Statistiques
| Révision:

root / locale / zh / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 13

Historique | Voir | Annoter | Télécharger (23,14 ko)

1
msgid ""
2
msgstr ""
3
"Project-Id-Version: InraAfz Chinese\n"
4
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 16:00\n"
5
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 15:31+0200\n"
6
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n"
7
"Language-Team: \n"
8
"MIME-Version: 1.0\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
12
"Language: zh_CN\n"
13
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
14

    
15
msgid "Alfalfa protein concentrate"
16
msgstr "苜蓿蛋白浓缩物"
17

    
18
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 16-18% dry matter"
19
msgstr "苜蓿、脱水、蛋白质16~18%干物质"
20

    
21
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-19% dry matter"
22
msgstr "苜蓿、脱水、蛋白质17~19%干物质"
23

    
24
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 19-22% dry matter"
25
msgstr "苜蓿、脱水、蛋白质19~22%干物质"
26

    
27
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% dry matter"
28
msgstr "苜蓿、脱水、蛋白质22~25%干物质"
29

    
30
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein < 16% dry matter"
31
msgstr "苜蓿、脱水、蛋白质<干物质16%"
32

    
33
msgid "Alfalfa, dehydrated, protein > 25% dry matter"
34
msgstr "苜蓿、脱水、蛋白质>干物质25%"
35

    
36
msgid "Amino acids"
37
msgstr "氨基酸"
38

    
39
msgid "Apple pomace, dehydrated"
40
msgstr "苹果渣,脱水"
41

    
42
msgid "Bakery byproducts"
43
msgstr "面包副产品"
44

    
45
msgid "Bananas, dehydrated"
46
msgstr "香蕉,脱水"
47

    
48
msgid "Barley"
49
msgstr "大麦"
50

    
51
msgid "Barley distillers grains, dried"
52
msgstr "大麦酒糟(干燥)"
53

    
54
msgid "Barley distillers grains, fresh, whisky production"
55
msgstr "大麦酒糟(新鲜),威士忌生产"
56

    
57
msgid "Barley rootlets, dried"
58
msgstr "大麦根(干燥)"
59

    
60
msgid "Beet pulp, dried"
61
msgstr "甜菜渣(干燥)"
62

    
63
msgid "Beet pulp, pressed"
64
msgstr "压制的甜菜渣"
65

    
66
msgid "Biscuit by-products"
67
msgstr "饼干副产品"
68

    
69
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat < 20 %"
70
msgstr "黑兵蝇幼虫,脱水,脂肪<20%"
71

    
72
msgid "Black soldier fly larvae, dehydrated, fat > 20 %"
73
msgstr "黑兵蝇幼虫,脱水,脂肪>20%"
74

