Statistiques
| Révision:

root / locale / it / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 13

Historique | Voir | Annoter | Télécharger (25,649 ko)

1 1 avalancogn
#
2
# Feed ingredients
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8 13 avalancogn
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:13+0200\n"
9 1 avalancogn
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10
"Language-Team: \n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Language: it\n"
15 13 avalancogn
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
16 1 avalancogn
17
msgid "Alfalfa protein concentrate"
18
msgstr "Medica, concentrato proteico"
19
20
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
21 13 avalancogn
msgstr "Erba medica, disidratata, proteine 16-18% di sostanza secca"
22 1 avalancogn
23
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
24 13 avalancogn
msgstr "Erba medica disidratata, proteine 17-19% sostanza secca"
25 1 avalancogn
26
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
27 13 avalancogn
msgstr "Erba medica disidratata, proteina 19-22% sostanza secca"
28 1 avalancogn
29
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
30 13 avalancogn
msgstr "Erba medica, disidratata, proteine 22-25% sostanza secca"
31 1 avalancogn
32
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
33 13 avalancogn
msgstr "Erba medica disidratata, proteine <16% di sostanza secca"
34 1 avalancogn
35
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
36 13 avalancogn
msgstr "Erba medica, disidratata, proteine> 25% di sostanza secca"
37 1 avalancogn
38
msgid "Amino acids"
39 13 avalancogn
msgstr "Aminoacidi"
40 1 avalancogn
41
msgid "Apple pomace, dehydrated"
42 13 avalancogn
msgstr "Vinaccie di mele disidratata"
43 1 avalancogn
44
msgid "Bakery byproducts"
45 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti da forno"
46 1 avalancogn
47
msgid "Bananas, dehydrated"
48 13 avalancogn
msgstr "Banane, disidratate"
49 1 avalancogn
50
msgid "Barley"
51
msgstr "Orzo"
52
53
msgid "Barley distillers grains, dried"
54 13 avalancogn
msgstr "Distillers d'orzo, essiccati"
55 1 avalancogn
56
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
57 13 avalancogn
msgstr "Distillers d'orzo , freschi, produzione whisky"
58 1 avalancogn
59
msgid "Barley rootlets, dried"
60 13 avalancogn
msgstr "Radichette d'orzo, essiccate"
61 1 avalancogn
62
msgid "Beet pulp, dried"
63 13 avalancogn
msgstr "Polpa di barbabietola essiccata"
64 1 avalancogn
65
msgid "Beet pulp, pressed"
66
msgstr "Bietola polpe pressate"
67
68
msgid "Biscuit by-products"
69 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti di biscotti"
70 1 avalancogn
71
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
72 13 avalancogn
msgstr "Larve di mosca soldato nero, disidratate, grasso <20%"
73 1 avalancogn
74
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
75 13 avalancogn
msgstr "Larve di mosca soldato nero, disidratate, grasso> 20%"
76 1 avalancogn
77
msgid "Blood meal"
78
msgstr "Sangue farina"
79
80
msgid "Brewers' dried grains"
81 13 avalancogn
msgstr "Grani secchi dei produttori di birra"
82 1 avalancogn
83
msgid "Brewers' yeast, dried"
84 13 avalancogn
msgstr "Lievito di birra essiccato"
85 1 avalancogn
86
msgid "Buckwheat hulls"
87
msgstr "Grano saraceno Lolla"
88
89
msgid "Calcium carbonate"
90
msgstr "Calcio carbonato"
91
92
msgid "Calcium chloride anhydrous"
93 13 avalancogn
msgstr "Calcio cloruro anidro"
94 1 avalancogn
95
msgid "Calcium chloride dihydrate"
96 13 avalancogn
msgstr "Calcio cloruro diidrato"
97 1 avalancogn
98
msgid "Calcium magnesium phosphate"
99 13 avalancogn
msgstr "Fosfato di calcio e magnesio"
100 1 avalancogn
101
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
102 13 avalancogn
msgstr "Solfato di calcio anidro"
103 1 avalancogn
104
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
105 13 avalancogn
msgstr "Solfato di calcio diidrato"
106 1 avalancogn
107
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
108 13 avalancogn
msgstr "Farina di olio di camelina, olio> 5%"
109 1 avalancogn
110
msgid "Canola meal, oil < 5%"
111 13 avalancogn
msgstr "Farina di olza, olio <5%"
112 1 avalancogn
113
msgid "Carob pod meal"
114
msgstr "Farina di carrube"
115
116
msgid "Cassava, starch 66-70%"
117 13 avalancogn
msgstr "Manioca, amido 66-70%"
118 1 avalancogn
119
msgid "Cassava, starch 70-74%"
120 13 avalancogn
msgstr "Manioca, amido 70-74%"
121 1 avalancogn
122
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
123 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti di cereali, fibra grezza 5-14%"
124 1 avalancogn
125
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
