Statistiques
| Révision:

root / locale / hu / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 13

Historique | Voir | Annoter | Télécharger (25,685 ko)

1
#
2
# Feed ingredients
3
#
4
msgid ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
8
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:11+0200\n"
9
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
10
"Language-Team: \n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Language: hu\n"
15
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
16

    
17
msgid "Alfalfa protein concentrate"
18
msgstr "Lucernafehérje koncentrátum"
19

    
20
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
21
msgstr "Lucerna, szárított, fehérje 16-18% szárazanyagban"
22

    
23
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
24
msgstr "Lucerna, szárított, fehérje 17-19% szárazanyagban"
25

    
26
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
27
msgstr "Lucerna, szárított, fehérje 19-22% szárazanyagban"
28

    
29
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
30
msgstr "Lucerna, szárított, fehérje 22-25% szárazanyagban"
31

    
32
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
33
msgstr "Lucerna, szárított, fehérje <16% szárazanyagban"
34

    
35
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
36
msgstr "Lucerna, szárított, fehérje >25% szárazanyagban"
37

    
38
msgid "Amino acids"
39
msgstr "Aminosavak"
40

    
41
msgid "Apple pomace, dehydrated"
42
msgstr "Almatörköly, szárított"
43

    
44
msgid "Bakery byproducts"
45
msgstr "Sütőipari melléktermékek"
46

    
47
msgid "Bananas, dehydrated"
48
msgstr "Banán, szárított"
49

    
50
msgid "Barley"
51
msgstr "Árpa"
52

    
53
msgid "Barley distillers grains, dried"
54
msgstr "Árpatörköly, szárított"
55

    
56
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
57
msgstr "Árpatörköly, friss, whiskey-gyártásból"
58

    
59
msgid "Barley rootlets, dried"
60
msgstr "Árpacsíra, szárított"
61

    
62
msgid "Beet pulp, dried"
63
msgstr "Répavelő, szárított"
64

    
65
msgid "Beet pulp, pressed"
66
msgstr "Cukorrépaszelet, préselt"
67

    
68
msgid "Biscuit by-products"
69
msgstr "Kekszipari melléktermékek"
70

    
71
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
72
msgstr "Fekete katonalégy lárvája, szárított, zsír <20%"
73

    
74
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
75
msgstr "Fekete katonalégy lárvája, szárított, zsír >20%"
76

    
77
msgid "Blood meal"
78
msgstr "Vérliszt"
79

    
80
msgid "Brewers' dried grains"
81
msgstr "Szárított gabonatörköly"
82

    
83
msgid "Brewers' yeast, dried"
84
msgstr "Szárított szeszélesztő"
85

    
86
msgid "Buckwheat hulls"
87
msgstr "Tönkölybúza héj"
88

    
89
msgid "Calcium carbonate"
90
msgstr "Kalciumkarbonát"
91

    
92
msgid "Calcium chloride anhydrous"
93
msgstr "Kalcium-klorid, vízmentes"
94

    
95
msgid "Calcium chloride dihydrate"
96
msgstr "Kalcium-klorid-dihidrát"
97

    
98
msgid "Calcium magnesium phosphate"
99
msgstr "Kalcium-magnézium-foszfát"
100

    
101
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
102
msgstr "Kalcium-szulfát, vízmentes"
103

    
104
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
105
msgstr "Kalcium-szulfát-dihidrát"
106

    
107
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
108
msgstr "Camelina olajliszt, olaj >5%"
109

    
110
msgid "Canola meal, oil < 5%"
111
msgstr "Extrahált repcedara (Canolaliszt, olaj <5%)"
112

    
113
msgid "Carob pod meal"
114
msgstr "Szentjánoskenyér-hüvely dara"
115

    
116
msgid "Cassava, starch 66-70%"
117
msgstr "Manióka, keményítő 66-70%"
118

    
119
msgid "Cassava, starch 70-74%"
120
msgstr "Manióka, keményítő 70-74%"
121

    
122
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
123
msgstr "Rostaalj, nyersrost 5-14%"
124

    
125
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
126
msgstr "Rostaalj, nyersrost >14%"
127

    
128
# Classes (Name)
129
msgid "Cereals"
130
msgstr "Gabonák"
131

    
132
msgid "Chickpea, Kabuli type"
133
msgstr "Csicseriborsó, kabuli típus"
134

    
135
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
136
msgstr "Cikóriapép, szárított"
137

    
138
msgid "Citrus pulp, dried"
139
msgstr "Citruspép, szárított"
140

    
141
msgid "Citrus pulp, fresh"
142
msgstr "Citruspép, friss"
143

    
144
msgid "Cocoa hulls"
145
msgstr "Kakaóhéj"
146

    
147
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
148
msgstr "Kakaóliszt, olaj <5%"
149

