
174

    
175
msgid "Cottonseed hulls"
176
msgstr ""
177

    
178
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
179
msgstr ""
180

    
181
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
182
msgstr ""
183

    
184
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
185
msgstr ""
186

    
187
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
188
msgstr ""
189

    
190
msgid "Cottonseed, full fat"
191
msgstr ""
192

    
193
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
194
msgstr ""
195

    
196
msgid "Cowpea"
197
msgstr ""
198

    
199
msgid "DL-Methionine"
200
msgstr "DL-Metionina"
201

    
202
msgid "Dairy products"
203
msgstr ""
204

    
205
msgid "Dehydrated forages"
206
msgstr ""
207

    
208
msgid "Diammonium phosphate"
209
msgstr ""
210

    
211
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
212
msgstr "Fosfato dicálcico, anidro"
213

    
214
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
215
msgstr ""
216

    
217
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
218
msgstr ""
219

    
220
msgid "Disodium phosphate hydrate"
221
msgstr ""
222

    
223
msgid "Dolomite limestone"
224
msgstr ""
225

    
226
msgid "Faba bean, coloured flowers"
227
msgstr "Fava forrageira de flores coloridas"
228

    
229
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
230
msgstr ""
231

    
232
msgid "Faba bean, white flowers"
233
msgstr "Fava forrageira de flores brancas"
234

    
235
msgid "Fats and oils"
236
msgstr "Gorduras e óleos"
237

    
238
msgid "Feather meal"
239
msgstr "Farinha de penas"
240

    
241
msgid "Ferric phosphate"
242
msgstr ""
243

    
244
msgid "Fish meal, protein 62%"
245
msgstr "Farinha de peixe 62"
246

    
247
msgid "Fish meal, protein 65%"
248
msgstr "Farinha de peixe 65"
249

    
250
msgid "Fish meal, protein 70%"
251
msgstr "Farinha de peixe 70"
252

    
253
msgid "Fish meals and solubles"
254
msgstr ""
255

    
256
msgid "Fish oil, anchovy"
257
msgstr "Óleo de peixe (anchova)"
258

    
259
msgid "Fish oil, capelin"
260
msgstr "Óleo de peixe (capelan)"
261

    
262
msgid "Fish oil, herring"
263
msgstr "Óleo de peixe (arenque)"
264

    
265
msgid "Fish oil, menhaden"
266
msgstr "Óleo de peixe (menhaden)"
267

    
268
msgid "Fish oil, red fish (Sebastes)"
269
msgstr "Óleo de peixe (sébaste)"
270

    
271
msgid "Fish oil, salmon"
272
msgstr "Óleo de peixe (salmão)"
273

    
274
msgid "Fish oil, sardine"
275
msgstr "Óleo de peixe (sardinha)"
276

    
277
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
278
msgstr ""
279

    
280
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
281
msgstr ""
282

    
283
msgid "Fodder beet, raw"
284
msgstr ""
285

    
286
msgid "Fruits and vegetables by-products"
287
msgstr ""
288

    
289
msgid "Grape pomace, dried"
290
msgstr ""
291

    
292
msgid "Grape pulp, dried"
293
msgstr ""
294

    
295
msgid "Grape seeds"
296
msgstr "Grainhas de uva"
297

    
298
msgid "Grapeseed oil meal"
299
msgstr "Farelo de grainha de uva desengordurado"
300