126 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti di cereali, fibra grezza> 14%"
127 1 avalancogn
128
# Classes (Name)
129
msgid "Cereals"
130 13 avalancogn
msgstr "Cereali"
131 1 avalancogn
132
msgid "Chickpea, Kabuli type"
133 13 avalancogn
msgstr "Ceci, tipo Kabuli"
134 1 avalancogn
135
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
136 13 avalancogn
msgstr "Polpa di cicoria disidratata"
137 1 avalancogn
138
msgid "Citrus pulp, dried"
139 13 avalancogn
msgstr "Polpa di agrumi essiccata"
140 1 avalancogn
141
msgid "Citrus pulp, fresh"
142 13 avalancogn
msgstr "Polpa di agrumi, fresca"
143 1 avalancogn
144
msgid "Cocoa hulls"
145
msgstr "Cacao Bucce"
146
147
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
148 13 avalancogn
msgstr "Farina di cacao, olio <5%"
149 1 avalancogn
150
msgid "Cod liver oil"
151
msgstr "Olio di fegato di merluzzo"
152
153
msgid "Common bean"
154 13 avalancogn
msgstr "Fagiolo comune"
155 1 avalancogn
156
msgid "Common vetch"
157 13 avalancogn
msgstr "Veccia comune"
158 1 avalancogn
159
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
160 13 avalancogn
msgstr "Farina di Cocco, olio 5-20%"
161 1 avalancogn
162
msgid "Copra meal, oil < 5%"
163 13 avalancogn
msgstr "Farina di Cocco, olio <5%"
164 1 avalancogn
165
msgid "Copra oil"
166
msgstr "Olio di Copra"
167
168
msgid "Corn gluten feed"
169
msgstr "Mais Semola"
170
171
msgid "Corn gluten meal"
172
msgstr "Mais Glutine"
173
174
msgid "Cottonseed hulls"
175 13 avalancogn
msgstr "Buccette di semi di cotone"
176 1 avalancogn
177
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
178 13 avalancogn
msgstr "Farina di semi di cotone, olio 5-20%, fibra grezza 15-20%"
179 1 avalancogn
180
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
181 13 avalancogn
msgstr "Farina di semi di cotone, olio 5-20%, fibra grezza <15%"
182 1 avalancogn
183
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
184 13 avalancogn
msgstr "Farina di semi di cotone, olio <5%, fibra grezza 15-20%"
185 1 avalancogn
186
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
187 13 avalancogn
msgstr "Farina di semi di cotone, olio <5%, fibra grezza <15%"
188 1 avalancogn
189
msgid "Cottonseed, full fat"
190 13 avalancogn
msgstr "Semi di cotone integrale"
191 1 avalancogn
192
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
193 13 avalancogn
msgstr "Semi di cotone integrale estruso"
194 1 avalancogn
195
msgid "Cowpea"
196 13 avalancogn
msgstr "Farina di fagiolo"
197 1 avalancogn
198
msgid "DL-Methionine"
199
msgstr "DL-Metionina"
200
201
msgid "Dairy products"
202 13 avalancogn
msgstr "Prodotti caseari"
203 1 avalancogn
204
msgid "Dehydrated forages"
205 13 avalancogn
msgstr "Foraggi disidratati"
206 1 avalancogn
207
msgid "Diammonium phosphate"
208 13 avalancogn
msgstr "Fosfato biammonico"
209 1 avalancogn
210
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
211
msgstr "Fosfato Bicalcico anidro"
212
213
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
214 13 avalancogn
msgstr "Fosfato bicalcico diidrato"
215 1 avalancogn
216
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
217 13 avalancogn
msgstr "Fosfato disodico anidro"
218 1 avalancogn
219
msgid "Disodium phosphate hydrate"
220 13 avalancogn
msgstr "Fosfato disodico idrato"
221 1 avalancogn
222
msgid "Dolomite limestone"
223 13 avalancogn
msgstr "Carbonato di Calcio e Magnesio (Dolomite)"
224 1 avalancogn
225
msgid "Faba bean, coloured flowers"
226
msgstr "Fava (a fiori colorati)"
227
228
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
229 13 avalancogn
msgstr "Semi di fava, fiori colorati, estrusi"
230 1 avalancogn
231
msgid "Faba bean, white flowers"
232
msgstr "Fava (a fiori bianchi)"
233
234
msgid "Fats and oils"
235
msgstr "Grassi e Oli"
236
237
msgid "Feather meal"
238
msgstr "Piume farina"
239
240
msgid "Ferric phosphate"
241 13 avalancogn
msgstr "Fosfato ferrico"
242 1 avalancogn
243
msgid "Fish meal, protein 62%"
244
msgstr "Pesce farina, proteine 62%"
245
246
msgid "Fish meal, protein 65%"
247
msgstr "Pesce farina, proteine 65%"
248
249
msgid "Fish meal, protein 70%"
250
msgstr "Pesce farina, proteine 70%"
251
252
msgid "Fish meals and solubles"
253 13 avalancogn
msgstr "Farine di pesce e solubili"
254 1 avalancogn
255
msgid "Fish oil, anchovy"
256
msgstr "Olio di pesce (aringhe)"
257
258
msgid "Fish oil, capelin"
259
msgstr "Olio di pesce(pesce atlantico)"
260
261
msgid "Fish oil, herring"
262
msgstr "Olio di pesce (aringhe)"
263
264
msgid "Fish oil, menhaden"
265
msgstr "Olio di pesce (menhaden)"
266
267
msgid "Fish oil, red fish (Sebastes)"
268
msgstr "Olio di pesce (sébaste)"
269
270
msgid "Fish oil, salmon"
271
msgstr "Olio di pesce  (salmone)"
272
273
msgid "Fish oil, sardine"
274
msgstr "Olio di pesce  (sardine)"