    
150
msgid "Cod liver oil"
151
msgstr "Tőkehalmáj olaj"
152

    
153
msgid "Common bean"
154
msgstr "Közönséges bab"
155

    
156
msgid "Common vetch"
157
msgstr "Közönséges bükköny"
158

    
159
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
160
msgstr "Kókuszliszt, olaj 5-20%"
161

    
162
msgid "Copra meal, oil < 5%"
163
msgstr "Kókuszliszt, olaj <5%"
164

    
165
msgid "Copra oil"
166
msgstr "Kopra olaj"
167

    
168
msgid "Corn gluten feed"
169
msgstr "Kukoricaglutén takarmány"
170

    
171
msgid "Corn gluten meal"
172
msgstr "Kukoricaglutén dara"
173

    
174
msgid "Cottonseed hulls"
175
msgstr "Gyapotmaghéj"
176

    
177
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
178
msgstr "Gyapotmagliszt, olaj 5-20%, nyersrost 15-20%"
179

    
180
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
181
msgstr "Gyapotmagliszt, olaj 5-20%, nyersrost <15%"
182

    
183
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
184
msgstr "Gyapotmagliszt, olaj <5%, nyersrost 15-20%"
185

    
186
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
187
msgstr "Gyapotmagliszt, olaj <5%, nyersrost <15%"
188

    
189
msgid "Cottonseed, full fat"
190
msgstr "Gyapotmagliszt, full fat"
191

    
192
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
193
msgstr "Gyapotmagliszt, full fat, extrudált"
194

    
195
msgid "Cowpea"
196
msgstr "Homoki bab"
197

    
198
msgid "DL-Methionine"
199
msgstr "DL-metionin"
200

    
201
msgid "Dairy products"
202
msgstr "Tejipari termékek"
203

    
204
msgid "Dehydrated forages"
205
msgstr "Szárított szálastakarmányok"
206

    
207
msgid "Diammonium phosphate"
208
msgstr "Diammónium-foszfát"
209

    
210
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
211
msgstr "Dikalciumfoszfát anhidrid"
212

    
213
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
214
msgstr "Dikalcium-foszfát-dihidrát"
215

    
216
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
217
msgstr "Dinátrium-foszfát, vízmentes"
218

    
219
msgid "Disodium phosphate hydrate"
220
msgstr "Dinátrium-foszfát-hidrát"
221

    
222
msgid "Dolomite limestone"
223
msgstr "Dolomit mészkő"
224

    
225
msgid "Faba bean, coloured flowers"
226
msgstr "Lóbab. színes virágú"
227

    
228
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
229
msgstr "Lóbab, színes virágú, extrudált"
230

    
231
msgid "Faba bean, white flowers"
232
msgstr "Lóbab, fehérvirágú"
233

    
234
msgid "Fats and oils"
235
msgstr "Zsírok és olajok"
236

    
237
msgid "Feather meal"
238
msgstr "Tolliszt"
239

    
240
msgid "Ferric phosphate"
241
msgstr "Vas-foszfát"
242

    
243
msgid "Fish meal, protein 62%"
244
msgstr "Halliszt, fehérje 62 %"
245

    
246
msgid "Fish meal, protein 65%"
247
msgstr "Halliszt, fehérje 65 %"
248

    
249
msgid "Fish meal, protein 70%"
250
msgstr "Halliszt, fehérje 70 %"
251

    
252
msgid "Fish meals and solubles"
253
msgstr "Hallisztek és melléktermékek"
254

    
255
msgid "Fish oil, anchovy"
256
msgstr "Halolaj, szardella"
257

    
258
msgid "Fish oil, capelin"
259
msgstr "Halolaj, kapelán"
260

    
261
msgid "Fish oil, herring"
262
msgstr "Halolaj, hering"
263

    
264
msgid "Fish oil, menhaden"
265
msgstr "Halolaj, menhaden"
266

    
267
msgid "Fish oil, red fish (Sebastes)"
268
msgstr "Halolaj, vörös álsügér"
269

    
270
msgid "Fish oil, salmon"
271
msgstr "Halolaj, lazac"
272

    
273
msgid "Fish oil, sardine"
274
msgstr "Halolaj, szardínia"
275

    
276
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
277
msgstr "Halfeldolgozási melléktermék, sűrített, zsírmentes"
278

    
279
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
280
msgstr "Halfeldolgozási melléktermék, sűrített, zsíros"
281

    
282
msgid "Fodder beet, raw"
283
msgstr "Takarmányrépa, nyers"
284

    
285
msgid "Fruits and vegetables by-products"
286
msgstr "Gyümölcs- és zöldségipari melléktermékek"
287