    
301
msgid "Grass, dehydrated"
302
msgstr "Grama desidratada"
303

    
304
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
305
msgstr ""
306

    
307
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
308
msgstr ""
309

    
310
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
311
msgstr ""
312

    
313
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
314
msgstr ""
315

    
316
msgid "L-Lysine HCL"
317
msgstr ""
318

    
319
msgid "L-Threonine"
320
msgstr "L-Treonina"
321

    
322
msgid "L-Tryptophan"
323
msgstr "L-Triptofano"
324

    
325
msgid "L-Valine"
326
msgstr "L-Valina"
327

    
328
msgid "Lard"
329
msgstr "Gordura suína"
330

    
331
msgid "Legume and oil seeds"
332
msgstr ""
333

    
334
msgid "Lentils"
335
msgstr ""
336

    
337
msgid "Limestone"
338
msgstr ""
339

    
340
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
341
msgstr ""
342

    
343
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
344
msgstr ""
345

    
346
msgid "Linseed, full fat"
347
msgstr ""
348

    
349
msgid "Linseed, full fat, extruded"
350
msgstr ""
351

    
352
msgid "Liquid potato feed"
353
msgstr "Subproduto de batata líquido"
354

    
355
msgid "Lupin, blue"
356
msgstr "Tremoço, azul"
357

    
358
msgid "Lupin, white"
359
msgstr "Tremoço, branco"
360

    
361
msgid "Lupin, white, extruded"
362
msgstr ""
363

    
364
msgid "Magnesium phosphate"
365
msgstr ""
366

    
367
msgid "Maize"
368
msgstr "Milho"
369

    
370
msgid "Maize bran"
371
msgstr "Sêmola de milho"
372

    
373
msgid "Maize by-products"
374
msgstr ""
375

    
376
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
377
msgstr ""
378

    
379
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
380
msgstr ""
381

    
382
msgid "Maize feed flour"
383
msgstr "Farinha forrageira de milho"
384

    
385
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
386
msgstr ""
387

    
388
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
389
msgstr ""
390

    
391
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
392
msgstr ""
393

    
394
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
395
msgstr ""
396

    
397
msgid "Maize germs, oil > 30%"
398
msgstr ""
399

    
400
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
401
msgstr ""
402

    
403
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
404
msgstr ""
405

    
406
msgid "Maize starch"
407
msgstr ""
408

    
409
msgid "Maize starch by-product"
410
msgstr ""
411

    
412
msgid "Maize, extruded"
413
msgstr ""
414

    
415
msgid "Maize, flaked"
416
msgstr ""
417

    
418
msgid "Maize, high moisture"
419
msgstr ""
420

    
421
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
422
msgstr ""
423

    
424
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
425
msgstr ""
426

    
427
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
428
msgstr ""
429

    
430
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
431
msgstr "Metionina Hidroxi Análogo MHA, 80% de rendimento"
432

    
433
msgid "Milk powder, skimmed"
434
msgstr "Leite em pó desnatado"
435

    
436
msgid "Milk powder, whole"
437
msgstr ""
438

    
439
msgid "Mineral sources"
440
msgstr ""
441

    
442
msgid "Molasses and vinasses"
443
msgstr ""
444

    
445
msgid "Molasses, beet"
446
msgstr "Melaço de beterraba"
447

    
448
msgid "Molasses, sugarcane"
449
msgstr "Melaço de cana"
450

    
451
msgid "Monoammonium phosphate"
452
msgstr ""
453

    
454
msgid "Monocalcium phosphate"
455
msgstr "Fosfato monocálcico"
456

    
457
msgid "Monodicalcium phosphate"
458
msgstr ""
459

    
460
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
461
msgstr "Fosfato monosódico, anidro"
462

    
463
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
464
msgstr ""
465

    
466
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
467
msgstr ""
468

    
469
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
470
msgstr ""
471

    
472
msgid "Mustard bran"
473
msgstr ""
474

    
475
msgid "Not referenced"
476
msgstr ""
477

    
478
msgid "Oat groats"
479
msgstr ""
480

    
481
msgid "Oat hulls"
482
msgstr ""
483

    
484
msgid "Oats"
485
msgstr "Aveia"
486

    
487
msgid "Oats, flaked"
488
msgstr ""
489

    
490
msgid "Oil seed meals"
491
msgstr ""
492

    
493
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
494
msgstr ""
495

    
496
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
497
msgstr ""
498

    
499
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
500
msgstr ""
501

    
502
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
503
msgstr ""
504

    
505
msgid "Other animal by-products"
506
msgstr ""
507

    
508
msgid "Other cereal by-products"
509
msgstr ""
510

    
511
msgid "Other plant products"
512
msgstr "Outros produtos de origem vegetal"
513

    
514
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
515
msgstr ""
516

    
517
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
518
msgstr ""
519

    
520
msgid "Palm oil"
521
msgstr "Óleo de palma"
522

    
523
msgid "Pea"
524
msgstr "Ervilha"
525

    
526
msgid "Pea bran, starch industry by-product"
527
msgstr "Farelo de ervilha, co-produto da indústria de amido"
528