    
75
msgid "Blood meal"
76
msgstr "血粉"
77

    
78
msgid "Brewers' dried grains"
79
msgstr "啤酒糟"
80

    
81
msgid "Brewers' yeast, dried"
82
msgstr "啤酒酵母,干燥"
83

    
84
msgid "Buckwheat hulls"
85
msgstr "荞麦皮"
86

    
87
msgid "Calcium carbonate"
88
msgstr "碳酸钙"
89

    
90
msgid "Calcium chloride anhydrous"
91
msgstr "无水氯化钙"
92

    
93
msgid "Calcium chloride dihydrate"
94
msgstr "二水合氯化钙"
95

    
96
msgid "Calcium magnesium phosphate"
97
msgstr "磷酸钙镁"
98

    
99
msgid "Calcium sulphate anhydrous"
100
msgstr "无水硫酸钙"
101

    
102
msgid "Calcium sulphate dihydrate"
103
msgstr "二水硫酸钙"
104

    
105
msgid "Camelina oil meal, oil > 5%"
106
msgstr "亚麻荠油粉、油>5%"
107

    
108
msgid "Canola meal, oil < 5%"
109
msgstr "菜籽油粉<5%"
110

    
111
msgid "Carob pod meal"
112
msgstr "稻子豆荚粕"
113

    
114
msgid "Cassava, starch 66-70%"
115
msgstr "木薯淀粉66~70%"
116

    
117
msgid "Cassava, starch 70-74%"
118
msgstr "木薯淀粉70~74%"
119

    
120
msgid "Cereal offal, crude fibre 5-14%"
121
msgstr "谷类杂粮,粗纤维5~14%"
122

    
123
msgid "Cereal offal, crude fibre > 14%"
124
msgstr "谷类杂粮,粗纤维>14%"
125

    
126
# Classes (Name)
127
msgid "Cereals"
128
msgstr "谷物"
129

    
130
msgid "Chickpea, Kabuli type"
131
msgstr "鹰嘴豆,卡布利型"
132

    
133
msgid "Chicory pulp, dehydrated"
134
msgstr "菊苣浆、脱水"
135

    
136
msgid "Citrus pulp, dried"
137
msgstr "柑橘浆(干燥)"
138

    
139
msgid "Citrus pulp, fresh"
140
msgstr "柑橘浆 (鲜)"
141

    
142
msgid "Cocoa hulls"
143
msgstr "可可豆皮"
144

    
145
msgid "Cocoa meal, oil < 5%"
146
msgstr "可可粉,油<5%"
147

    
148
msgid "Cod liver oil"
149
msgstr "鳕鱼肝油"
150

    
151
msgid "Common bean"
152
msgstr "普通菜豆"
153

    
154
msgid "Common vetch"
155
msgstr "野豌豆"
156

    
157
msgid "Copra meal, oil 5-20%"
158
msgstr "椰子粉,油5~20%"
159

    
160
msgid "Copra meal, oil < 5%"
161
msgstr "椰子粉,油<5%"
162

    
163
msgid "Copra oil"
164
msgstr "椰子油"
165

    
166
msgid "Corn gluten feed"
167
msgstr "玉米蛋白饲料"
168

    
169
msgid "Corn gluten meal"
170
msgstr "玉米蛋白粉"
171

    
172
msgid "Cottonseed hulls"
173
msgstr "棉籽壳"
174

    
175
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre 15-20%"
176
msgstr "棉粕,油5~20%,粗纤维15~20%"
177

    
178
msgid "Cottonseed meal, oil 5-20%, crude fibre < 15%"
179
msgstr "棉粕,油5~20%,粗纤维<15%"
180

    
181
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre 15-20%"
182
msgstr "棉粕,油<5%,粗纤维15~20%"
183

    
184
msgid "Cottonseed meal, oil < 5%, crude fibre < 15%"
185
msgstr "棉粕,油<5%,粗纤维<15%"
186

