root / locale / pt / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 13
Historique | Voir | Annoter | Télécharger (26,261 ko)
1 |
# |
---|---|
2 |
# Feed ingredients |
3 |
# |
4 |
msgid "" |
5 |
msgstr "" |
6 |
"Project-Id-Version: \n" |
7 |
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n" |
8 |
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:23+0200\n" |
9 |
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n" |
10 |
"Language-Team: \n" |
11 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 |
"Language: pt\n" |
15 |
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" |
16 |
|
17 |
msgid "Alfalfa protein concentrate" |
18 |
msgstr "Concentrado proteico de luzerna" |
19 |
|
20 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter" |
21 |
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 16-18% matéria seca" |
22 |
|
23 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter" |
24 |
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 17-19% matéria seca" |
25 |
|
26 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter" |
27 |
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 19-22% matéria seca" |
28 |
|
29 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter" |
30 |
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína 22-25% matéria seca" |
31 |
|
32 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter" |
33 |
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína < 16% matéria seca" |
34 |
|
35 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter" |
36 |
msgstr "Luzerna, desidratada, proteína > 25% matéria seca" |
37 |
|
38 |
msgid "Amino acids" |
39 |
msgstr "Aminoácidos" |
40 |
|
41 |
msgid "Apple pomace, dehydrated" |
42 |
msgstr "Polpa de Maçã, desidratada" |
43 |
|
44 |
msgid "Bakery byproducts" |
45 |
msgstr "Subprodutos de panificação" |
46 |
|
47 |
msgid "Bananas, dehydrated" |
48 |
msgstr "Bananas, desidratada" |
49 |
|
50 |
msgid "Barley" |
51 |
msgstr "Cevada" |
52 |
|
53 |
msgid "Barley distillers grains, dried" |
54 |
msgstr "Grãos de Cevada destilados, seco" |
55 |
|
56 |
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production" |
57 |
msgstr "Grãos de Cevada destilados, fresco, produção de whisky" |
58 |
|
59 |
msgid "Barley rootlets, dried" |
60 |
msgstr "Radículas de Malte, secas" |
61 |
|
62 |
msgid "Beet pulp, dried" |
63 |
msgstr "Polpa de Beterrabada, seca" |
64 |
|
65 |
msgid "Beet pulp, pressed" |
66 |
msgstr "Polpa de beterraba prensada" |
67 |
|
68 |
msgid "Biscuit by-products" |
69 |
msgstr "Subprodutos de Bolachas" |
70 |
|
71 |
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %" |
72 |
msgstr "Larvas de mosca de soldado negro, desidratadas, gordura < 20%" |
73 |
|
74 |
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %" |
75 |
msgstr "Larvas de mosca de soldado negro, desidratadas, gordura > 20%" |
76 |
|
77 |
msgid "Blood meal" |
78 |
msgstr "Farinha de sangue" |
79 |
|
80 |
msgid "Brewers' dried grains" |
81 |
msgstr "Grãos de destilaria secos" |
82 |
|
83 |
msgid "Brewers' yeast, dried" |
84 |
msgstr "Levedura de cerveja, seco" |
85 |
|
86 |
msgid "Buckwheat hulls" |
87 |
msgstr "Cascas de trigo sarraceno" |
88 |
|
89 |
msgid "Calcium carbonate" |
90 |
msgstr "Carbonato de cálcio" |
91 |
|
92 |
msgid "Calcium chloride anhydrous" |
93 |
msgstr "Cloreto de Cálcio anidro" |
94 |
|
95 |
msgid "Calcium chloride dihydrate" |
96 |
msgstr "Cloreto de Cálcio dehidratado" |
97 |
|
98 |
msgid "Calcium magnesium phosphate" |
99 |
msgstr "Fosfato cálcico-magnésio" |
100 |
|
101 |
msgid "Calcium sulphate anhydrous" |
102 |
msgstr "Sulfato de Cálcio anidro" |
103 |
|
104 |
msgid "Calcium sulphate dihydrate" |
105 |
msgstr "Sulfato de Cálcio dehidratado" |
106 |
|
107 |
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%" |
108 |
msgstr "Bagaço de Camelina, óleo > 5%" |
109 |
|
110 |
msgid "Canola meal, oil < 5%" |
111 |
msgstr "Bagaço de Colza, óleo < 5%" |
112 |
|
113 |
msgid "Carob pod meal" |
114 |
msgstr "Farinha de alfarroba" |
115 |
|
116 |
msgid "Cassava, starch 66-70%" |
117 |
msgstr "Mandioca, amido 66-70%" |
118 |
|
119 |
msgid "Cassava, starch 70-74%" |
120 |
msgstr "Mandioca, amido 70-74%" |
121 |
|
122 |
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%" |
123 |
msgstr "Resíduos de cereais. Fibra bruta 5-14%" |
124 |
|
125 |
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%" |
126 |
msgstr "Resíduos de cereais. Fibra bruta > 14%" |
127 |
|
128 |
# Classes (Name) |
129 |
msgid "Cereals" |
130 |
msgstr "Cereais" |