275
276
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
277 13 avalancogn
msgstr "Solubile di pesce, condensato, sgrassato"
278 1 avalancogn
279
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
280 13 avalancogn
msgstr "Solubile di pesce, condensato, grassato"
281 1 avalancogn
282
msgid "Fodder beet, raw"
283 13 avalancogn
msgstr "Barbabietola da foraggio, cruda"
284 1 avalancogn
285
msgid "Fruits and vegetables by-products"
286 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti di frutta e verdura"
287 1 avalancogn
288
msgid "Grape pomace, dried"
289 13 avalancogn
msgstr "Vinacce d'uva essiccate"
290 1 avalancogn
291
msgid "Grape pulp, dried"
292 13 avalancogn
msgstr "Polpa d'uva essiccata"
293 1 avalancogn
294
msgid "Grape seeds"
295
msgstr "Uva vinaccioli"
296
297
msgid "Grapeseed oil meal"
298
msgstr "Vinaccioli Panello"
299
300
msgid "Grass, dehydrated"
301
msgstr "Erba disidratata"
302
303
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
304 13 avalancogn
msgstr "Farina di arachidi, olio 5-20%"
305 1 avalancogn
306
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
307 13 avalancogn
msgstr "Farina di arachidi, olio <5%, fibra grezza <9%"
308 1 avalancogn
309
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
310 13 avalancogn
msgstr "Farina di arachidi, olio <5%, fibra grezza> 9%"
311 1 avalancogn
312
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
313 13 avalancogn
msgstr "Farina di olio di Jatropha,  decorticata, detossificata,olio <5%"
314 1 avalancogn
315
msgid "L-Lysine HCL"
316 13 avalancogn
msgstr "L-Lisina HCL"
317 1 avalancogn
318
msgid "L-Threonine"
319
msgstr "L-Treonina"
320
321
msgid "L-Tryptophan"
322
msgstr "L-Triptofano"
323
324
msgid "L-Valine"
325
msgstr "L-Valina"
326
327
msgid "Lard"
328
msgstr "Lardo"
329
330
msgid "Legume and oil seeds"
331 13 avalancogn
msgstr "Legumi e semi oleosi"
332 1 avalancogn
333
msgid "Lentils"
334 13 avalancogn
msgstr "Lenticchie"
335 1 avalancogn
336
msgid "Limestone"
337 13 avalancogn
msgstr "Calcio carbonato"
338 1 avalancogn
339
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
340 13 avalancogn
msgstr "Farina di semi di lino, olio <5%"
341 1 avalancogn
342
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
343 13 avalancogn
msgstr "Farina di lino, olio> 5%"
344 1 avalancogn
345
msgid "Linseed, full fat"
346 13 avalancogn
msgstr "Semi di lino, integrale"
347 1 avalancogn
348
msgid "Linseed, full fat, extruded"
349 13 avalancogn
msgstr "Semi di lino, integrale estruso"
350 1 avalancogn
351
msgid "Liquid potato feed"
352
msgstr "Patate polpe liquide"
353
354
msgid "Lupin, blue"
355
msgstr "Lupino blu"
356
357
msgid "Lupin, white"
358
msgstr "Lupino bianco"
359
360
msgid "Lupin, white, extruded"
361 13 avalancogn
msgstr "Lupino, bianco, estruso"
362 1 avalancogn
363
msgid "Magnesium phosphate"
364 13 avalancogn
msgstr "Fosfato di magnesio"
365 1 avalancogn
366
msgid "Maize"
367
msgstr "Mais"
368
369
msgid "Maize bran"
370
msgstr "Mais crusca"
371
372
msgid "Maize by-products"
373 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti del mais"
374 1 avalancogn
375
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
376 13 avalancogn
msgstr "Distillers di mais essiccati, olio <6%"
377 1 avalancogn
378
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
379 13 avalancogn
msgstr "Distillers di mais essiccati, olio >6%"
380 1 avalancogn
381
msgid "Maize feed flour"
382
msgstr "Mais farina per mangimi"
383
384
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
385 13 avalancogn
msgstr "Farina di mais, fibra grezza <2%"
386 1 avalancogn
387
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
388 13 avalancogn
msgstr "Farina di germe di mais, olio 5-20%"
389 1 avalancogn
390
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
391 13 avalancogn
msgstr "Farina di germe di mais, olio <5%"
392 1 avalancogn
393
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
394 13 avalancogn
msgstr "Germi di mais, olio 14-30%"
395 1 avalancogn
396
msgid "Maize germs, oil > 30%"
397 13 avalancogn
msgstr "Germi di mais, olio> 30%"
398 1 avalancogn
399
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
400 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotto della lavorazione del mais, proteine 8-18%, olio 5-14%"
401 1 avalancogn
402
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
403 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotto della lavorazione del mais, proteine 8-18%, olio <5%"
404 1 avalancogn
405
msgid "Maize starch"
406 13 avalancogn
msgstr "Amido di mais"
407 1 avalancogn
408
msgid "Maize starch by-product"
409 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotto dell'amido di mais"
410 1 avalancogn
411