    
187
msgid "Cottonseed, full fat"
188
msgstr "棉籽,全脂"
189

    
190
msgid "Cottonseed, full fat, extruded"
191
msgstr "棉籽、全脂、碾压"
192

    
193
msgid "Cowpea"
194
msgstr "豇豆"
195

    
196
msgid "DL-Methionine"
197
msgstr "DL-蛋氨酸"
198

    
199
msgid "Dairy products"
200
msgstr "乳制品"
201

    
202
msgid "Dehydrated forages"
203
msgstr "脱水牧草"
204

    
205
msgid "Diammonium phosphate"
206
msgstr "磷酸二铵"
207

    
208
msgid "Dicalcium phosphate anhydrous"
209
msgstr "无水磷酸二钙"
210

    
211
msgid "Dicalcium phosphate dihydrate"
212
msgstr "二水磷酸二钙"
213

    
214
msgid "Disodium phosphate anhydrous"
215
msgstr "磷酸酐二钠"
216

    
217
msgid "Disodium phosphate hydrate"
218
msgstr "磷酸二钠水合物"
219

    
220
msgid "Dolomite limestone"
221
msgstr "白云石灰石"
222

    
223
msgid "Faba bean, coloured flowers"
224
msgstr "彩色花蚕豆"
225

    
226
msgid "Faba bean, coloured flowers, extruded"
227
msgstr "蚕豆、彩色花、碾压"
228

    
229
msgid "Faba bean, white flowers"
230
msgstr "白花蚕豆"
231

    
232
msgid "Fats and oils"
233
msgstr "脂肪和油"
234

    
235
msgid "Feather meal"
236
msgstr "羽毛粉"
237

    
238
msgid "Ferric phosphate"
239
msgstr "磷酸铁"
240

    
241
msgid "Fish meal, protein 62%"
242
msgstr "鱼粉,CP62%"
243

    
244
msgid "Fish meal, protein 65%"
245
msgstr "鱼粉,CP65%"
246

    
247
msgid "Fish meal, protein 70%"
248
msgstr "鱼粉,CP70%"
249

    
250
msgid "Fish meals and solubles"
251
msgstr "鱼粉和可溶物"
252

    
253
msgid "Fish oil, anchovy"
254
msgstr "鱼油,来自凤尾鱼"
255

    
256
msgid "Fish oil, capelin"
257
msgstr "鱼油,来自小海鱼"
258

    
259
msgid "Fish oil, herring"
260
msgstr "青鱼油"
261

    
262
msgid "Fish oil, menhaden"
263
msgstr "鲱鱼油"
264

    
265
msgid "Fish oil, red fish (Sebastes)"
266
msgstr "鲑鱼油"
267

    
268
msgid "Fish oil, salmon"
269
msgstr "大麻哈鱼油"
270

    
271
msgid "Fish oil, sardine"
272
msgstr "沙丁鱼油"
273

    
274
msgid "Fish solubles, condensed, defatted"
275
msgstr "鱼汁(浓缩、脱脂)"
276

    
277
msgid "Fish solubles, condensed, fat"
278
msgstr "鱼汁(浓缩、脂肪)"
279

    
280
msgid "Fodder beet, raw"
281
msgstr "饲料用甜菜,生"
282

    
283
msgid "Fruits and vegetables by-products"
284
msgstr "水果和蔬菜的副产品"
285

    
286
msgid "Grape pomace, dried"
287
msgstr "葡萄渣(干燥)"
288

    
289
msgid "Grape pulp, dried"
290
msgstr "葡萄浆(干燥)"
291

    
292
msgid "Grape seeds"
293
msgstr "葡萄籽"
294

    
295
msgid "Grapeseed oil meal"
296
msgstr "葡萄籽油粕"
297

    
298
msgid "Grass, dehydrated"
299
msgstr "干草"
300

    
301
msgid "Groundnut meal, oil 5-20%"
302
msgstr "花生粕、油5-20%"
303

    
304
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre < 9%"
305
msgstr "花生粕、油<5%、粗纤维<9%"
306

    
307
msgid "Groundnut meal, oil < 5%, crude fibre > 9%"
308
msgstr "花生粕、油<5%、粗纤维>9%"
309

    
310
msgid "Jatropha oil meal, oil < 5%, dehulled, detoxified"
311
msgstr "麻疯树油粕,油<5%,脱壳,解毒"
312

    
313
msgid "L-Lysine HCL"
314
msgstr "赖氨酸盐酸盐"
315

    
316
msgid "L-Threonine"
317
msgstr "L-苏氨酸"
318

    
319
msgid "L-Tryptophan"
320
msgstr "L-色氨酸"
321

    
322
msgid "L-Valine"
323
msgstr "L-缬氨酸"
324

    
325
msgid "Lard"
326
msgstr "猪油"
327

    
328
msgid "Legume and oil seeds"
329
msgstr "豆类和油籽"
330

    
331
msgid "Lentils"
332
msgstr "扁豆"
333

    
334
msgid "Limestone"
335
msgstr "石灰岩"
336

    
337
msgid "Linseed meal, oil < 5%"
338
msgstr "亚麻仁粕、油<5%"
339

    
340
msgid "Linseed meal, oil > 5%"
341
msgstr "亚麻仁粕、油>5%"
342

    
343
msgid "Linseed, full fat"
344
msgstr "亚麻籽,全脂"
345

    
346
msgid "Linseed, full fat, extruded"
347
msgstr "亚麻籽、全脂、碾压"
348

    
349
msgid "Liquid potato feed"
350
msgstr "液体土豆饲料"
351

    
352
msgid "Lupin, blue"
353
msgstr "蓝羽扇豆"
354

    
355
msgid "Lupin, white"
356
msgstr "白羽扇豆"
357

    
358
msgid "Lupin, white, extruded"
359
msgstr "羽扇豆,白色,碾压"
360

    
361
msgid "Magnesium phosphate"
362
msgstr "磷酸镁"
363

    
364
msgid "Maize"
365
msgstr "玉米"
366

    
367
msgid "Maize bran"
368
msgstr "玉米麸"
369

    
370
msgid "Maize by-products"
371
msgstr "玉米副产物"
372

    
373
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil < 6 %, dried"
374
msgstr "玉米酒糟,油分<6%,干燥"
375