    
529
msgid "Pea protein concentrate"
530
msgstr ""
531

    
532
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
533
msgstr "Polpa de ervilha, co-produto da indústria de amido"
534

    
535
msgid "Pea solubles, starch industry by-product"
536
msgstr "Solúveis de ervilha, co-produto da indústria de amido"
537

    
538
msgid "Pea, extruded"
539
msgstr ""
540

    
541
msgid "Pearl millet"
542
msgstr ""
543

    
544
msgid "Phosphate, defluorinated"
545
msgstr ""
546

    
547
msgid "Potato protein concentrate"
548
msgstr ""
549

    
550
msgid "Potato pulp, dried"
551
msgstr ""
552

    
553
msgid "Potato tuber, dried"
554
msgstr ""
555

    
556
msgid "Poultry fat"
557
msgstr "Gordura de aves"
558

    
559
msgid "Processed animal proteins, pig"
560
msgstr ""
561

    
562
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
563
msgstr ""
564

    
565
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
566
msgstr ""
567

    
568
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
569
msgstr ""
570

    
571
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
572
msgstr ""
573

    
574
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
575
msgstr ""
576

    
577
msgid "Rapeseed oil"
578
msgstr "Óleo de colza"
579

    
580
msgid "Rapeseed, full fat"
581
msgstr ""
582

    
583
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
584
msgstr ""
585

    
586
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
587
msgstr ""
588

    
589
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
590
msgstr ""
591

    
592
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
593
msgstr ""
594

    
595
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
596
msgstr ""
597

    
598
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
599
msgstr ""
600

    
601
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
602
msgstr ""
603

    
604
msgid "Rice by-products"
605
msgstr ""
606

    
607
msgid "Rice hulls"
608
msgstr ""
609

    
610
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
611
msgstr ""
612

    
613
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
614
msgstr ""
615

    
616
msgid "Rice, brown"
617
msgstr "Arroz"
618

    
619
msgid "Rice, paddy"
620
msgstr ""
621

    
622
msgid "Rice, polished, broken"
623
msgstr ""
624

    
625
msgid "Rye"
626
msgstr "Centeio"
627

    
628
msgid "Seashells, ground"
629
msgstr ""
630

    
631
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
632
msgstr ""
633

    
634
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
635
msgstr ""
636

    
637
msgid "Shrimp meal"
638
msgstr ""
639

    
640
msgid "Sodium chloride"
641
msgstr "Cloreto de sódio (sal)"
642

    
643
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
644
msgstr ""
645

    
646
msgid "Sorghum"
647
msgstr "Sorgo"
648

    
649
msgid "Soybean hulls"
650
msgstr "Casca de soja"
651

    
652
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
653
msgstr ""
654

    
655
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
656
msgstr ""
657

    
658
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
659
msgstr ""
660

    
661
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
662
msgstr ""
663

    
664
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
665
msgstr ""
666

    
667
msgid "Soybean molasses"
668
msgstr ""
669

    
670
msgid "Soybean oil"
671
msgstr "Óleo de soja"
672

    
673
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
674
msgstr ""
675

    
676
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
677
msgstr ""
678

    
679
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
680
msgstr ""
681

    
682
msgid "Soybean, full fat, extruded"
683
msgstr ""
684

    
685
msgid "Soybean, full fat, flaked"
686
msgstr ""
687

    
688
msgid "Soybean, full fat, toasted"
689
msgstr ""
690

    
691
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
692
msgstr ""
693

    
694
msgid "Starch, roots and tubers"
695
msgstr ""
696

    
697
msgid "Sunflower hulls"
698
msgstr ""
699

    
700
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
701
msgstr ""
702

    
703
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
704
msgstr ""
705

    
706
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
707
msgstr ""
708

    
709
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
710
msgstr ""
711

    
712
msgid "Sunflower oil"
713
msgstr "Óleo de girassol"
714

    
715
msgid "Sunflower seed, full fat"
716
msgstr ""
717

    
718
msgid "Sweet potato, dried"
719
msgstr ""
720

    
721
msgid "Tallow"
722
msgstr "Sebo"
723

    
724
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
725
msgstr ""
726

    
727
msgid "Tricalcium phosphate"
728
msgstr ""
729

    
730
msgid "Triticale"
731
msgstr "Triticale"
732

    
733
msgid "Vinasse, different origins"
734
msgstr "Vinhaça desmineralizada (mistura)"
735