msgid "Maize, extruded"
412 13 avalancogn
msgstr "Mais estruso"
413 1 avalancogn
414
msgid "Maize, flaked"
415 13 avalancogn
msgstr "Mais, in fiocchi"
416 1 avalancogn
417
msgid "Maize, high moisture"
418 13 avalancogn
msgstr "Mais, alta umidità"
419 1 avalancogn
420
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
421 13 avalancogn
msgstr "Larve di vermi della farina, disidratate"
422 1 avalancogn
423
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
424 13 avalancogn
msgstr "Farina di carne e ossa, grasso <7,5%"
425 1 avalancogn
426
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
427 13 avalancogn
msgstr "Farina di carne e ossa, grasso> 7,5%"
428 1 avalancogn
429
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
430
msgstr "Metionina Idrossi Analogo MHA, 80% efficienza"
431
432
msgid "Milk powder, skimmed"
433
msgstr "Latte scremato polvere"
434
435
msgid "Milk powder, whole"
436 13 avalancogn
msgstr "Latte in polvere, intero"
437 1 avalancogn
438 9 avalancogn
msgid "Millet, common"
439 13 avalancogn
msgstr "Miglio comune"
440 9 avalancogn
441
msgid "Millet, pearl"
442 13 avalancogn
msgstr "Miglio perlato"
443 9 avalancogn
444 1 avalancogn
msgid "Mineral sources"
445 13 avalancogn
msgstr "Fonti minerali"
446 1 avalancogn
447
msgid "Molasses and vinasses"
448 13 avalancogn
msgstr "Melasse e vinacce"
449 1 avalancogn
450
msgid "Molasses, beet"
451
msgstr "Melasso di bietaola"
452
453
msgid "Molasses, sugarcane"
454
msgstr "Melasso di canna"
455
456
msgid "Monoammonium phosphate"
457 13 avalancogn
msgstr "Fosfato  monoammonico"
458 1 avalancogn
459
msgid "Monocalcium phosphate"
460
msgstr "Fosfato monocalcico"
461
462
msgid "Monodicalcium phosphate"
463 13 avalancogn
msgstr "Fosfato monobicalcico"
464 1 avalancogn
465
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
466
msgstr "Fosfato monosodico anidro"
467
468
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
469 13 avalancogn
msgstr "Fosfato monosodico anidro FG"
470 1 avalancogn
471
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
472 13 avalancogn
msgstr "Fosfato monosodico idrato"
473 1 avalancogn
474
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
475 13 avalancogn
msgstr "Fosfato monosodico idrato FG"
476 1 avalancogn
477
msgid "Mustard bran"
478 13 avalancogn
msgstr "Crusca di senape"
479 1 avalancogn
480
msgid "Not referenced"
481
msgstr ""
482
483
msgid "Oat groats"
484 13 avalancogn
msgstr "Avena grani"
485 1 avalancogn
486
msgid "Oat hulls"
487 13 avalancogn
msgstr "Buccette di avena"
488 1 avalancogn
489
msgid "Oats"
490
msgstr "Avena"
491
492
msgid "Oats, flaked"
493 13 avalancogn
msgstr "Avena,  fiocchi"
494 1 avalancogn
495
msgid "Oil seed meals"
496 13 avalancogn
msgstr "Farine di semi oleosi"
497 1 avalancogn
498
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
499 13 avalancogn
msgstr "Panello olio d'oliva, con noccioli, olio <5%"
500 1 avalancogn
501
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
502 13 avalancogn
msgstr "Panello olio d'oliva, con noccioli, olio> 5%"
503 1 avalancogn
504
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
505 13 avalancogn
msgstr "Polpa di oliva, olio <10%"
506 1 avalancogn
507
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
508 13 avalancogn
msgstr "Polpa di oliva, olio> 10%"
509 1 avalancogn
510
msgid "Other animal by-products"
511 13 avalancogn
msgstr "Altri sottoprodotti di origine animale"
512 1 avalancogn
513
msgid "Other cereal by-products"
514 13 avalancogn
msgstr "Altri sottoprodotti di cereali"
515 1 avalancogn
516
msgid "Other plant products"
517
msgstr "Altri prodotti vegetali"
518
519
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
520 13 avalancogn
msgstr "Farina di palma, olio 5-20%"
521 1 avalancogn
522
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
523 13 avalancogn
msgstr "Farina di palma, olio <5%"
524 1 avalancogn
525
msgid "Palm oil"
526
msgstr "Olio di Palma"
527
528
msgid "Pea"
529
msgstr "Pisello"
530
531
msgid "Pea bran, starch industry by-product"
532
msgstr "Pisello bucce, sottoprodotto dell'  industria dell'amido"
533
534
msgid "Pea protein concentrate"
535 13 avalancogn
msgstr "Concentrato proteico di pisello"
536 1 avalancogn
537
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
538
msgstr "Pisello polpa, sottoprodotto delll'industria dell'amido"
539
540
msgid "Pea solubles, starch industry by-product"
541
msgstr "Pisello solubili, sottoprodotto delll'industria dell'amido"
542
543
msgid "Pea, extruded"
544 13 avalancogn
msgstr "Pisello, estruso"
545 1 avalancogn
546
msgid "Phosphate, defluorinated"
547 13 avalancogn
msgstr "Fosfato, defluorato"
548 1 avalancogn
549
msgid "Potato protein concentrate"
550 13 avalancogn
msgstr "Patata concentrato proteico"