    
288
msgid "Grape pomace, dried"
289
msgstr "Szőlőtörköly, szárított"
290

    
291
msgid "Grape pulp, dried"
292
msgstr "Szőlőbél, szárított"
293

    
294
msgid "Grape seeds"
295
msgstr "Szőlőmag"
296

    
297
msgid "Grapeseed oil meal"
298
msgstr "Szőlőmag dara, extrahált"
299

    
300
msgid "Grass, dehydrated"
301
msgstr "Fű, szárított"
302

    
303
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
304
msgstr "Földimogyoróliszt, olaj 5-20%"
305

    
306
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
307
msgstr "Földimogyoróliszt, olaj <5%, nyersrost <9%"
308

    
309
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
310
msgstr "Földimogyoróliszt, olaj <5%, nyersrost >9%"
311

    
312
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
313
msgstr "Jatropa olajliszt, olaj <5%, héjtanítva, méregtelenítve"
314

    
315
msgid "L-Lysine HCL"
316
msgstr "L-Lizin HCL"
317

    
318
msgid "L-Threonine"
319
msgstr "L-treonin"
320

    
321
msgid "L-Tryptophan"
322
msgstr "L-triptofán"
323

    
324
msgid "L-Valine"
325
msgstr "L-valin"
326

    
327
msgid "Lard"
328
msgstr "Disznózsír"
329

    
330
msgid "Legume and oil seeds"
331
msgstr "Hüvelyesek és olajosmagvak"
332

    
333
msgid "Lentils"
334
msgstr "Lencse"
335

    
336
msgid "Limestone"
337
msgstr "Mészkő"
338

    
339
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
340
msgstr "Lenmagliszt, olaj <5%"
341

    
342
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
343
msgstr "Lenmagliszt, olaj >5%"
344

    
345
msgid "Linseed, full fat"
346
msgstr "Lenmag, full fat"
347

    
348
msgid "Linseed, full fat, extruded"
349
msgstr "Lenmag, full fat, extrudált"
350

    
351
msgid "Liquid potato feed"
352
msgstr "Folyékony burgonya takarmány"
353

    
354
msgid "Lupin, blue"
355
msgstr "Csillagfürt, kék"
356

    
357
msgid "Lupin, white"
358
msgstr "Csillagfürt, fehér"
359

    
360
msgid "Lupin, white, extruded"
361
msgstr "Csillagfürt, fehér, extrudált"
362

    
363
msgid "Magnesium phosphate"
364
msgstr "Magnézium-foszfát"
365

    
366
msgid "Maize"
367
msgstr "Kukorica"
368

    
369
msgid "Maize bran"
370
msgstr "Kukoricakorpa"
371

    
372
msgid "Maize by-products"
373
msgstr "Kukoricaipari melléktermékek"
374

    
375
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
376
msgstr "Kukorica DDGS, olaj <6%"
377

    
378
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
379
msgstr "Kukorica DDGS, olaj >6%"
380

    
381
msgid "Maize feed flour"
382
msgstr "Kukorica takarmányliszt"
383

    
384
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
385
msgstr "Kukoricaliszt, nyersrost <2%"
386

    
387
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
388
msgstr "Kukoricacsíra-liszt, olaj 5-20%"
389

    
390
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
391
msgstr "Kukoricacsíra-liszt, olaj <5%"
392

    
393
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
394
msgstr "Kukoricacsíra, olaj 14-30%"
395

    
396
msgid "Maize germs, oil > 30%"
397
msgstr "Kukoricacsíra, olaj >30%"
398

    
399
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
400
msgstr "Kukoricafeldolgozási melléktermék, fehérje 8-18%, olaj 5-14%"
401

    
402
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
403
msgstr "Kukoricafeldolgozási melléktermék, fehérje 8-18%, olaj <5%"
404

    
405
msgid "Maize starch"
406
msgstr "Kukoricakeményítő"
407

    
408
msgid "Maize starch by-product"
409
msgstr "Kukoricakeményítő-melléktermék"
410

    
411
msgid "Maize, extruded"
412
msgstr "Kukorica, extrudált"
413

    
414
msgid "Maize, flaked"
415
msgstr "Kukoricapehely"
416

    
417
msgid "Maize, high moisture"
418
msgstr "Kukorica, magas nedvességtartalom"
419

    
420
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
421
msgstr "Lisztbogár lárva, szárított"
422

    
423
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
424
msgstr "Hús- és csontliszt, zsír <7,5%"
425

    
426
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
427
msgstr "Hús- és csontliszt, zsír >7,5%"
428