    
376
msgid "Maize distillers grains with solubles, oil > 6%, dried"
377
msgstr "玉米酒糟,油分>6%,干燥"
378

    
379
msgid "Maize feed flour"
380
msgstr "饲用玉米面粉"
381

    
382
msgid "Maize flour, crude fibre < 2%"
383
msgstr "玉米粉,粗纤维<2%"
384

    
385
msgid "Maize germ meal, oil 5-20%"
386
msgstr "玉米胚芽粕、5~20%油"
387

    
388
msgid "Maize germ meal, oil < 5%"
389
msgstr "玉米胚芽粕、油分<5%"
390

    
391
msgid "Maize germs, oil 14-30%"
392
msgstr "玉米胚芽,油14-30%"
393

    
394
msgid "Maize germs, oil > 30%"
395
msgstr "玉米胚芽,油>30%"
396

    
397
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil 5-14%"
398
msgstr "玉米加工副产物,蛋白质8~18%,油5~14%"
399

    
400
msgid "Maize processing by-product, protein 8-18%, oil < 5%"
401
msgstr "玉米加工副产物,蛋白质8~18%,油分<5%"
402

    
403
msgid "Maize starch"
404
msgstr "玉米淀粉"
405

    
406
msgid "Maize starch by-product"
407
msgstr "玉米淀粉副产品"
408

    
409
msgid "Maize, extruded"
410
msgstr "玉米、碾压"
411

    
412
msgid "Maize, flaked"
413
msgstr "玉米,薄片"
414

    
415
msgid "Maize, high moisture"
416
msgstr "玉米、高水分"
417

    
418
msgid "Mealworm larvae, dehydrated"
419
msgstr "粉虱幼虫,脱水"
420

    
421
msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5 %"
422
msgstr "肉骨粉,脂肪<7.5%"
423

    
424
msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5 %"
425
msgstr "肉骨粉,脂肪>7.5%"
426

    
427
msgid "Methionine Hydroxy Analogue MHA, 80% efficiency"
428
msgstr "蛋氨酸羟基类似物,MHA,80%效率"
429