    
736
msgid "Vinasse, from the production of glutamic acid"
737
msgstr "Vinhaça de ácido glutâmico"
738

    
739
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
740
msgstr ""
741

    
742
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
743
msgstr ""
744

    
745
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
746
msgstr ""
747

    
748
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
749
msgstr "Premix Minero-vitamínico"
750

    
751
msgid "Wheat bran"
752
msgstr "Farelo de trigo mole"
753

    
754
msgid "Wheat bran from starch production"
755
msgstr ""
756

    
757
msgid "Wheat bran, durum"
758
msgstr "Farelo de trigo duro"
759

    
760
msgid "Wheat by-products"
761
msgstr ""
762

    
763
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
764
msgstr "DDGS de trigo, cor escura, L < 50"
765

    
766
msgid "Wheat distillers' grains, light colour, L > 50"
767
msgstr "DDGS de trigo, cor clara, L > 50"
768

    
769
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
770
msgstr ""
771

    
772
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
773
msgstr ""
774

    
775
msgid "Wheat feed flour"
776
msgstr "Farinha de trigo forrageiro"
777

    
778
msgid "Wheat feed flour, durum"
779
msgstr ""
780

    
781
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
782
msgstr ""
783

    
784
msgid "Wheat gluten"
785
msgstr ""
786

    
787
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
788
msgstr ""
789

    
790
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
791
msgstr ""
792

    
793
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
794
msgstr ""
795

    
796
msgid "Wheat middlings, durum"
797
msgstr "Farelo de trigo duro"
798

    
799
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
800
msgstr ""
801

    
802
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
803
msgstr ""
804

    
805
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
806
msgstr ""
807

    
808
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
809
msgstr ""
810

    
811
msgid "Wheat straw"
812
msgstr "Palha de trigo"
813

    
814
msgid "Wheat, durum"
815
msgstr "Grão de trigo duro"
816

    
817
msgid "Wheat, soft"
818
msgstr "Grão de trigo mole"
819

    
820
msgid "Whey permeate, dehydrated"
821
msgstr ""
822

    
823
msgid "Whey powder, acid"
824
msgstr ""
825

    
826
msgid "Whey powder, sweet"
827
msgstr ""
828

    
829
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
830
msgstr ""
831

    
832
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
833
msgstr ""
834

    
835
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
836
#~ msgstr "Alfafa desidratada, proteinas 17 - 18% MS"
837

    
838
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 18-19% DM"
839
#~ msgstr "Alfafa desidratada, proteinas 18 - 19% MS"
840

    
841
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% DM"
842
#~ msgstr "Alfafa desidratada, proteinas 22 - 25% MS"
843

    
844
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, proteins < 16% DM"
845
#~ msgstr "Alfafa desidratada, proteinas < 16% MS"
846

    
847
#~ msgid "Animal products"
848
#~ msgstr "Produtos de origem animal"
849

    
850
#~ msgid "Barley brewers' grains, dehydrated"
851
#~ msgstr "Dreches de cevada de cervejaria, desidratados"
852

    
853
#~ msgid "Barley rootlets, dehydrated"
854
#~ msgstr "Radiculas de malte, desidratados"
855

    
856
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated"
857
#~ msgstr "Polpa de beterraba desidratada"
858

    
859
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated, molasses added"
860
#~ msgstr "Polpa de beterraba desidratada e melaçada"
861

    
862
#~ msgid "Cassava, starch 67%"
863
#~ msgstr "Mandioca, amido 67 % na matéria natural"
864

    
865
#~ msgid "Cassava, starch 72%"
866
#~ msgstr "Mandioca, amido 72 % na matéria natural"
867

    
868
#~ msgid "Cereals and cereal by-products"
869
#~ msgstr "Cereais e subprodutos de cereais"
870