131 |
|
132 |
msgid "Chickpea, Kabuli type" |
133 |
msgstr "Grão de bico, tipo Kabuli" |
134 |
|
135 |
msgid "Chicory pulp, dehydrated" |
136 |
msgstr "Polpa de chicória, desidratada" |
137 |
|
138 |
msgid "Citrus pulp, dried" |
139 |
msgstr "Polpa de citrinos, seco" |
140 |
|
141 |
msgid "Citrus pulp, fresh" |
142 |
msgstr "Polpa de citrinos, fresco" |
143 |
|
144 |
msgid "Cocoa hulls" |
145 |
msgstr "Cascas de cacau" |
146 |
|
147 |
msgid "Cocoa meal, oil < 5%" |
148 |
msgstr "Bagaço de Cacau, óleo < 5%" |
149 |
|
150 |
msgid "Cod liver oil" |
151 |
msgstr "Óleo de figado de bacalhau" |
152 |
|
153 |
msgid "Common bean" |
154 |
msgstr "Feijão Comum" |
155 |
|
156 |
msgid "Common vetch" |
157 |
msgstr "Ervilhaca comum" |
158 |
|
159 |
msgid "Copra meal, oil 5-20%" |
160 |
msgstr "Bagaço de coco, óleo 5 - 20%" |
161 |
|
162 |
msgid "Copra meal, oil < 5%" |
163 |
msgstr "Bagaço de coco, óleo < 5%" |
164 |
|
165 |
msgid "Copra oil" |
166 |
msgstr "Óleo de coco" |
167 |
|
168 |
msgid "Corn gluten feed" |
169 |
msgstr "Corn gluten feed" |
170 |
|
171 |
msgid "Corn gluten meal" |
172 |
msgstr "Corn gluten meal" |
173 |
|
174 |
msgid "Cottonseed hulls" |
175 |
msgstr "Casca semente de algodão" |
176 |
|
177 |
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%" |
178 |
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo 5-20%, fibra bruta 15-20%" |
179 |
|
180 |
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%" |
181 |
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo 5-20%, fibra bruta < 15%" |
182 |
|
183 |
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%" |
184 |
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo < 5%, fibra bruta 15 - 20%" |
185 |
|
186 |
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%" |
187 |
msgstr "Bagaço de semente de algodão, óleo < 5%, fibra bruta < 15%" |
188 |
|
189 |
msgid "Cottonseed, full fat" |
190 |
msgstr "Semente de algodão integral" |
191 |
|
192 |
msgid "Cottonseed, full fat, extruded" |
193 |
msgstr "Semente de algodão integral, extrudida" |
194 |
|
195 |
msgid "Cowpea" |
196 |
msgstr "Feijão- frade" |
197 |
|
198 |
msgid "DL-Methionine" |
199 |
msgstr "DL-Metionina" |
200 |
|
201 |
msgid "Dairy products" |
202 |
msgstr "Produtos lácteos" |
203 |
|
204 |
msgid "Dehydrated forages" |
205 |
msgstr "Forragens desidratadas" |
206 |
|
207 |
msgid "Diammonium phosphate" |
208 |
msgstr "Fosfato di-amónio" |
209 |
|
210 |
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous" |
211 |
msgstr "Fosfato dicálcico, anidro" |
212 |
|
213 |
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate" |
214 |
msgstr "Fosfato di-calcico desidratado" |
215 |
|
216 |
msgid "Disodium phosphate anhydrous" |
217 |
msgstr "Fosfato di-sódico anidro" |
218 |
|
219 |
msgid "Disodium phosphate hydrate" |
220 |
msgstr "Fosfato di-sódico hidratado" |
221 |
|
222 |
msgid "Dolomite limestone" |
223 |
msgstr "Pedra calcária dolomítica" |
224 |
|
225 |
msgid "Faba bean, coloured flowers" |
226 |
msgstr "Fava forrageira de flores coloridas" |
227 |
|
228 |
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded" |
229 |
msgstr "Fava, flores diversas, extrudida" |
230 |
|
231 |
msgid "Faba bean, white flowers" |
232 |
msgstr "Fava forrageira de flores brancas" |
233 |
|
234 |
msgid "Fats and oils" |
235 |
msgstr "Gorduras e óleos" |
236 |
|
237 |
msgid "Feather meal" |
238 |
msgstr "Farinha de penas" |
239 |
|
240 |
msgid "Ferric phosphate" |
241 |
msgstr "Fosfato ferrico" |
242 |
|
243 |
msgid "Fish meal, protein 62%" |
244 |
msgstr "Farinha de peixe 62" |
245 |
|
246 |
msgid "Fish meal, protein 65%" |
247 |
msgstr "Farinha de peixe 65" |
248 |
|
249 |
msgid "Fish meal, protein 70%" |
250 |
msgstr "Farinha de peixe 70" |
251 |
|
252 |
msgid "Fish meals and solubles" |
253 |
msgstr "Farinha de Peixe e solúveis" |
254 |
|
255 |
msgid "Fish oil, anchovy" |
256 |
msgstr "Óleo de peixe (anchova)" |
257 |
|
258 |
msgid "Fish oil, capelin" |
259 |
msgstr "Óleo de peixe (capelan)" |
260 |
|
261 |
msgid "Fish oil, herring" |
262 |
msgstr "Óleo de peixe (arenque)" |
263 |
|
264 |
msgid "Fish oil, menhaden" |
265 |
msgstr "Óleo de peixe (menhaden)" |
266 |
|
267 |
msgid "Fish oil, red fish (Sebastes)" |
268 |
msgstr "Óleo de peixe (sébaste)" |
269 |
|
270 |
msgid "Fish oil, salmon" |
271 |
msgstr "Óleo de peixe (salmão)" |
272 |
|
273 |
msgid "Fish oil, sardine" |
274 |
msgstr "Óleo de peixe (sardinha)" |
275 |
|
276 |
msgid "Fish solubles, condensed, defatted" |
277 |