    
429
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
430
msgstr "Metionin-hidroxi-analóg, MHA, 80%-os hatékonyság"
431

    
432
msgid "Milk powder, skimmed"
433
msgstr "Tejpor, sovány"
434

    
435
msgid "Milk powder, whole"
436
msgstr "Tejpor, teljes"
437

    
438
msgid "Millet, common"
439
msgstr "Közönséges köles"
440

    
441
msgid "Millet, pearl"
442
msgstr "Gyöngyköles"
443

    
444
msgid "Mineral sources"
445
msgstr "Ásványi anyagok forrásai"
446

    
447
msgid "Molasses and vinasses"
448
msgstr "Melaszok és vinaszok"
449

    
450
msgid "Molasses, beet"
451
msgstr "Melasz, cukorrépa"
452

    
453
msgid "Molasses, sugarcane"
454
msgstr "Melasz, cukornád"
455

    
456
msgid "Monoammonium phosphate"
457
msgstr "Monoammónium-foszfát"
458

    
459
msgid "Monocalcium phosphate"
460
msgstr "Monokalciumfoszfát"
461

    
462
msgid "Monodicalcium phosphate"
463
msgstr "Monodikalcium-foszfát"
464

    
465
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
466
msgstr "Mononátriumfoszfát anhidrid"
467

    
468
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
469
msgstr "Mononátrium-foszfát, vízmentes FG"
470

    
471
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
472
msgstr "Mononátrium-foszfát-hidrát"
473

    
474
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
475
msgstr "Mononátrium-foszfát-hidrát FG"
476

    
477
msgid "Mustard bran"
478
msgstr "Mustárkorpa"
479

    
480
msgid "Not referenced"
481
msgstr "Nincs hivatkozva"
482

    
483
msgid "Oat groats"
484
msgstr "Zabdara"
485

    
486
msgid "Oat hulls"
487
msgstr "Zabhéj"
488

    
489
msgid "Oats"
490
msgstr "Zab"
491

    
492
msgid "Oats, flaked"
493
msgstr "Zabpehely"
494

    
495
msgid "Oil seed meals"
496
msgstr "Olajosmaglisztek"
497

    
498
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
499
msgstr "Olívapogácsa, maggal, olaj <5%"
500

    
501
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
502
msgstr "Olívapogácsa, maggal, olaj >5%"
503

    
504
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
505
msgstr "Olívapép, olaj <10%"
506

    
507
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
508
msgstr "Olívapép, olaj >10%"
509

    
510
msgid "Other animal by-products"
511
msgstr "Egyéb állati melléktermékek"
512

    
513
msgid "Other cereal by-products"
514
msgstr "Egyéb gabonaipari melléktermékek"
515

    
516
msgid "Other plant products"
517
msgstr "Egyéb növényi eredetű termékek"
518

    
519
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
520
msgstr "Pálmamagliszt, olaj 5-20%"
521

    
522
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
523
msgstr "Pálmamagliszt, olaj <5%"
524

    
525
msgid "Palm oil"
526
msgstr "Pálmaolaj"
527

    
528
msgid "Pea"
529
msgstr "Borsó"
530

    
531
msgid "Pea bran, starch industry by-product"
532
msgstr "Borsókorpa, keményítőgyári melléktermék"
533

    
534
msgid "Pea protein concentrate"
535
msgstr "Borsófehérje-koncentrátum"
536

    
537
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
538
msgstr "Borsóbél, keményítőgyári melléktermék"
539

    
540
msgid "Pea solubles, starch industry by-product"
541
msgstr "Borsótörköly, keményítőgyári melléktermék"
542

    
543
msgid "Pea, extruded"
544
msgstr "Borsó, extrudált"
545

    
546
msgid "Phosphate, defluorinated"
547
msgstr "Foszfát, defluorinált"
548

    
549
msgid "Potato protein concentrate"
550
msgstr "Burgonyafehérje-koncentrátum"
551

    
552
msgid "Potato pulp, dried"
553
msgstr "Burgonyavelő, szárított"
554

    
555
msgid "Potato tuber, dried"
556
msgstr "Burgonyagumó, szárított"
557

    
558
msgid "Poultry fat"
559
msgstr "Baromfizsír"
560

    
561
msgid "Processed animal proteins, pig"
562
msgstr "Feldolgozott állati fehérjék, sertés"
563

    
564
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
565
msgstr "Feldolgozott állati fehérjék, baromfi, fehérje 45-60%"
566

    
567
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
568
msgstr "Feldolgozott állati fehérjék, baromfi, fehérje 60-70%"
569

    
570
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
571
msgstr "Feldolgozott állati fehérjék, baromfi, fehérje >70%"
572