    
430
msgid "Milk powder, skimmed"
431
msgstr "脱脂奶粉"
432

    
433
msgid "Milk powder, whole"
434
msgstr "奶粉,全"
435

    
436
msgid "Millet, common"
437
msgstr "黄米"
438

    
439
msgid "Millet, pearl"
440
msgstr "珍珠小米"
441

    
442
msgid "Mineral sources"
443
msgstr "矿物质源"
444

    
445
msgid "Molasses and vinasses"
446
msgstr "糖蜜和葡萄酒"
447

    
448
msgid "Molasses, beet"
449
msgstr "甜菜糖蜜"
450

    
451
msgid "Molasses, sugarcane"
452
msgstr "甘蔗糖蜜"
453

    
454
msgid "Monoammonium phosphate"
455
msgstr "磷酸一铵"
456

    
457
msgid "Monocalcium phosphate"
458
msgstr "磷酸一钙"
459

    
460
msgid "Monodicalcium phosphate"
461
msgstr "磷酸一钙"
462

    
463
msgid "Monosodium phosphate anhydrous"
464
msgstr "无水磷酸氢二钠"
465

    
466
msgid "Monosodium phosphate anhydrous FG"
467
msgstr "无水磷酸一钠"
468

    
469
msgid "Monosodium phosphate hydrate"
470
msgstr "磷酸二氢钠"
471

    
472
msgid "Monosodium phosphate hydrate FG"
473
msgstr "磷酸一钠水合物"
474

    
475
msgid "Mustard bran"
476
msgstr "芥末麸"
477

    
478
msgid "Not referenced"
479
msgstr "未引用"
480

    
481
msgid "Oat groats"
482
msgstr "燕麦粥"
483

    
484
msgid "Oat hulls"
485
msgstr "燕麦壳"
486

    
487
msgid "Oats"
488
msgstr "燕麦"
489

    
490
msgid "Oats, flaked"
491
msgstr "燕麦薄片"
492

    
493
msgid "Oil seed meals"
494
msgstr "油籽粕"
495

    
496
msgid "Olive oil cake, with pits, oil < 5%"
497
msgstr "橄榄油饼(带斑点)、油<5%"
498

    
499
msgid "Olive oil cake, with pits, oil > 5%"
500
msgstr "橄榄油饼(带斑点)、油>5%"
501

    
502
msgid "Olive pulp, oil < 10%"
503
msgstr "橄榄浆,油<10%"
504

    
505
msgid "Olive pulp, oil > 10%"
506
msgstr "橄榄浆,油>10%"
507

    
508
msgid "Other animal by-products"
509
msgstr "其他动物副产品"
510

    
511
msgid "Other cereal by-products"
512
msgstr "其他谷物副产品"
513

    
514
msgid "Other plant products"
515
msgstr "其他植物类产品"
516

    
517
msgid "Palm kernel meal, oil 5-20%"
518
msgstr "棕榈仁粉,油5~20%"
519

    
520
msgid "Palm kernel meal, oil < 5%"
521
msgstr "棕榈仁粉,油<5%"
522

    
523
msgid "Palm oil"
524
msgstr "棕榈油"
525

    
526
msgid "Pea"
527
msgstr "豌豆"
528

    
529
msgid "Pea bran, starch industry by-product"
530
msgstr "豌豆麸,淀粉厂副产品"
531

    
532
msgid "Pea protein concentrate"
533
msgstr "豌豆蛋白浓缩物"
534

    
535
msgid "Pea pulp, starch industry by-product"
536
msgstr "豌豆渣,淀粉厂副产品"
537

    
538
msgid "Pea solubles, starch industry by-product"
539
msgstr "豌豆可溶物,淀粉厂副产品"
540

    
541
msgid "Pea, extruded"
542
msgstr "豌豆(碾压)"
543

    
544
msgid "Phosphate, defluorinated"
545
msgstr "磷酸盐、脱氟"
546

    
547
msgid "Potato protein concentrate"
548
msgstr "马铃薯浓缩蛋白"
549

    
550
msgid "Potato pulp, dried"
551
msgstr "土豆浆(干燥)"
552

    
553
msgid "Potato tuber, dried"
554
msgstr "土豆块茎(干燥)"
555

    
556
msgid "Poultry fat"
557
msgstr "家禽脂肪"
558

    
559
msgid "Processed animal proteins, pig"
560
msgstr "加工的动物蛋白,猪"
561

    
562
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 45-60%"
563
msgstr "加工的动物蛋白、家禽、蛋白质45~60%"
564

    
565
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein 60-70%"
566
msgstr "加工的动物蛋白、家禽、蛋白质60~70%"
567

    
568
msgid "Processed animal proteins, poultry, protein > 70%"
569
msgstr "加工的动物蛋白、家禽、蛋白>70%"
570

    
571
msgid "Rapeseed meal, oil 5-20%"
572
msgstr "菜籽粕、5~20%油"
573

    
574
msgid "Rapeseed meal, oil < 5%"
575
msgstr "菜籽粕、油<5%"
576

    
577
msgid "Rapeseed oil"
578
msgstr "菜籽油"
579

    
580
msgid "Rapeseed, full fat"
581
msgstr "油菜籽,全脂"
582

    
583
msgid "Rapeseed, full fat, extruded"
584
msgstr "油菜籽,全脂,碾压"
585

    
586
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 11-20%"
587
msgstr "米糠、油<5%、粗纤维11-20%"
588

    
589
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre 5-11%"
590
msgstr "米糠、油<5%、粗纤维5-11%"
591