msgstr "Solúveis de peixe, condensados, desengordurados" |
278 |
|
279 |
msgid "Fish solubles, condensed, fat" |
280 |
msgstr "Solúveis de peixe, condensados, gordura" |
281 |
|
282 |
msgid "Fodder beet, raw" |
283 |
msgstr "Beterraba forrageira, crua" |
284 |
|
285 |
msgid "Fruits and vegetables by-products" |
286 |
msgstr "Frutos e subprodutos de vegetais" |
287 |
|
288 |
msgid "Grape pomace, dried" |
289 |
msgstr "Bagaço de uva, seco" |
290 |
|
291 |
msgid "Grape pulp, dried" |
292 |
msgstr "Polpa de uva, seca" |
293 |
|
294 |
msgid "Grape seeds" |
295 |
msgstr "Grainhas de uva" |
296 |
|
297 |
msgid "Grapeseed oil meal" |
298 |
msgstr "Bagaço de grainha de uva desengordurado" |
299 |
|
300 |
msgid "Grass, dehydrated" |
301 |
msgstr "Erva desidratada" |
302 |
|
303 |
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%" |
304 |
msgstr "Bagaço de Amendoim, óleo 5-20%" |
305 |
|
306 |
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%" |
307 |
msgstr "Bagaço de Amendoim, óleo < 5%, fibra bruta < 9%" |
308 |
|
309 |
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%" |
310 |
msgstr "Bagaço de Amendoim, óleo < 5%, fibra bruta > 9%" |
311 |
|
312 |
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified" |
313 |
msgstr "Bagaço de pinhão manso, óleo < 5%, descascado, sem toxinas" |
314 |
|
315 |
msgid "L-Lysine HCL" |
316 |
msgstr "L- Lisina HCL" |
317 |
|
318 |
msgid "L-Threonine" |
319 |
msgstr "L-Treonina" |
320 |
|
321 |
msgid "L-Tryptophan" |
322 |
msgstr "L-Triptofano" |
323 |
|
324 |
msgid "L-Valine" |
325 |
msgstr "L-Valina" |
326 |
|
327 |
msgid "Lard" |
328 |
msgstr "Banha de porco" |
329 |
|
330 |
msgid "Legume and oil seeds" |
331 |
msgstr "Sementes de Leguminosas e Oleoginosas" |
332 |
|
333 |
msgid "Lentils" |
334 |
msgstr "Lentilhas" |
335 |
|
336 |
msgid "Limestone" |
337 |
msgstr "Pedra calcária" |
338 |
|
339 |
msgid "Linseed meal, oil < 5%" |
340 |
msgstr "Bagaço de linhaça, óleo < 5%" |
341 |
|
342 |
msgid "Linseed meal, oil > 5%" |
343 |
msgstr "Bagaço de linhaça, óleo > 5%" |
344 |
|
345 |
msgid "Linseed, full fat" |
346 |
msgstr "Semente linhaça integral" |
347 |
|
348 |
msgid "Linseed, full fat, extruded" |
349 |
msgstr "Semente linhaça integral, extrudida" |
350 |
|
351 |
msgid "Liquid potato feed" |
352 |
msgstr "Subproduto de batata líquido" |
353 |
|
354 |
msgid "Lupin, blue" |
355 |
msgstr "Tremoço, azul" |
356 |
|
357 |
msgid "Lupin, white" |
358 |
msgstr "Tremoço, branco" |
359 |
|
360 |
msgid "Lupin, white, extruded" |
361 |
msgstr "Tremoço branco, extrudido" |
362 |
|
363 |
msgid "Magnesium phosphate" |
364 |
msgstr "Fosfato de magnésio" |
365 |
|
366 |
msgid "Maize" |
367 |
msgstr "Milho" |
368 |
|
369 |
msgid "Maize bran" |
370 |
msgstr "Sêmea de milho" |
371 |
|
372 |
msgid "Maize by-products" |
373 |
msgstr "Subprodutos de Milho" |
374 |
|
375 |
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried" |
376 |
msgstr "Grão de Milho destilado com solúveis, óleo < 6%, seco" |
377 |
|
378 |
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried" |
379 |
msgstr "Grão de Milho destilado com solúveis, óleo > 6%, seco" |
380 |
|
381 |
msgid "Maize feed flour" |
382 |
msgstr "Farinha forrageira de milho" |
383 |
|
384 |
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%" |
385 |
msgstr "Farinha de Milho, fibra bruta < 2%" |
386 |
|
387 |
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%" |
388 |
msgstr "Farinha de Germen de Milho, óleo 5-20%" |
389 |
|
390 |
msgid "Maize germ meal, oil < 5%" |
391 |
msgstr "Farinha de Germen de Milho, óleo < 5%" |
392 |
|
393 |
msgid "Maize germs, oil 14-30%" |
394 |
msgstr "Germen de Milho, óleo 14-30%" |
395 |
|
396 |
msgid "Maize germs, oil > 30%" |
397 |
msgstr "Germen de Milho, óleo > 30%" |
398 |
|
399 |
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%" |
400 |
msgstr "Subproduto de milho processado, proteina 8-18%, óleo 5-14%" |
401 |
|
402 |
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%" |
403 |
msgstr "Subproduto de milho processado, proteina 8-18%, óleo < 5%" |
404 |
|
405 |
msgid "Maize starch" |
406 |
msgstr "Amido de Milho" |
407 |
|
408 |
msgid "Maize starch by-product" |
409 |
msgstr "Subproduto de Amido de Milho" |
410 |
|
411 |
msgid "Maize, extruded" |
412 |
msgstr "Milho, extrudido" |
413 |
|
414 |
msgid "Maize, flaked" |
415 |
msgstr "Milho, floculado" |
416 |
|
417 |
msgid "Maize, high moisture" |
418 |
msgstr "Milho, Alta humidade" |
419 |
|
420 |
msgid "Mealworm larvae, dehydrated" |
421 |
msgstr "Minhocas, larvas, desidratadas" |