    
573
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
574
msgstr "Repcedara, olaj 5-20%"
575

    
576
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
577
msgstr "Repcedara, olaj <5%"
578

    
579
msgid "Rapeseed oil"
580
msgstr "Repcemagolaj"
581

    
582
msgid "Rapeseed, full fat"
583
msgstr "Repce, full fat"
584

    
585
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
586
msgstr "Repce, full fat, exrtudált"
587

    
588
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
589
msgstr "Rizskorpa, olaj <5%, nyersrost 11-20%"
590

    
591
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
592
msgstr "Rizskorpa, olaj <5%, nyersrost 5-11%"
593

    
594
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
595
msgstr "Rizskorpa, olaj <5%, nyersrost >20%"
596

    
597
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
598
msgstr "Rizskorpa, olaj >5%, nyersrost 11-20%"
599

    
600
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
601
msgstr "Rizskorpa, olaj >5%, nyersrost 5-11%"
602

    
603
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
604
msgstr "Rizskorpa, olaj >5%, nyersrost >20%"
605

    
606
msgid "Rice by-products"
607
msgstr "Rizsipari melléktermékek"
608

    
609
msgid "Rice hulls"
610
msgstr "Rizshéj"
611

    
612
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
613
msgstr "Hántolt rizs, olaj <5%, nyersrost <5%"
614

    
615
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
616
msgstr "Hántolt rizs, olaj >5%, nyersrost <5%"
617

    
618
msgid "Rice, brown"
619
msgstr "Rizs, barna"
620

    
621
msgid "Rice, paddy"
622
msgstr "Hántolatlan rizs"
623

    
624
msgid "Rice, polished, broken"
625
msgstr "Rizs, fényezett, roppantott"
626

    
627
msgid "Rye"
628
msgstr "Rozs"
629

    
630
msgid "Seashells, ground"
631
msgstr "Kagylóhéj, őrölt"
632

    
633
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
634
msgstr "Szezámmagliszt, olaj >5%"
635

    
636
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
637
msgstr "Sheadió-olajliszt, olaj >5%"
638

    
639
msgid "Shrimp meal"
640
msgstr "Garnélaliszt"
641

    
642
msgid "Sodium chloride"
643
msgstr "Nátriumklorid"
644

    
645
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
646
msgstr "Nátrium-kalcium-magnézium-foszfát"
647

    
648
msgid "Sorghum"
649
msgstr "Cirok"
650

    
651
msgid "Soybean hulls"
652
msgstr "Szójababhéj"
653

    
654
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
655
msgstr "Szójadara, olaj 5-20%"
656

    
657
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
658
msgstr "Szójadara, olaj <5%, 46% fehérje + olaj"
659

    
660
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
661
msgstr "Szójadara, olaj <5%, 48% fehérje + olaj"
662

    
663
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
664
msgstr "Szójadara, olaj <5%, 48% fehérje + olaj, extrudélt"
665

    
666
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
667
msgstr "Szójadara, olaj <5%, 50% fehérje + olaj"
668

    
669
msgid "Soybean molasses"
670
msgstr "Szójabab melasz"
671

    
672
msgid "Soybean oil"
673
msgstr "Szójaolaj"
674

    
675
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
676
msgstr "Szójafehérje-koncentrátum, fehérje 50-60%"
677

    
678
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
679
msgstr "Szójafehérje-koncentrátum, fehérje 60-70%"
680

    
681
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
682
msgstr "Szójafehérje-koncentrátum, fehérje 70-90%"
683

    
684
msgid "Soybean, full fat, extruded"
685
msgstr "Szójabab, full fat, extrudált"
686

    
687
msgid "Soybean, full fat, flaked"
688
msgstr "Szójabab, full fat, pelyhesített"
689

    
690
msgid "Soybean, full fat, toasted"
691
msgstr "Szójabab, full fat, pörkölt"
692

    
693
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
694
msgstr "Szójabab, full fat, pörkölt, pelyhesített és expandált"
695

    
696
msgid "Starch, roots and tubers"
697
msgstr "Keményítő, gyökerekből és gumókból"
698

    
699
msgid "Sunflower hulls"
700
msgstr "Napraforgóhéj"
701

    
702
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
703
msgstr "Napraforgómagliszt, olaj <5%, héj nélkül"
704

    
705
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
706
msgstr "Napraforgómagliszt, olaj <5%, héjjal"
707

    
708
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
709
msgstr "Napraforgómagliszt, olaj >5%, fehérje >30%"
710

    
711
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
712
msgstr "Napraforgómagliszt, olaj >5%, fehérje <30%"
713