551 1 avalancogn
552
msgid "Potato pulp, dried"
553 13 avalancogn
msgstr "Polpa di patate essiccata"
554 1 avalancogn
555
msgid "Potato tuber, dried"
556 13 avalancogn
msgstr "Patata intera essiccata"
557 1 avalancogn
558
msgid "Poultry fat"
559
msgstr "Grasso di pollo"
560
561
msgid "Processed animal proteins, pig"
562 13 avalancogn
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, suino"
563 1 avalancogn
564
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
565 13 avalancogn
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, pollame, proteine ​​45-60%"
566 1 avalancogn
567
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
568 13 avalancogn
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, pollame, proteine ​​60-70%"
569 1 avalancogn
570
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
571 13 avalancogn
msgstr "Proteine ​​animali trasformate, pollame, proteine> 70%"
572 1 avalancogn
573
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
574 13 avalancogn
msgstr "Farina di colza, olio 5-20%"
575 1 avalancogn
576
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
577 13 avalancogn
msgstr "Farina di colza, olio <5%"
578 1 avalancogn
579
msgid "Rapeseed oil"
580
msgstr "Olio di Colza"
581
582
msgid "Rapeseed, full fat"
583 13 avalancogn
msgstr "Colza, integrale"
584 1 avalancogn
585
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
586 13 avalancogn
msgstr "Colza, integrale estrusa"
587 1 avalancogn
588
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
589 13 avalancogn
msgstr "Pula di riso, olio <5%, fibra grezza 11-20%"
590 1 avalancogn
591
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
592 13 avalancogn
msgstr "Pula di riso, olio <5%, fibra grezza 5-11%"
593 1 avalancogn
594
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
595 13 avalancogn
msgstr "Pula di riso, olio <5%, fibra grezza> 20%"
596 1 avalancogn
597
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
598 13 avalancogn
msgstr "Pula di riso, olio> 5%, fibra grezza 11-20%"
599 1 avalancogn
600
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
601 13 avalancogn
msgstr "Pula di riso, olio> 5%, fibra grezza 5-11%"
602 1 avalancogn
603
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
604 13 avalancogn
msgstr "Pula di riso, olio> 5%, fibra grezza> 20%"
605 1 avalancogn
606
msgid "Rice by-products"
607 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti del riso"
608 1 avalancogn
609
msgid "Rice hulls"
610 13 avalancogn
msgstr "Pula di riso"
611 1 avalancogn
612
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
613 13 avalancogn
msgstr "Risina, olio <5%, fibra grezza <5%"
614 1 avalancogn
615
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
616 13 avalancogn
msgstr "Risina di riso, olio > 5%, fibra grezza <5%"
617 1 avalancogn
618
msgid "Rice, brown"
619
msgstr "Riso foraggero"
620
621
msgid "Rice, paddy"
622 13 avalancogn
msgstr "Riso,paddy"
623 1 avalancogn
624
msgid "Rice, polished, broken"
625 13 avalancogn
msgstr "Farinaccio di riso"
626 1 avalancogn
627
msgid "Rye"
628
msgstr "Segale"
629
630
msgid "Seashells, ground"
631 13 avalancogn
msgstr "Conchiglie farina"
632 1 avalancogn
633
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
634 13 avalancogn
msgstr "Farina di sesamo, olio> 5%"
635 1 avalancogn
636
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
637 13 avalancogn
msgstr "Farina di olio di arachidi, olio> 5%"
638 1 avalancogn
639
msgid "Shrimp meal"
640 13 avalancogn
msgstr "Farina di gamberetti"
641 1 avalancogn
642
msgid "Sodium chloride"
643
msgstr "Sodio Cloruro"
644
645
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
646 13 avalancogn
msgstr "Fosfato triplo calcio-sodio-magnesio"
647 1 avalancogn
648
msgid "Sorghum"
649
msgstr "Sorgo"
650
651
msgid "Soybean hulls"
652
msgstr "Soia bucce"
653
654
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
655 13 avalancogn
msgstr "Farina di soia, olio 5-20%"
656 1 avalancogn
657
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
658 13 avalancogn
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 46% proteine ​​+ olio"
659 1 avalancogn
660
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
661 13 avalancogn
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 48% proteine ​​+ olio"
662 1 avalancogn
663
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
664 13 avalancogn
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 48% proteine ​​+ olio, estruso"
665 1 avalancogn
666
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
667 13 avalancogn
msgstr "Farina di soia, olio <5%, 50% proteine ​​+ olio"
668 1 avalancogn
669
msgid "Soybean molasses"
670 13 avalancogn
msgstr "Melassa di soia"
671 1 avalancogn