422 |
|
423 |
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %" |
424 |
msgstr "Farinha de carne e osso, gordura < 7.5%" |
425 |
|
426 |
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %" |
427 |
msgstr "Farinha de carne e osso, gordura > 7.5%" |
428 |
|
429 |
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency" |
430 |
msgstr "Metionina Hidroxi Análogo MHA, 80% de rendimento" |
431 |
|
432 |
msgid "Milk powder, skimmed" |
433 |
msgstr "Leite em pó desnatado" |
434 |
|
435 |
msgid "Milk powder, whole" |
436 |
msgstr "Leite em pó, completo" |
437 |
|
438 |
msgid "Millet, common" |
439 |
msgstr "Painço comum" |
440 |
|
441 |
msgid "Millet, pearl" |
442 |
msgstr "Milho painço" |
443 |
|
444 |
msgid "Mineral sources" |
445 |
msgstr "Fontes minerais" |
446 |
|
447 |
msgid "Molasses and vinasses" |
448 |
msgstr "Melaços e vinhaças" |
449 |
|
450 |
msgid "Molasses, beet" |
451 |
msgstr "Melaço de beterraba" |
452 |
|
453 |
msgid "Molasses, sugarcane" |
454 |
msgstr "Melaço de cana" |
455 |
|
456 |
msgid "Monoammonium phosphate" |
457 |
msgstr "Fosfato monoamónio" |
458 |
|
459 |
msgid "Monocalcium phosphate" |
460 |
msgstr "Fosfato monocálcico" |
461 |
|
462 |
msgid "Monodicalcium phosphate" |
463 |
msgstr "Fosfato monodi-cálcico" |
464 |
|
465 |
msgid "Monosodium phosphate anhydrous" |
466 |
msgstr "Fosfato monosódico, anidro" |
467 |
|
468 |
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG" |
469 |
msgstr "Fosfato monosódico anidro FG" |
470 |
|
471 |
msgid "Monosodium phosphate hydrate" |
472 |
msgstr "Fosfato monosódico hidratado" |
473 |
|
474 |
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG" |
475 |
msgstr "Fosfato monosódico hidratado FG" |
476 |
|
477 |
msgid "Mustard bran" |
478 |
msgstr "Farelo de Mostarda" |
479 |
|
480 |
msgid "Not referenced" |
481 |
msgstr "Não referenciado" |
482 |
|
483 |
msgid "Oat groats" |
484 |
msgstr "Sêmola de aveia" |
485 |
|
486 |
msgid "Oat hulls" |
487 |
msgstr "Casca de Aveia" |
488 |
|
489 |
msgid "Oats" |
490 |
msgstr "Aveia" |
491 |
|
492 |
msgid "Oats, flaked" |
493 |
msgstr "Aveia, Floculada" |
494 |
|
495 |
msgid "Oil seed meals" |
496 |
msgstr "Farinha de leguminosas" |
497 |
|
498 |
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%" |
499 |
msgstr "Bagaço de Azeitona, com caroço, óleo < 5%" |
500 |
|
501 |
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%" |
502 |
msgstr "Bagaço de Azeitona, com caroço, óleo > 5%" |
503 |
|
504 |
msgid "Olive pulp, oil < 10%" |
505 |
msgstr "Polpa de azeitona, óleo < 10%" |
506 |
|
507 |
msgid "Olive pulp, oil > 10%" |
508 |
msgstr "Polpa de azeitona, óleo > 10%" |
509 |
|
510 |
msgid "Other animal by-products" |
511 |
msgstr "Subprodutos animais, outros" |
512 |
|
513 |
msgid "Other cereal by-products" |
514 |
msgstr "Subprodutos de cereais, outros" |
515 |
|
516 |
msgid "Other plant products" |
517 |
msgstr "Outros produtos de origem vegetal" |
518 |
|
519 |
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%" |
520 |
msgstr "Bagaço de palmiste, óleo 5-20%" |
521 |
|
522 |
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%" |
523 |
msgstr "Bagaço de palmiste, óleo < 5%" |
524 |
|
525 |
msgid "Palm oil" |
526 |
msgstr "Óleo de palma" |
527 |
|
528 |
msgid "Pea" |
529 |
msgstr "Ervilha" |
530 |
|
531 |
msgid "Pea bran, starch industry by-product" |
532 |
msgstr "Sêmea de Ervilha, co-produto da indústria da produção de amido" |
533 |
|
534 |
msgid "Pea protein concentrate" |
535 |
msgstr "Concentrado de proteina de ervilha" |
536 |
|
537 |
msgid "Pea pulp, starch industry by-product" |
538 |
msgstr "Polpa de Ervilha, co-produto da indústria da produção de amido" |
539 |
|
540 |
msgid "Pea solubles, starch industry by-product" |
541 |
msgstr "Solúveis de Ervilha, co-produto da indústria da produção de amido" |
542 |
|
543 |
msgid "Pea, extruded" |
544 |
msgstr "Ervilha, extrudida" |
545 |
|
546 |
msgid "Phosphate, defluorinated" |
547 |
msgstr "Fosfato, desfluorado" |
548 |
|
549 |
msgid "Potato protein concentrate" |
550 |
msgstr "Concentrado de proteina de batata" |
551 |
|
552 |
msgid "Potato pulp, dried" |
553 |
msgstr "Polpa de Batata, seca" |
554 |
|
555 |
msgid "Potato tuber, dried" |
556 |
msgstr "Batata, seca" |
557 |
|
558 |
msgid "Poultry fat" |
559 |
msgstr "Gordura de aves" |
560 |
|
561 |
msgid "Processed animal proteins, pig" |
562 |
msgstr "Proteínas animais processadas, suino" |
563 |
|
564 |
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%" |
565 |