    
714
msgid "Sunflower oil"
715
msgstr "Napraforgóolaj"
716

    
717
msgid "Sunflower seed, full fat"
718
msgstr "Napraforgómag, full fat"
719

    
720
msgid "Sweet potato, dried"
721
msgstr "Édesburgonya, szárított"
722

    
723
msgid "Tallow"
724
msgstr "Faggyú"
725

    
726
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
727
msgstr "Paradicsomvelő, szárított"
728

    
729
msgid "Tricalcium phosphate"
730
msgstr "Trikalcium-foszfát"
731

    
732
msgid "Triticale"
733
msgstr "Tritikálé"
734

    
735
msgid "Vinasse, different origins"
736
msgstr "Vinasz, különféle eredetű"
737

    
738
msgid "Vinasse, from the production of glutamic acid"
739
msgstr "Vinasz, glutaminsav gyártásból"
740

    
741
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
742
msgstr "Vinasz, élesztőgyártásból, fehérje 30%"
743

    
744
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
745
msgstr "Vinasz, élesztőgyártásból, fehérje 40%"
746

    
747
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
748
msgstr "Vinasz, élesztőgyártásból, fehérje 48%"
749

    
750
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
751
msgstr "Vitamin és mikro elem keverék"
752

    
753
msgid "Wheat bran"
754
msgstr "Búzakorpa"
755

    
756
msgid "Wheat bran from starch production"
757
msgstr "Búzakorpa, keményítőgyártásból"
758

    
759
msgid "Wheat bran, durum"
760
msgstr "Búzakorpa, durum"
761

    
762
msgid "Wheat by-products"
763
msgstr "Búzaipari melléktermékek"
764

    
765
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
766
msgstr "Búzatörköly, sötét színű, L < 50"
767

    
768
msgid "Wheat distillers' grains, light colour, L > 50"
769
msgstr "Búzatörköly, világos színű, L > 50"
770

    
771
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
772
msgstr "Búza DDGS, keményítő <7%, szárított"
773

    
774
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
775
msgstr "Búza DDGS, keményítő >7%, szárított"
776

    
777
msgid "Wheat feed flour"
778
msgstr "Búza takarmányliszt"
779

    
780
msgid "Wheat feed flour, durum"
781
msgstr "Búza-takarmányliszt, durum"
782

    
783
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
784
msgstr "Búza-takarmányliszt, durum, darából"
785

    
786
msgid "Wheat gluten"
787
msgstr "Búzaglutén"
788

    
789
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
790
msgstr "Búzaglutén, 20% keményítő"
791

    
792
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
793
msgstr "Búzaglutén 30% keményítő"
794

    
795
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
796
msgstr "Korpás takarmányliszt, kivéve durum"
797

    
798
msgid "Wheat middlings, durum"
799
msgstr "Búzaderce (middlings), durum"
800

    
801
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
802
msgstr "Korpás takarmányliszt, keményítő 20-30%"
803

    
804
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
805
msgstr "Korpás takarmányliszt, keményítő 30-40%"
806

    
807
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
808
msgstr "Korpás takarmányliszt, keményítő <20%"
809

    
810
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
811
msgstr "Korpás takarmányliszt, keményítő >40%"
812

    
813
msgid "Wheat straw"
814
msgstr "Búzaszalma"
815

    
816
msgid "Wheat, durum"
817
msgstr "Búza, durum"
818

    
819
msgid "Wheat, soft"
820
msgstr "Búza, lágy"
821

    
822
msgid "Whey permeate, dehydrated"
823
msgstr "Savópermeátum, szárított"
824

    
825
msgid "Whey powder, acid"
826
msgstr "Savópor, savanyú"
827

    
828
msgid "Whey powder, sweet"
829
msgstr "Savópor, édes"
830

    
831
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
832
msgstr "Savó, szárított, hozáadott zsírral 15-30%"
833

    
834
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
835
msgstr "Savó, szárított, hozáadott zsírral 4-15%"
836

    
837
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
838
#~ msgstr "Lucerna, szárított, fehérje 17-18 % szárazanyagra vetítve"
839

    
840
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 18-19% DM"
841
#~ msgstr "Lucerna, szárított, fehérje 18-19 % szárazanyagra vetítve"
842

    
843
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% DM"
844
#~ msgstr "Lucerna, szárított, fehérje 22-25 % szárazanyagra vetítve"
845

    
846
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, proteins < 16% DM"
847
#~ msgstr "Lucerna, szárított, fehérje < 16% szárazanyagra vetítve"
848

    
849
#~ msgid "Animal products"
850
#~ msgstr "Állati eredetű termékek"
851

    
852
#~ msgid "Barley brewers' grains, dehydrated"
853
#~ msgstr "Sörtörköly, szárított"
854