672
msgid "Soybean oil"
673
msgstr "Olio di Soia"
674
675
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
676 13 avalancogn
msgstr "Concentrato di proteine ​​di soia, proteine ​​50-60%"
677 1 avalancogn
678
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
679 13 avalancogn
msgstr "Concentrato di proteine ​​di soia, proteine ​​60-70%"
680 1 avalancogn
681
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
682 13 avalancogn
msgstr "Concentrato di proteine ​​di soia, proteine ​​70-90%"
683 1 avalancogn
684
msgid "Soybean, full fat, extruded"
685 13 avalancogn
msgstr "Soia, integrale, estrusa"
686 1 avalancogn
687
msgid "Soybean, full fat, flaked"
688 13 avalancogn
msgstr "Soia, integrale, fioccata"
689 1 avalancogn
690
msgid "Soybean, full fat, toasted"
691 13 avalancogn
msgstr "Soia, integrale, tostata"
692 1 avalancogn
693
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
694 13 avalancogn
msgstr "Soia, integrale, tostata, in fiocchi ed espansa"
695 1 avalancogn
696
msgid "Starch, roots and tubers"
697 13 avalancogn
msgstr "Amido, radici e tuberi"
698 1 avalancogn
699
msgid "Sunflower hulls"
700 13 avalancogn
msgstr "Buccette di girasole"
701 1 avalancogn
702
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
703 13 avalancogn
msgstr "Farina di girasole, olio <5%, decorticato"
704 1 avalancogn
705
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
706 13 avalancogn
msgstr "Farina di girasole, olio <5%, non decorticato"
707 1 avalancogn
708
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
709 13 avalancogn
msgstr "Farina di girasole, olio> 5%, proteine> 30%"
710 1 avalancogn
711
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
712 13 avalancogn
msgstr "Farina di girasole, olio> 5%, proteine ​​<30%"
713 1 avalancogn
714
msgid "Sunflower oil"
715
msgstr "Olio di Girasole"
716
717
msgid "Sunflower seed, full fat"
718 13 avalancogn
msgstr "Seme di girasole, integrale"
719 1 avalancogn
720
msgid "Sweet potato, dried"
721 13 avalancogn
msgstr "Patata dolce, essiccata"
722 1 avalancogn
723
msgid "Tallow"
724
msgstr "Sego"
725
726
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
727 13 avalancogn
msgstr "Polpa di pomodoro disidratata"
728 1 avalancogn
729
msgid "Tricalcium phosphate"
730 13 avalancogn
msgstr "Fosfato tricalcico"
731 1 avalancogn
732
msgid "Triticale"
733
msgstr "Triticale"
734
735
msgid "Vinasse, different origins"
736
msgstr "Borlande, origini varie"
737
738
msgid "Vinasse, from the production of glutamic acid"
739
msgstr "Borlande dalla produzione di acido glutammico"
740
741
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
742 13 avalancogn
msgstr "Residui, da produzione di lievito, proteine ​​30%"
743 1 avalancogn
744
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
745 13 avalancogn
msgstr "Residui, da produzione di lievito, proteine ​​40%"
746 1 avalancogn
747
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
748 13 avalancogn
msgstr "Residui, da produzione di lievito, proteine ​​48%"
749 1 avalancogn
750
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
751
msgstr "Premix vitaminico oligominerale"
752
753
msgid "Wheat bran"
754
msgstr "Crusca Frumento Tenero"
755
756
msgid "Wheat bran from starch production"
757 13 avalancogn
msgstr "Crusca di frumento dalla produzione di amido"
758 1 avalancogn
759
msgid "Wheat bran, durum"
760
msgstr "Crusca Frumento Duro"
761
762
msgid "Wheat by-products"
763 13 avalancogn
msgstr "Sottoprodotti del frumento"
764 1 avalancogn
765
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
766
msgstr "Frumento distiller essicati colore scuro, L > 50"
767
768
msgid "Wheat distillers' grains, light colour, L > 50"
769
msgstr "Frumento distiller essicati colore chiaro, L < 50"
770
771
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
772 13 avalancogn
msgstr "Distillers di frumento, amido <7%, essiccati"
773 1 avalancogn
774
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
775 13 avalancogn
msgstr "Distillers di frumento, amido> 7%, essiccati"
776 1 avalancogn
777
msgid "Wheat feed flour"
778
msgstr "Frumento tenero farina"
779
780
msgid "Wheat feed flour, durum"
781 13 avalancogn
msgstr "Farina di grano tenero, grano duro"
782 1 avalancogn
783
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
784 13 avalancogn
msgstr "Farina di grano tenero, grano duro e semola di grano"
785 1 avalancogn
786
msgid "Wheat gluten"
787 13 avalancogn
msgstr "Glutine di grano"
788 1 avalancogn
789
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
790 13 avalancogn
msgstr "Glutine di frumento, tipo 20% amido"
791 1 avalancogn
792
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
793 13 avalancogn
msgstr "Glutine di frumento, tipo 30% amido"