msgstr "Proteínas animais processadas, aves, proteína 45-60%" |
566 |
|
567 |
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%" |
568 |
msgstr "Proteínas animais processadas, aves, proteína 60 - 70%" |
569 |
|
570 |
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%" |
571 |
msgstr "Proteínas animais processadas, aves, proteína > 70%" |
572 |
|
573 |
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%" |
574 |
msgstr "Bagaço de colza, óleo 5-20%" |
575 |
|
576 |
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%" |
577 |
msgstr "Bagaço de colza, óleo < 5%" |
578 |
|
579 |
msgid "Rapeseed oil" |
580 |
msgstr "Óleo de colza" |
581 |
|
582 |
msgid "Rapeseed, full fat" |
583 |
msgstr "Colza integral" |
584 |
|
585 |
msgid "Rapeseed, full fat, extruded" |
586 |
msgstr "Colza integral, extrudida" |
587 |
|
588 |
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%" |
589 |
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta 11-20%" |
590 |
|
591 |
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%" |
592 |
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta 5 -11%" |
593 |
|
594 |
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%" |
595 |
msgstr "Farelo de arroz, óleo < 5%, fibra bruta > 20%" |
596 |
|
597 |
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%" |
598 |
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta 11- 20%" |
599 |
|
600 |
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%" |
601 |
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta 5- 11%" |
602 |
|
603 |
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%" |
604 |
msgstr "Farelo de arroz, óleo > 5%, fibra bruta > 20%" |
605 |
|
606 |
msgid "Rice by-products" |
607 |
msgstr "Subprodutos de arroz" |
608 |
|
609 |
msgid "Rice hulls" |
610 |
msgstr "Casca de arroz" |
611 |
|
612 |
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%" |
613 |
msgstr "Trinca de arroz, óleo < 5%, fibra bruta < 5%" |
614 |
|
615 |
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%" |
616 |
msgstr "Trinca de arroz, óleo > 5%, fibra bruta < 5%" |
617 |
|
618 |
msgid "Rice, brown" |
619 |
msgstr "Arroz" |
620 |
|
621 |
msgid "Rice, paddy" |
622 |
msgstr "Arroz integral" |
623 |
|
624 |
msgid "Rice, polished, broken" |
625 |
msgstr "Arroz, branqueado, partido" |
626 |
|
627 |
msgid "Rye" |
628 |
msgstr "Centeio" |
629 |
|
630 |
msgid "Seashells, ground" |
631 |
msgstr "Conchas marinhas, moídas" |
632 |
|
633 |
msgid "Sesame meal, oil > 5%" |
634 |
msgstr "Bagaço de Sésamo, óleo > 5%" |
635 |
|
636 |
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%" |
637 |
msgstr "Bagaço de castanha, óleo > 5%" |
638 |
|
639 |
msgid "Shrimp meal" |
640 |
msgstr "Farinha de camarão" |
641 |
|
642 |
msgid "Sodium chloride" |
643 |
msgstr "Cloreto de sódio (sal)" |
644 |
|
645 |
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate" |
646 |
msgstr "Fosfato de sódio-cálcio-magnésio" |
647 |
|
648 |
msgid "Sorghum" |
649 |
msgstr "Sorgo" |
650 |
|
651 |
msgid "Soybean hulls" |
652 |
msgstr "Cascas de soja" |
653 |
|
654 |
msgid "Soybean meal, oil 5-20%" |
655 |
msgstr "Bagaço de Soja, óleo 5-20%" |
656 |
|
657 |
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil" |
658 |
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 46% proteína + óleo" |
659 |
|
660 |
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil" |
661 |
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 48% proteína + óleo" |
662 |
|
663 |
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded" |
664 |
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 48% proteína + óleo, extrudida" |
665 |
|
666 |
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil" |
667 |
msgstr "Bagaço de Soja, óleo < 5%, 50% proteína + óleo" |
668 |
|
669 |
msgid "Soybean molasses" |
670 |
msgstr "Melaço de Soja" |
671 |
|
672 |
msgid "Soybean oil" |
673 |
msgstr "Óleo de soja" |
674 |
|
675 |
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%" |
676 |
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 50-60%" |
677 |
|
678 |
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%" |
679 |
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 60-70%" |
680 |
|
681 |
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%" |
682 |
msgstr "Concentrado de proteína de soja, proteína 70-90%" |
683 |
|
684 |
msgid "Soybean, full fat, extruded" |
685 |
msgstr "Soja integral, extrudida" |
686 |
|
687 |
msgid "Soybean, full fat, flaked" |
688 |
msgstr "Soja integral, floculada" |
689 |
|
690 |