    
592
msgid "Rice bran, oil < 5%, crude fibre > 20%"
593
msgstr "米糠、油<5%,粗纤维> 20%"
594

    
595
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 11-20%"
596
msgstr "米糠、油>5%、粗纤维11~20%"
597

    
598
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre 5-11%"
599
msgstr "米糠、油>5%、粗纤维5~11%"
600

    
601
msgid "Rice bran, oil > 5%, crude fibre > 20%"
602
msgstr "米糠、油>5%、粗纤维>20%"
603

    
604
msgid "Rice by-products"
605
msgstr "大米副产物"
606

    
607
msgid "Rice hulls"
608
msgstr "稻壳"
609

    
610
msgid "Rice shorts, oil < 5%, crude fibre < 5%"
611
msgstr "短米,油<5%,粗纤维<5%"
612

    
613
msgid "Rice shorts, oil > 5%, crude fibre < 5%"
614
msgstr "短米,油>5%,粗纤维<5%"
615

    
616
msgid "Rice, brown"
617
msgstr "米,褐色的"
618

    
619
msgid "Rice, paddy"
620
msgstr "大米、稻谷"
621

    
622
msgid "Rice, polished, broken"
623
msgstr "大米、精米、碎物"
624

    
625
msgid "Rye"
626
msgstr "黑麦"
627

    
628
msgid "Seashells, ground"
629
msgstr "贝壳,地面"
630

    
631
msgid "Sesame meal, oil > 5%"
632
msgstr "芝麻粉,油>5%"
633

    
634
msgid "Sheanut oil meal, oil > 5%"
635
msgstr "雪努特油粕、油>5%"
636

    
637
msgid "Shrimp meal"
638
msgstr "虾粉"
639

    
640
msgid "Sodium chloride"
641
msgstr "氯化钠,盐"
642

    
643
msgid "Sodium-calcium-magnesium phosphate"
644
msgstr "磷酸钠钙镁"
645

    
646
msgid "Sorghum"
647
msgstr "高粱"
648

    
649
msgid "Soybean hulls"
650
msgstr "大豆皮"
651

    
652
msgid "Soybean meal, oil 5-20%"
653
msgstr "豆粕, 5~20%油"
654

    
655
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 46% protein + oil"
656
msgstr "豆粕,油<5%,蛋白46%+油"
657

    
658
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil"
659
msgstr "豆粕,油<5%,蛋白48%+油"
660

    
661
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 48% protein + oil, extruded"
662
msgstr "豆粕,油<5%,蛋白质48%+油,碾压"
663

    
664
msgid "Soybean meal, oil < 5%, 50% protein + oil"
665
msgstr "豆粕,油<5%,蛋白50%+油"
666

    
667
msgid "Soybean molasses"
668
msgstr "大豆糖蜜"
669

    
670
msgid "Soybean oil"
671
msgstr "大豆油"
672

    
673
msgid "Soybean protein concentrate, protein 50-60%"
674
msgstr "大豆浓缩蛋白,蛋白质50~60%"
675

    
676
msgid "Soybean protein concentrate, protein 60-70%"
677
msgstr "大豆浓缩蛋白,蛋白质60~70%"
678

    
679
msgid "Soybean protein concentrate, protein 70-90%"
680
msgstr "大豆浓缩蛋白,蛋白质70~90%"
681

    
682
msgid "Soybean, full fat, extruded"
683
msgstr "大豆(全脂碾压)"
684

    
685
msgid "Soybean, full fat, flaked"
686
msgstr "大豆(全脂,片状)"
687

    
688
msgid "Soybean, full fat, toasted"
689
msgstr "大豆(全脂,烤制)"
690

    
691
msgid "Soybean, full fat, toasted, flaked and expanded"
692
msgstr "大豆(全脂、烤制、片状及膨胀。)"
693

    
694
msgid "Starch, roots and tubers"
695
msgstr "淀粉、根及块茎"
696

    
697
msgid "Sunflower hulls"
698
msgstr "向日葵壳"
699

    
700
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, dehulled"
701
msgstr "葵花粕,油<5%,脱皮"
702