    
855
#~ msgid "Barley rootlets, dehydrated"
856
#~ msgstr "Árpacsíra, szárított"
857

    
858
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated"
859
#~ msgstr "Cukorrépaszelet, szárított"
860

    
861
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated, molasses added"
862
#~ msgstr "Cukorrépaszelet, szárított, melaszos"
863

    
864
#~ msgid "Cassava, starch 67%"
865
#~ msgstr "Manióka, keményítő 67 %"
866

    
867
#~ msgid "Cassava, starch 72%"
868
#~ msgstr "Manióka, keményítő 72 %"
869

    
870
#~ msgid "Cereals and cereal by-products"
871
#~ msgstr "Kalászos gabonák és melléktermékeik"
872

    
873
#~ msgid "Chickpea"
874
#~ msgstr "Csicseriborsó"
875

    
876
#~ msgid "Citrus pulp"
877
#~ msgstr "Citruspép"
878

    
879
#~ msgid "Cocoa meal, full extraction"
880
#~ msgstr "Kakaó dara, teljes extrahálás"
881

    
882
#~ msgid "Copra meal"
883
#~ msgstr "Kopra dara"
884

    
885
#~ msgid "Corn distillers' grains"
886
#~ msgstr "Kukoricatörköly, etanolgyártási melléktermék"
887

    
888
#~ msgid "Corn distillers, dehydrated"
889
#~ msgstr "Kukoricatörköly, szárított"
890

    
891
#~ msgid "Cottonseed"
892
#~ msgstr "Gyapotmag"
893

    
894
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 14-20%"
895
#~ msgstr "Gyapotmag dara, nyersrost 14-20 %"
896

    
897
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 7-14%"
898
#~ msgstr "Gyapotmag dara, nyersrost 7-14 %"
899

    
900
#~ msgid "Dicalcium phosphate hydrated"
901
#~ msgstr "Dikalciumfoszfát hidrát"
902

    
903
#~ msgid "Digestibility of amino acids: estimated values"
904
#~ msgstr "Aminósavak emészthető: becsült érték"
905

    
906
#~ msgid "Digestibility of amino acids: measured values"
907
#~ msgstr "Aminósavak emészthető: mért érték"
908

    
909
#~ msgid "Fish oil"
910
#~ msgstr "Halolaj"
911

    
912
#~ msgid "Fish protein concentrate, defatted"
913
#~ msgstr "Halfehérje koncentrátum, zsírtalanított"
914

    
915
#~ msgid "Fish protein concentrate, fat"
916
#~ msgstr "Halfehérje koncentrátum, zsíros"
917

    
918
#~ msgid "Free amino acids"
919
#~ msgstr "Szabad aminosavak"
920

    
921
#~ msgid "Grape marc"
922
#~ msgstr "Szőlőtörköly"
923

    
924
#~ msgid "Groundnut meal"
925
#~ msgstr "Földimogyoró dara"
926

    
927
#~ msgid "Groundnut meal, detoxified, crude fibre < 9%"
928
#~ msgstr "Földimogyoró dara, toxin mentesített, nyersrost < 9 %"
929

    
930
#~ msgid "Hominy feed"
931
#~ msgstr "Kukoricapogácsa dara"
932

    
933
#~ msgid "L-Lysine HCl"
934
#~ msgstr "L-lizin HCl"
935

    
936
#~ msgid "Linseed meal, expeller extraction"
937
#~ msgstr "Lenmagdara, préseléssel extrahálva"
938

    
939
#~ msgid "Linseed meal, solvent extraction"
940
#~ msgstr "Lenmag dara, oldószerrel extrahálva"
941

    
942
#~ msgid "Linseed, extruded"
943
#~ msgstr "Lenmag, préselt"
944

    
945
#~ msgid "Maize germ meal, deoiled"
946
#~ msgstr "Kukoricacsíra dara, extrahált"
947

    
948
#~ msgid "Maize germ meal, non deoiled"
949
#~ msgstr "Kukoricacsíra dara, nem extrahált"
950

    
951
#~ msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5%"
952
#~ msgstr "Csontos húsliszt, zsír < 7,5%"
953

    
954
#~ msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5%"
955
#~ msgstr "Csontos húsliszt, zsír > 7,5%"
956

    
957
#~ msgid "Methionine Hydroxy Analog MHA"
958
#~ msgstr "Metionin hidroxi analóg MHA"
959

    
960
#~ msgid "Milk powder, unskimmed"
961
#~ msgstr "Tejpor, teljes"
962

    
963
#~ msgid "Monosodium phosphate hydrated"
964
#~ msgstr "Mononátriumfoszfát hidrát"
965