    
871
#~ msgid "Chickpea"
872
#~ msgstr "Grão de bico"
873

    
874
#~ msgid "Citrus pulp"
875
#~ msgstr "Polpa cítrica desidratada"
876

    
877
#~ msgid "Cocoa meal, full extraction"
878
#~ msgstr "Farelo de cacau"
879

    
880
#~ msgid "Copra meal"
881
#~ msgstr "Farelo de coco expeller"
882

    
883
#~ msgid "Corn distillers' grains"
884
#~ msgstr "DDGS de milho"
885

    
886
#~ msgid "Corn distillers, dehydrated"
887
#~ msgstr "Destilados de milho, desidratados"
888

    
889
#~ msgid "Cottonseed"
890
#~ msgstr "Caroço de algodão"
891

    
892
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 14-20%"
893
#~ msgstr "Farelo de algodão desengordurado, celulose 14 - 20%"
894

    
895
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 7-14%"
896
#~ msgstr "Farelo de algodão desengodurado, celulose 7-14% na matéria natural"
897

    
898
#~ msgid "Dicalcium phosphate hydrated"
899
#~ msgstr "Fosfato dicálcico hidratado"
900

    
901
#~ msgid "Digestibility of amino acids: estimated values"
902
#~ msgstr "Digestibilidade dos aminoácidos: valores estimados"
903

    
904
#~ msgid "Digestibility of amino acids: measured values"
905
#~ msgstr "Digestibilidade dos aminoácidos: valores medidos"
906

    
907
#~ msgid "Fish oil"
908
#~ msgstr "Óleo de peixe"
909

    
910
#~ msgid "Fish protein concentrate, defatted"
911
#~ msgstr "Concentrado de proteinas de peixe, magro"
912

    
913
#~ msgid "Fish protein concentrate, fat"
914
#~ msgstr "Concentrado de proteinas solúveis de peixe, gordo"
915

    
916
#~ msgid "Free amino acids"
917
#~ msgstr "Aminoácidos livres"
918

    
919
#~ msgid "Grape marc"
920
#~ msgstr "Farelo de uva"
921

    
922
#~ msgid "Groundnut meal"
923
#~ msgstr "Farelo de amendoin, desintoxicado, FB > 9%"
924

    
925
#~ msgid "Groundnut meal, detoxified, crude fibre < 9%"
926
#~ msgstr "Farelo de amendoin, desintoxicado, FB < 9%"
927

    
928
#~ msgid "Hominy feed"
929
#~ msgstr "Farelo de milho de semouleria"
930

    
931
#~ msgid "L-Lysine HCl"
932
#~ msgstr "L-Lisina HCl"
933

    
934
#~ msgid "Linseed meal, expeller extraction"
935
#~ msgstr "Farelo de linhaça expeller"
936

    
937
#~ msgid "Linseed meal, solvent extraction"
938
#~ msgstr "Farelo de linhaça desengordurado"
939

    
940
#~ msgid "Linseed, extruded"
941
#~ msgstr "Semente de linhaça, extrusada"
942

    
943
#~ msgid "Maize germ meal, deoiled"
944
#~ msgstr "Gérmen de milho, desengordurado"
945

    
946
#~ msgid "Maize germ meal, non deoiled"
947
#~ msgstr "Gérmen de milho, expeller"
948

    
949
#~ msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5%"
950
#~ msgstr "Farinha de carne, GB < 7,5%"
951

    
952
#~ msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5%"
953
#~ msgstr "Farinha de carne, GB > 7,5%"
954

    
955
#~ msgid "Methionine Hydroxy Analog MHA"
956
#~ msgstr "Metionina hidroxi análogo MHA"
957

    
958
#~ msgid "Milk powder, unskimmed"
959
#~ msgstr "Leite em pó integral"
960

    
961
#~ msgid "Monosodium phosphate hydrated"
962
#~ msgstr "Fosfato monosódico, hidratado"
963

    
964
#~ msgid "Oats, decorticated"
965
#~ msgstr "Aveia, sem casca"
966

    
967
#~ msgid "Oilseed meals"
968
#~ msgstr "Farelos de oleaginosas"
969

    
970
#~ msgid "Others"
971
#~ msgstr "Outros"
972

    
973
#~ msgid "Palm kernel meal"
974
#~ msgstr "Palmiste expeller"
975

    
976
#~ msgid "Pea proteins, starch industry by-product"
977
#~ msgstr "Proteínas de ervilha, co-produto da indústria de amido"
978