794 1 avalancogn
795
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
796 13 avalancogn
msgstr "Farina di frumento, tutti i tipi tranne il grano duro"
797 1 avalancogn
798
msgid "Wheat middlings, durum"
799
msgstr "Cruschello Frumento Duro"
800
801
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
802 13 avalancogn
msgstr "Farinaccio di frumento, amido 20-30%"
803 1 avalancogn
804
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
805 13 avalancogn
msgstr "Farinaccio di frumento, amido 30-40%"
806 1 avalancogn
807
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
808 13 avalancogn
msgstr "Farinaccio di frumento, amido <20%"
809 1 avalancogn
810
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
811 13 avalancogn
msgstr "Farinaccio di frumento, amido> 40%"
812 1 avalancogn
813
msgid "Wheat straw"
814
msgstr "Paglai di Frumento"
815
816
msgid "Wheat, durum"
817
msgstr "Frumento  Duro"
818
819
msgid "Wheat, soft"
820
msgstr "Frumento tenero"
821
822
msgid "Whey permeate, dehydrated"
823 13 avalancogn
msgstr "Siero di latte permeato, disidratato"
824 1 avalancogn
825
msgid "Whey powder, acid"
826 13 avalancogn
msgstr "Siero di latte in polvere, acido"
827 1 avalancogn
828
msgid "Whey powder, sweet"
829 13 avalancogn
msgstr "Siero di latte in polvere, dolce"
830 1 avalancogn
831
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
832 13 avalancogn
msgstr "Siero di latte, disidratato, con aggiunta di grassi 15-30%"
833 1 avalancogn
834
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
835 13 avalancogn
msgstr "Siero di latte, disidratato, con aggiunta di grassi 4-15%"
836 1 avalancogn
837
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
838
#~ msgstr "Medica disidratata,  proteine 17-18% SS"
839
840
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 18-19% DM"
841
#~ msgstr "Medica disidratata, proteine  18-19% SS"
842
843
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% DM"
844
#~ msgstr "Medica disidratata, proteine 22-25% SS"
845
846
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, proteins < 16% DM"
847
#~ msgstr "Medica disidratata,  proteine < 16% SS"
848
849
#~ msgid "Animal products"
850
#~ msgstr "Prodotti di origine animale"
851
852
#~ msgid "Barley brewers' grains, dehydrated"
853
#~ msgstr "Orzo, Borlande secche"
854
855
#~ msgid "Barley rootlets, dehydrated"
856
#~ msgstr "Orzo radichette"
857
858
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated"
859
#~ msgstr "Bietole polpe secche"
860
861
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated, molasses added"
862
#~ msgstr "Bietola polpe secche melassate"
863
864
#~ msgid "Cassava, starch 67%"
865
#~ msgstr "Manioca, amido  67 % "
866
867
#~ msgid "Cassava, starch 72%"
868
#~ msgstr "Manioca, amido 72% "
869
870
#~ msgid "Cereals and cereal by-products"
871
#~ msgstr "Cereali e sottoprodotti dei cereali"
872
873
#~ msgid "Chickpea"
874
#~ msgstr "Ceci"
875
876
#~ msgid "Citrus pulp"
877
#~ msgstr "Agrumi, polpe essicate"
878
879
#~ msgid "Cocoa meal, full extraction"
880
#~ msgstr "Cacao Panello"
881
882
#~ msgid "Copra meal"
883
#~ msgstr "Cocco Panello"
884
885
#~ msgid "Corn distillers' grains"
886
#~ msgstr "Mais distiller essicati"
887
888
#~ msgid "Corn distillers, dehydrated"
889
#~ msgstr "Mais distiller disidratati"
890
891
#~ msgid "Cottonseed"
892
#~ msgstr "Cotone semi"
893
894
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 14-20%"
895
#~ msgstr "Cotone panello, fibra 14-20 %"
896
897
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 7-14%"
898
#~ msgstr "Cotone panello, fibra 7-14 %"
899
900
#~ msgid "Dicalcium phosphate hydrated"
901
#~ msgstr "Fosfato Bicalcico idrato"
902
903
#~ msgid "Digestibility of amino acids: estimated values"
904
#~ msgstr "Digeribilità degli aminoacidi: valori stimati"
905
906
#~ msgid "Digestibility of amino acids: measured values"
907
#~ msgstr "Digeribilità degli aminoacidi: valori misurati"
908
909
#~ msgid "Fish oil"
910
#~ msgstr "Olio di pesce"
911
912
#~ msgid "Fish protein concentrate, defatted"
913
#~ msgstr "Pesce concentrato proteico, magro"
914
915
#~ msgid "Fish protein concentrate, fat"
916
#~ msgstr "Pesce concentrato proteico, grasso"
917
918
#~ msgid "Free amino acids"
919
#~ msgstr "Aminoacidi liberi"
920
921
#~ msgid "Grape marc"
922
#~ msgstr "Marko uva"
923
924
#~ msgid "Groundnut meal"
925
#~ msgstr "Arachide f.e"
926
927
#~ msgid "Groundnut meal, detoxified, crude fibre < 9%"
928
#~ msgstr "Arachide panello detoss. Fibra < 9%"
929
930
#~ msgid "Hominy feed"
931
#~ msgstr "Mais farina foraggera disoleata"
932
933
#~ msgid "L-Lysine HCl"
934
#~ msgstr "L-Lisina HCl"
935
936
#~ msgid "Linseed meal, expeller extraction"
937
#~ msgstr "Lino f.e."