    
703
msgid "Sunflower meal, oil < 5%, non dehulled"
704
msgstr "向日葵粕,油<5%,无脱皮"
705

    
706
msgid "Sunflower meal, oil > 5 %, protein > 30%"
707
msgstr "向日葵粕,油>5%,蛋白>30%"
708

    
709
msgid "Sunflower meal, oil > 5%, protein < 30%"
710
msgstr "向日葵粕,油>5%,蛋白<30%"
711

    
712
msgid "Sunflower oil"
713
msgstr "向日葵仁籽油"
714

    
715
msgid "Sunflower seed, full fat"
716
msgstr "葵花籽,全脂"
717

    
718
msgid "Sweet potato, dried"
719
msgstr "甘薯(干燥)"
720

    
721
msgid "Tallow"
722
msgstr "牛脂"
723

    
724
msgid "Tomato pulp, dehydrated"
725
msgstr "番茄浆,脱水"
726

    
727
msgid "Tricalcium phosphate"
728
msgstr "磷酸三钙"
729

    
730
msgid "Triticale"
731
msgstr "黑小麦"
732

    
733
msgid "Vinasse, different origins"
734
msgstr "酒糟,不同来源的"
735

    
736
msgid "Vinasse, from the production of glutamic acid"
737
msgstr "酒糟,来自谷氨酸生产的"
738

    
739
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 30 %"
740
msgstr "酒糟,酵母来源,蛋白质30%"
741

    
742
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 40%"
743
msgstr "酒糟,酵母来源,蛋白质40%"
744

    
745
msgid "Vinasse, from yeast production, protein 48%"
746
msgstr "酒糟,酵母来源,蛋白质48%"
747

    
748
msgid "Vitamin and trace mineral mixture"
749
msgstr "维生素与矿物质混合物"
750

    
751
msgid "Wheat bran"
752
msgstr "小麦麸"
753

    
754
msgid "Wheat bran from starch production"
755
msgstr "淀粉制造的麸皮"
756

    
757
msgid "Wheat bran, durum"
758
msgstr "小麦麸,来源硬质小麦"
759

    
760
msgid "Wheat by-products"
761
msgstr "小麦副产物"
762

    
763
msgid "Wheat distillers' grains, dark colour, L < 50"
764
msgstr "小麦酒糟,深色,L < 50"
765

    
766
msgid "Wheat distillers' grains, light colour, L > 50"
767
msgstr "小麦酒糟,浅色,L > 50"
768

    
769
msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%, dried"
770
msgstr "小麦酒糟,淀粉<7%,干燥"
771

    
772
msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%, dried"
773
msgstr "小麦酒糟,淀粉>7%,干燥"
774

    
775
msgid "Wheat feed flour"
776
msgstr "饲用小麦面粉"
777

    
778
msgid "Wheat feed flour, durum"
779
msgstr "小麦饲料粉,硬粒"
780

    
781
msgid "Wheat feed flour, durum, from semolina"
782
msgstr "小麦饲料粉,硬粒,粗粒小麦粉"
783

    
784
msgid "Wheat gluten"
785
msgstr "小麦面筋"
786

    
787
msgid "Wheat gluten feed, type 20% starch"
788
msgstr "小麦面筋饲料、20%淀粉"
789

    
790
msgid "Wheat gluten feed, type 30% starch"
791
msgstr "小麦面筋饲料、30%淀粉"
792

    
793
msgid "Wheat middlings, all types except durum"
794
msgstr "麦麸,除硬粒外的所有类型"
795