    
979
#~ msgid "Potato pulp, dehydrated"
980
#~ msgstr "Polpa de beterraba desidratada"
981

    
982
#~ msgid "Potato tuber, dehydrated"
983
#~ msgstr "Batata inteira desidratada"
984

    
985
#~ msgid "Potato, protein concentrate"
986
#~ msgstr "Proteina de batata"
987

    
988
#~ msgid "Protein and oil containing products"
989
#~ msgstr "Proteaginosas e oleaginosas"
990

    
991
#~ msgid "Rapeseed"
992
#~ msgstr "Grão de canola"
993

    
994
#~ msgid "Rapeseed meal"
995
#~ msgstr "Farelo de canola"
996

    
997
#~ msgid "Rice bran, defatted"
998
#~ msgstr "Farelo de arroz, desengordurado"
999

    
1000
#~ msgid "Rice bran, fat"
1001
#~ msgstr "Sêmola de arroz gordo"
1002

    
1003
#~ msgid "Rice, broken"
1004
#~ msgstr "Quirera de arroz"
1005

    
1006
#~ msgid "Sesame meal"
1007
#~ msgstr "Farelo de gergelim expeller"
1008

    
1009
#~ msgid "Soybean meal, 46"
1010
#~ msgstr "Farelo de soja 46"
1011

    
1012
#~ msgid "Soybean meal, 48"
1013
#~ msgstr "Farelo de soja 48"
1014

    
1015
#~ msgid "Soybean meal, 50"
1016
#~ msgstr "Farelo de soja 50"
1017

    
1018
#~ msgid "Soybean, full-fat, extruded"
1019
#~ msgstr "Grão de soja extrusado"
1020

    
1021
#~ msgid "Soybean, full-fat, toasted"
1022
#~ msgstr "Grão de soja tostado"
1023

    
1024
#~ msgid "Starch, maize"
1025
#~ msgstr "Amido de milho"
1026

    
1027
#~ msgid "Sunflower meal, decorticated"
1028
#~ msgstr "Farelo de girassol sem casca"
1029

    
1030
#~ msgid "Sunflower meal, undercorticated"
1031
#~ msgstr "Farelo de girassol com casca"
1032

    
1033
#~ msgid "Sunflower seed"
1034
#~ msgstr "Grão de girassol"
1035

    
1036
#~ msgid "Sweet potato, dehydrated"
1037
#~ msgstr "Batata doce desidratada"
1038

    
1039
#~ msgid "Vegetable oil"
1040
#~ msgstr "Óleo vegetal"
1041

    
1042
#~ msgid "Vinasse, from yeast production"
1043
#~ msgstr "Vinhaça de levedura"
1044

    
1045
#~ msgid "Vitamin and mineral products"
1046
#~ msgstr "Vitaminas e minerais"
1047

    
1048
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%"
1049
#~ msgstr "Destilados de trigo, amido < 7%"
1050

    
1051
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%"
1052
#~ msgstr "Destilados de trigo, amido > 7%"
1053

    
1054
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 25%"
1055
#~ msgstr "Farelo de glúten de trigo, amido 25%"
1056

    
1057
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 28%"
1058
#~ msgstr "Farelo de glúten de trigo, amido 28%"
1059

    
1060
#~ msgid "Wheat middlings"
1061
#~ msgstr "Farelo de trigo mole"
1062

    
1063
#~ msgid "Wheat shorts"
1064
#~ msgstr "Farinha de trigo de segunda escolha"
1065

    
1066
#~ msgid "Whey, acid, skimmed, dehydrated"
1067
#~ msgstr "Soro de leite ácido, desidratado"
1068

    
1069
#~ msgid "Whey, sweet, dehydrated, skimmed"
1070
#~ msgstr "Soro de leite doce, desidratado e desnatado"
1071

    
1072
#~ msgid "Yeast, brewers', dehydrated"
1073
#~ msgstr "Levedura de cerveja, desidratada"