msgid "Soybean, full fat, toasted" |
691 |
msgstr "Soja integral, tostada" |
692 |
|
693 |
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded" |
694 |
msgstr "Soja integral, tostada, floculada e expandida" |
695 |
|
696 |
msgid "Starch, roots and tubers" |
697 |
msgstr "Amido, raízes e tuberculos" |
698 |
|
699 |
msgid "Sunflower hulls" |
700 |
msgstr "Casca de Girassol" |
701 |
|
702 |
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled" |
703 |
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo < 5%, descascado" |
704 |
|
705 |
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled" |
706 |
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo < 5%, com casca" |
707 |
|
708 |
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%" |
709 |
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo > 5%, proteína > 30%" |
710 |
|
711 |
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%" |
712 |
msgstr "Bagaço de Girassol, óleo > 5%, proteína < 30%" |
713 |
|
714 |
msgid "Sunflower oil" |
715 |
msgstr "Óleo de girassol" |
716 |
|
717 |
msgid "Sunflower seed, full fat" |
718 |
msgstr "Semente de Girassol Integral" |
719 |
|
720 |
msgid "Sweet potato, dried" |
721 |
msgstr "Batata doce, seca" |
722 |
|
723 |
msgid "Tallow" |
724 |
msgstr "Cebo" |
725 |
|
726 |
msgid "Tomato pulp, dehydrated" |
727 |
msgstr "Polpa de tomate, desidratada" |
728 |
|
729 |
msgid "Tricalcium phosphate" |
730 |
msgstr "Fosfato tricálcico" |
731 |
|
732 |
msgid "Triticale" |
733 |
msgstr "Triticale" |
734 |
|
735 |
msgid "Vinasse, different origins" |
736 |
msgstr "Vinhaça desmineralizada (mistura)" |
737 |
|
738 |
msgid "Vinasse, from the production of glutamic acid" |
739 |
msgstr "Vinhaça de ácido glutâmico" |
740 |
|
741 |
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %" |
742 |
msgstr "Vinhaça, da produção de leveduras, proteína 30%" |
743 |
|
744 |
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%" |
745 |
msgstr "Vinhaça, da produção de leveduras, proteína 40%" |
746 |
|
747 |
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%" |
748 |
msgstr "Vinhaça, da produção de leveduras, proteína 48%" |
749 |
|
750 |
msgid "Vitamin and trace mineral mixture" |
751 |
msgstr "Premix Minero-vitamínico" |
752 |
|
753 |
msgid "Wheat bran" |
754 |
msgstr "Sêmea de trigo mole" |
755 |
|
756 |
msgid "Wheat bran from starch production" |
757 |
msgstr "Farelo de Trigo da produção de amido" |
758 |
|
759 |
msgid "Wheat bran, durum" |
760 |
msgstr "Sêmea de trigo duro" |
761 |
|
762 |
msgid "Wheat by-products" |
763 |
msgstr "Subprodutos de Trigo" |
764 |
|
765 |
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50" |
766 |
msgstr "Dreches de Trigo, cor escura, L < 50" |
767 |
|
768 |
msgid "Wheat distillers' grains, light colour, L > 50" |
769 |
msgstr "Dreches de Trigo, cor clara, L > 50" |
770 |
|
771 |
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried" |
772 |
msgstr "Grãos destilados de Trigo, amido < 7%, seco" |
773 |
|
774 |
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried" |
775 |
msgstr "Grãos destilados de Trigo, amido > 7%, seco" |
776 |
|
777 |
msgid "Wheat feed flour" |
778 |
msgstr "Farinha de trigo forrageiro" |
779 |
|
780 |
msgid "Wheat feed flour, durum" |
781 |
msgstr "Farinha de Trigo duro" |
782 |
|
783 |
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina" |
784 |
msgstr "Farinha de Trigo duro, de sêmola" |
785 |
|
786 |
msgid "Wheat gluten" |
787 |
msgstr "Gluten de Trigo" |
788 |
|
789 |
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch" |
790 |
msgstr "Gluten feed de Trigo, tipo 20% amido" |
791 |
|
792 |
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch" |
793 |
msgstr "Gluten feed de Trigo, tipo 30% amido" |
794 |
|
795 |
msgid "Wheat middlings, all types except durum" |
796 |
msgstr "Sêmea de Trigo, todos tipos excepto duro" |
797 |
|
798 |
msgid "Wheat middlings, durum" |
799 |
msgstr "Farelo de trigo duro" |
800 |
|
801 |
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%" |
802 |
msgstr "Sêmea de Trigo, amido 20 - 30%" |
803 |
|
804 |
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%" |
805 |
msgstr "Sêmea de Trigo, amido 30 - 40%" |
806 |
|
807 |
msgid "Wheat middlings, starch < 20%" |
808 |
msgstr "Sêmea de Trigo, amido < 20%" |
809 |
|
810 |
msgid "Wheat middlings, starch > 40%" |
811 |
msgstr "Sêmea de Trigo, amido > 40%\\" |
812 |
|
813 |
msgid "Wheat straw" |
814 |
msgstr "Palha de trigo" |
815 |
|
816 |
msgid "Wheat, durum" |
817 |
msgstr "Trigo duro" |