    
966
#~ msgid "Oats, decorticated"
967
#~ msgstr "Zab, hántolt"
968

    
969
#~ msgid "Oilseed meals"
970
#~ msgstr "Olajosmag darák"
971

    
972
#~ msgid "Others"
973
#~ msgstr "Egyéb"
974

    
975
#~ msgid "Palm kernel meal"
976
#~ msgstr "Pálmamag dara"
977

    
978
#~ msgid "Pea proteins, starch industry by-product"
979
#~ msgstr "Borsófehérje, keményítőgyári melléktermék"
980

    
981
#~ msgid "Potato pulp, dehydrated"
982
#~ msgstr "Burgonyapép, víztelenített"
983

    
984
#~ msgid "Potato tuber, dehydrated"
985
#~ msgstr "Burgonyagumó, víztelenített"
986

    
987
#~ msgid "Potato, protein concentrate"
988
#~ msgstr "Burgonyafehérje koncentrátum"
989

    
990
#~ msgid "Protein and oil containing products"
991
#~ msgstr "Fehérje- és olajtartalmú termékek"
992

    
993
#~ msgid "Rapeseed"
994
#~ msgstr "Repcemag"
995

    
996
#~ msgid "Rapeseed meal"
997
#~ msgstr "Repcemagdara"
998

    
999
#~ msgid "Rice bran, defatted"
1000
#~ msgstr "Rizskorpa, zsírtalanított"
1001

    
1002
#~ msgid "Rice bran, fat"
1003
#~ msgstr "Rizskorpa, nem zsírtalanított"
1004

    
1005
#~ msgid "Rice, broken"
1006
#~ msgstr "Rizs, törmelék"
1007

    
1008
#~ msgid "Sesame meal"
1009
#~ msgstr "Szezámmag dara"
1010

    
1011
#~ msgid "Soybean meal, 46"
1012
#~ msgstr "Szójabab dara, 46"
1013

    
1014
#~ msgid "Soybean meal, 48"
1015
#~ msgstr "Szójabab dara, 48"
1016

    
1017
#~ msgid "Soybean meal, 50"
1018
#~ msgstr "Szójabab dara, 50"
1019

    
1020
#~ msgid "Soybean, full-fat, extruded"
1021
#~ msgstr "Szójabab, full-fat, extrudált"
1022

    
1023
#~ msgid "Soybean, full-fat, toasted"
1024
#~ msgstr "Szójabab, full-fat, tósztolt"
1025

    
1026
#~ msgid "Starch, maize"
1027
#~ msgstr "Keményítő, kukorica"
1028

    
1029
#~ msgid "Sunflower meal, decorticated"
1030
#~ msgstr "Napraforgómag dara, hántolt"
1031

    
1032
#~ msgid "Sunflower meal, undercorticated"
1033
#~ msgstr "Napraforgómag dara, hántolatlan"
1034

    
1035
#~ msgid "Sunflower seed"
1036
#~ msgstr "Napraforgómag"
1037

    
1038
#~ msgid "Sweet potato, dehydrated"
1039
#~ msgstr "Édesburgonya, víztelenített"
1040

    
1041
#~ msgid "Vegetable oil"
1042
#~ msgstr "Növényi olaj"
1043

    
1044
#~ msgid "Vinasse, from yeast production"
1045
#~ msgstr "Vinasz, élesztőgyártásból"
1046

    
1047
#~ msgid "Vitamin and mineral products"
1048
#~ msgstr "Vitaminok és ásványi anyagok"
1049

    
1050
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%"
1051
#~ msgstr "Búzatörköly, szárított, keményítő < 7 %"
1052

    
1053
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%"
1054
#~ msgstr "Búzatörköly, szárított, keményítő > 7 %"
1055

    
1056
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 25%"
1057
#~ msgstr "Búzaglutén takarmány, keményítő 25 %"
1058

    
1059
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 28%"
1060
#~ msgstr "Búzaglutén takarmány, keményítő 28 %"
1061

    
1062
#~ msgid "Wheat middlings"
1063
#~ msgstr "Búzaderce (middlings)"
1064

    
1065
#~ msgid "Wheat shorts"
1066
#~ msgstr "Búzaderce (shorts)"
1067

    
1068
#~ msgid "Whey, acid, skimmed, dehydrated"
1069
#~ msgstr "Savó, savanyú, sovány, por"
1070

    
1071
#~ msgid "Whey, sweet, dehydrated, skimmed"
1072
#~ msgstr "Savó, édes, por, sovány"
1073

    
1074
#~ msgid "Yeast, brewers', dehydrated"
1075
#~ msgstr "Élesztő, söripari, szárított"