938
939
#~ msgid "Linseed meal, solvent extraction"
940
#~ msgstr "Lino farina d'estrazione"
941
942
#~ msgid "Linseed, extruded"
943
#~ msgstr "Lino, semi estrusi"
944
945
#~ msgid "Maize germ meal, deoiled"
946
#~ msgstr "Mais germe panello disoleato"
947
948
#~ msgid "Maize germ meal, non deoiled"
949
#~ msgstr "Mais germe panello non disoleato"
950
951
#~ msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5%"
952
#~ msgstr "Carne farina, grassi < 7,5%"
953
954
#~ msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5%"
955
#~ msgstr "Carne farina, grassi > 7,5%"
956
957
#~ msgid "Methionine Hydroxy Analog MHA"
958
#~ msgstr "Metionina idrossi analogo"
959
960
#~ msgid "Milk powder, unskimmed"
961
#~ msgstr "Latte intero polvere"
962
963
#~ msgid "Monosodium phosphate hydrated"
964
#~ msgstr "Fosfato monosodico idrato"
965
966
#~ msgid "Oats, decorticated"
967
#~ msgstr "Avena decorticata"
968
969
#~ msgid "Oilseed meals"
970
#~ msgstr "panelli di oleaginose "
971
972
#~ msgid "Others"
973
#~ msgstr "Altri"
974
975
#~ msgid "Palm kernel meal"
976
#~ msgstr "Palma f.e."
977
978
#~ msgid "Pea proteins, starch industry by-product"
979
#~ msgstr "Pisello proteine, sottoprodotto dell' industria dell'amido"
980
981
#~ msgid "Potato pulp, dehydrated"
982
#~ msgstr "Pomodoro, polpe secche"
983
984
#~ msgid "Potato tuber, dehydrated"
985
#~ msgstr "Patata disidratata"
986
987
#~ msgid "Potato, protein concentrate"
988
#~ msgstr "Patate, concentrato proteico"
989
990
#~ msgid "Protein and oil containing products"
991
#~ msgstr "Prodotti proteici e oleaginosi"
992
993
#~ msgid "Rapeseed"
994
#~ msgstr "Colza semi"
995
996
#~ msgid "Rapeseed meal"
997
#~ msgstr "Colza f.e."
998
999
#~ msgid "Rice bran, defatted"
1000
#~ msgstr "Riso, pula sgrassata"
1001
1002
#~ msgid "Rice bran, fat"
1003
#~ msgstr "Riso, Pula"
1004
1005
#~ msgid "Rice, broken"
1006
#~ msgstr "Riso rotture"
1007
1008
#~ msgid "Sesame meal"
1009
#~ msgstr "Sesamo f.e."
1010
1011
#~ msgid "Soybean meal, 46"
1012
#~ msgstr "Soia f.e.46"
1013
1014
#~ msgid "Soybean meal, 48"
1015
#~ msgstr "Soia f.e.48"
1016
1017
#~ msgid "Soybean meal, 50"
1018
#~ msgstr "Soia f.e.50"
1019
1020
#~ msgid "Soybean, full-fat, extruded"
1021
#~ msgstr "Soia integrale estrusa"
1022
1023
#~ msgid "Soybean, full-fat, toasted"
1024
#~ msgstr "Soia integrale tostata"
1025
1026
#~ msgid "Starch, maize"
1027
#~ msgstr "Amido di mais"
1028
1029
#~ msgid "Sunflower meal, decorticated"
1030
#~ msgstr "Girasole dec. f.e."
1031
1032
#~ msgid "Sunflower meal, undercorticated"
1033
#~ msgstr "Girasole non dec. f.e."
1034
1035
#~ msgid "Sunflower seed"
1036
#~ msgstr "farina di girasole"
1037
1038
#~ msgid "Sweet potato, dehydrated"
1039
#~ msgstr "Patata dolce disidratata"
1040
1041
#~ msgid "Vegetable oil"
1042
#~ msgstr "Olio vegetale"
1043
1044
#~ msgid "Vinasse, from yeast production"
1045
#~ msgstr "Borlande dalla produzione di lieviti "
1046
1047
#~ msgid "Vitamin and mineral products"
1048
#~ msgstr "Vitamine e minerali"
1049
1050
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%"
1051
#~ msgstr "Frumento distiller disidratati, amido < 7%"
1052
1053
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%"
1054
#~ msgstr "Frumento distiller disidratati, amido > 7% "
1055
1056
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 25%"
1057
#~ msgstr "Glutine di Frumento, amido  25% "
1058
1059
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 28%"
1060
#~ msgstr "Glutine di Frumento, amido 28% "
1061
1062
#~ msgid "Wheat middlings"
1063
#~ msgstr "Frumento tenero farinetta"
1064
1065
#~ msgid "Wheat shorts"
1066
#~ msgstr "Cruschello frumento tenero"
1067
1068
#~ msgid "Whey, acid, skimmed, dehydrated"
1069
#~ msgstr "Siero acido polvere"
1070
1071
#~ msgid "Whey, sweet, dehydrated, skimmed"
1072
#~ msgstr "Siero dolce polvere"
1073
1074
#~ msgid "Yeast, brewers', dehydrated"
1075
#~ msgstr "Liveto distilleria disidratato"