818 |
|
819 |
msgid "Wheat, soft" |
820 |
msgstr "Trigo mole" |
821 |
|
822 |
msgid "Whey permeate, dehydrated" |
823 |
msgstr "Permeato de Soro de leite, desidratado" |
824 |
|
825 |
msgid "Whey powder, acid" |
826 |
msgstr "Soro de leite, ácido" |
827 |
|
828 |
msgid "Whey powder, sweet" |
829 |
msgstr "Soro de leite, doce" |
830 |
|
831 |
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%" |
832 |
msgstr "Soro de leite, desidratado, com gordura adicionada 15-30%" |
833 |
|
834 |
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%" |
835 |
msgstr "Soro de leite, desidratado, com gordura adicionada 4-15%" |
836 |
|
837 |
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM" |
838 |
#~ msgstr "Luzerna desidratada, proteinas 17 - 18% MS" |
839 |
|
840 |
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 18-19% DM" |
841 |
#~ msgstr "Luzerna desidratada, proteinas 18 - 19% MS" |
842 |
|
843 |
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% DM" |
844 |
#~ msgstr "Luzerna desidratada, proteinas 22 - 25% MS" |
845 |
|
846 |
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, proteins < 16% DM" |
847 |
#~ msgstr "Luzerna desidratada, proteinas < 16% MS" |
848 |
|
849 |
#~ msgid "Animal products" |
850 |
#~ msgstr "Produtos de origem animal" |
851 |
|
852 |
#~ msgid "Barley brewers' grains, dehydrated" |
853 |
#~ msgstr "Dreches de cevada de cervejaria, desidratados" |
854 |
|
855 |
#~ msgid "Barley rootlets, dehydrated" |
856 |
#~ msgstr "Radiculas de malte, desidratados" |
857 |
|
858 |
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated" |
859 |
#~ msgstr "Polpa de beterraba desidratada" |
860 |
|
861 |
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated, molasses added" |
862 |
#~ msgstr "Polpa de beterraba desidratada e melaçada" |
863 |
|
864 |
#~ msgid "Cassava, starch 67%" |
865 |
#~ msgstr "Mandioca, amido 67 % na matéria original" |
866 |
|
867 |
#~ msgid "Cassava, starch 72%" |
868 |
#~ msgstr "Mandioca, amido 72 % na matéria original" |
869 |
|
870 |
#~ msgid "Cereals and cereal by-products" |
871 |
#~ msgstr "Cereais e subprodutos de cereais" |
872 |
|
873 |
#~ msgid "Chickpea" |
874 |
#~ msgstr "Grão de bico" |
875 |
|
876 |
#~ msgid "Citrus pulp" |
877 |
#~ msgstr "Polpa de citrino desidratada" |
878 |
|
879 |
#~ msgid "Cocoa meal, full extraction" |
880 |
#~ msgstr "Bagaço de cacau" |
881 |
|
882 |
#~ msgid "Copra meal" |
883 |
#~ msgstr "Bagaço de coco expeller" |
884 |
|
885 |
#~ msgid "Corn distillers' grains" |
886 |
#~ msgstr "Dreches de Milho" |
887 |
|
888 |
#~ msgid "Corn distillers, dehydrated" |
889 |
#~ msgstr "Destilados de milho, desidratados" |
890 |
|
891 |
#~ msgid "Cottonseed" |
892 |
#~ msgstr "Grão de algodão" |
893 |
|
894 |
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 14-20%" |
895 |
#~ msgstr "Bagaço de algodão, desengordurado, celulose 14 - 20%" |
896 |
|
897 |
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 7-14%" |
898 |
#~ msgstr "Bagaço de algodão, desengordurado, celulose 7 - 14% na matéria original" |
899 |
|
900 |
#~ msgid "Dicalcium phosphate hydrated" |
901 |
#~ msgstr "Fosfato dicálcico hidratado" |
902 |
|
903 |
#~ msgid "Digestibility of amino acids: estimated values" |
904 |
#~ msgstr "Digestibilidade dos aminoácidos: valores estimados" |
905 |
|
906 |
#~ msgid "Digestibility of amino acids: measured values" |
907 |
#~ msgstr "Digestibilidade dos aminoácidos: valores medidos" |
908 |
|
909 |
#~ msgid "Fish oil" |
910 |
#~ msgstr "Óleo de peixe" |
911 |
|
912 |
#~ msgid "Fish protein concentrate, defatted" |
913 |
#~ msgstr "Concentrado de proteinas de peixe, magro" |
914 |
|
915 |
#~ msgid "Fish protein concentrate, fat" |
916 |
#~ msgstr "Concentrado de proteinas solúveis de peixe, gordo" |
917 |
|
918 |
#~ msgid "Free amino acids" |
919 |
#~ msgstr "Aminoácidos livres" |
920 |
|
921 |
#~ msgid "Grape marc" |
922 |
#~ msgstr "Bagaço de uva" |
923 |
|
924 |
#~ msgid "Groundnut meal" |
925 |
#~ msgstr "Bagaço de amendoin, desintoxicado, FB > 9%" |
926 |
|
927 |
#~ msgid "Groundnut meal, detoxified, crude fibre < 9%" |
928 |
#~ msgstr "Bagaço de amendoin, desintoxicado, FB < 9%" |
929 |
|
930 |
#~ msgid "Hominy feed" |
931 |
#~ msgstr "Bagaço de milho de semouleria" |
932 |
|
933 |
#~ msgid "L-Lysine HCl" |
934 |
#~ msgstr "L-Lisina HCl" |
935 |
|
936 |
#~ msgid "Linseed meal, expeller extraction" |
937 |
#~ msgstr "Bagaço de linho expeller" |
938 |
|
939 |
#~ msgid "Linseed meal, solvent extraction" |
940 |
#~ msgstr "Bagaço de linho desengordurado" |
941 |
|
942 |
#~ msgid "Linseed, extruded" |
943 |
#~ msgstr "Semente de Linho, extrudida" |
944 |
|
945 |
#~ msgid "Maize germ meal, deoiled" |
946 |
#~ msgstr "Germen de milho, desengordurado" |
947 |
|
948 |
#~ msgid "Maize germ meal, non deoiled" |
949 |
#~ msgstr "Germen de milho, expeller" |
950 |
|
951 |
#~ msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5%" |
952 |
#~ msgstr "Farinha de carne, GB < 7,5%" |
953 |
|
954 |
#~ msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5%" |
955 |
#~ msgstr "Farinha de carne, GB > 7,5%" |
956 |
|
957 |
#~ msgid "Methionine Hydroxy Analog MHA" |
958 |
#~ msgstr "Metionina hidroxi análogo MHA" |
959 |
|
960 |
#~ msgid "Milk powder, unskimmed" |
961 |
#~ msgstr "Leite em pó inteiro" |
962 |
|
963 |
#~ msgid "Monosodium phosphate hydrated" |
964 |
#~ msgstr "Fosfato monosódico, hidratado" |
965 |
|
966 |
#~ msgid "Oats, decorticated" |
967 |
#~ msgstr "Aveia, descorticada" |
968 |
|
969 |
#~ msgid "Oilseed meals" |
970 |
#~ msgstr "Bagaços de oleaginosas" |
971 |
|
972 |
#~ msgid "Others" |
973 |
#~ msgstr "Outros" |
974 |
|
975 |
#~ msgid "Palm kernel meal" |
976 |
#~ msgstr "Palmiste expeller" |
977 |
|
978 |
#~ msgid "Pea proteins, starch industry by-product" |
979 |
#~ msgstr "Proteína de Ervilha, co-produto da indústria da produção de amido" |
980 |
|
981 |
#~ msgid "Potato pulp, dehydrated" |
982 |
#~ msgstr "Polpa de beterraba desidratada" |
983 |
|
984 |
#~ msgid "Potato tuber, dehydrated" |
985 |
#~ msgstr "Batata inteira desidratada" |
986 |
|
987 |
#~ msgid "Potato, protein concentrate" |
988 |
#~ msgstr "Proteina de batata" |
989 |
|
990 |
#~ msgid "Protein and oil containing products" |
991 |
#~ msgstr "Proteaginosas e oleaginosas" |
992 |
|
993 |
#~ msgid "Rapeseed" |
994 |
#~ msgstr "Grão de colza" |
995 |
|
996 |
#~ msgid "Rapeseed meal" |
997 |
#~ msgstr "Bagaço de colza" |
998 |
|
999 |
#~ msgid "Rice bran, defatted" |
1000 |
#~ msgstr "Sêmea de arroz, desengordurado" |
1001 |
|
1002 |
#~ msgid "Rice bran, fat" |
1003 |
#~ msgstr "Sêmea de arroz gorda" |
1004 |
|
1005 |
#~ msgid "Rice, broken" |
1006 |
#~ msgstr "Arroz polido" |
1007 |
|
1008 |
#~ msgid "Sesame meal" |
1009 |
#~ msgstr "Bagaço de sésamo expeller" |
1010 |
|
1011 |
#~ msgid "Soybean meal, 46" |
1012 |
#~ msgstr "Bagaço de soja 46" |
1013 |
|
1014 |
#~ msgid "Soybean meal, 48" |
1015 |
#~ msgstr "Bagaço de soja 48" |
1016 |
|
1017 |
#~ msgid "Soybean meal, 50" |
1018 |
#~ msgstr "Bagaço de soja 50" |
1019 |
|
1020 |
#~ msgid "Soybean, full-fat, extruded" |
1021 |
#~ msgstr "Grão de soja extrudido" |
1022 |
|
1023 |
#~ msgid "Soybean, full-fat, toasted" |
1024 |
#~ msgstr "Grão de soja tostado" |
1025 |
|
1026 |
#~ msgid "Starch, maize" |
1027 |
#~ msgstr "Amido de milho" |
1028 |
|
1029 |
#~ msgid "Sunflower meal, decorticated" |
1030 |
#~ msgstr "Bagaço de girassol descorticado" |
1031 |
|
1032 |
#~ msgid "Sunflower meal, undercorticated" |
1033 |
#~ msgstr "bagaço de girassol não descorticado" |
1034 |
|
1035 |
#~ msgid "Sunflower seed" |
1036 |
#~ msgstr "Grão de girassol" |
1037 |
|
1038 |
#~ msgid "Sweet potato, dehydrated" |
1039 |
#~ msgstr "Batata doce desidratada" |
1040 |
|
1041 |
#~ msgid "Vegetable oil" |
1042 |
#~ msgstr "Óleo vegetal" |
1043 |
|
1044 |
#~ msgid "Vinasse, from yeast production" |
1045 |
#~ msgstr "Vinhaça de levedura" |
1046 |
|
1047 |
#~ msgid "Vitamin and mineral products" |
1048 |
#~ msgstr "Vitaminas e minerais" |
1049 |
|
1050 |
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%" |
1051 |
#~ msgstr "Destilados de trigo, amido < 7%" |
1052 |
|
1053 |
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%" |
1054 |
#~ msgstr "Destilados de trigo, amido > 7%" |
1055 |
|
1056 |
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 25%" |
1057 |
#~ msgstr "Gluten feed de trigo, amido 25%" |
1058 |
|
1059 |
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 28%" |
1060 |
#~ msgstr "Gluten feed de trigo, amido 28%" |
1061 |
|
1062 |
#~ msgid "Wheat middlings" |
1063 |
#~ msgstr "Farelo de trigo mole" |
1064 |
|
1065 |
#~ msgid "Wheat shorts" |
1066 |
#~ msgstr "Farinha de trigo de segunda escolha" |
1067 |
|
1068 |
#~ msgid "Whey, acid, skimmed, dehydrated" |
1069 |
#~ msgstr "Lactosoro ácido, desidratado" |
1070 |
|
1071 |
#~ msgid "Whey, sweet, dehydrated, skimmed" |
1072 |
#~ msgstr "Lactosoro doce, desidratado e desnatado" |
1073 |
|
1074 |
#~ msgid "Yeast, brewers', dehydrated" |
1075 |
#~ msgstr "Levedura de cerveja, desidratada" |