    
796
msgid "Wheat middlings, durum"
797
msgstr "次粉,来源硬质小麦"
798

    
799
msgid "Wheat middlings, starch 20-30%"
800
msgstr "麦麸,淀粉20~30%"
801

    
802
msgid "Wheat middlings, starch 30-40%"
803
msgstr "麦麸,淀粉30~40%"
804

    
805
msgid "Wheat middlings, starch < 20%"
806
msgstr "麦麸,淀粉<20%"
807

    
808
msgid "Wheat middlings, starch > 40%"
809
msgstr "麦麸,淀粉>40%"
810

    
811
msgid "Wheat straw"
812
msgstr "小麦秸秆"
813

    
814
msgid "Wheat, durum"
815
msgstr "硬质小麦"
816

    
817
msgid "Wheat, soft"
818
msgstr "软质小麦"
819

    
820
msgid "Whey permeate, dehydrated"
821
msgstr "乳清渗透物,脱水"
822

    
823
msgid "Whey powder, acid"
824
msgstr "乳清粉,酸的"
825

    
826
msgid "Whey powder, sweet"
827
msgstr "乳清粉,甜的"
828

    
829
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 15-30%"
830
msgstr "乳清,脱水,脂肪添加15~30%"
831

    
832
msgid "Whey, dehydrated, with added fat 4-15%"
833
msgstr "乳清,脱水,脂肪添加4~15%"
834

    
835
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 17-18% DM"
836
#~ msgstr "苜蓿,脱水,CP17-18%,干基 "
837

    
838
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 18-19% DM"
839
#~ msgstr "苜蓿,脱水,CP18-19%,干基  "
840

    
841
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, protein 22-25% DM"
842
#~ msgstr "苜蓿,脱水,CP22-25%,干基  "
843

    
844
#~ msgid "Alfalfa, dehydrated, proteins < 16% DM"
845
#~ msgstr "苜蓿,脱水,CP<16%,干基 "
846

    
847
#~ msgid "Animal products"
848
#~ msgstr "动物类产品"
849

    
850
#~ msgid "Barley brewers' grains, dehydrated"
851
#~ msgstr "大麦啤酒糟,脱水"
852

    
853
#~ msgid "Barley rootlets, dehydrated"
854
#~ msgstr "大麦根,脱水"
855

    
856
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated"
857
#~ msgstr "脱水甜菜渣"
858

    
859
#~ msgid "Beet pulp, dehydrated, molasses added"
860
#~ msgstr "加蜜脱水甜菜渣"
861

    
862
#~ msgid "Cassava, starch 67%"
863
#~ msgstr "木薯,淀粉67%"
864

    
865
#~ msgid "Cassava, starch 72%"
866
#~ msgstr "木薯,淀粉72%"
867

    
868
#~ msgid "Cereals and cereal by-products"
869
#~ msgstr "谷实类及其副产品"
870

    
871
#~ msgid "Chickpea"
872
#~ msgstr "鹰嘴豆"
873

    
874
#~ msgid "Citrus pulp"
875
#~ msgstr "柑橘渣"
876

    
877
#~ msgid "Cocoa meal, full extraction"
878
#~ msgstr "浸提可可粉"
879

    
880
#~ msgid "Copra meal"
881
#~ msgstr "椰子粕"
882

    
883
#~ msgid "Corn distillers' grains"
884
#~ msgstr "玉米酒糟"
885

    
886
#~ msgid "Corn distillers, dehydrated"
887
#~ msgstr "玉米酒糟,脱水"
888

    
889
#~ msgid "Cottonseed"
890
#~ msgstr "棉籽"
891

    
892
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 14-20%"
893
#~ msgstr "棉籽粕,CF 14-20%"
894

    
895
#~ msgid "Cottonseed meal, crude fibre 7-14%"
896
#~ msgstr "棉籽粕,CF 7-14%"
897

    
898
#~ msgid "Dicalcium phosphate hydrated"
899
#~ msgstr "磷酸二钙"
900

    
901
#~ msgid "Digestibility of amino acids: estimated values"
902
#~ msgstr "氨基酸消化率:估算值"
903

    
904
#~ msgid "Digestibility of amino acids: measured values"
905
#~ msgstr "氨基酸消化率:测定值"
906

    
907
#~ msgid "Fish oil"
908
#~ msgstr "鱼油 "
909

    
910
#~ msgid "Fish protein concentrate, defatted"
911
#~ msgstr "脱含脂鱼蛋白浓缩物 "
912

    
913
#~ msgid "Fish protein concentrate, fat"
914
#~ msgstr "含脂鱼蛋白浓缩物"
915

    
916
#~ msgid "Free amino acids"
917
#~ msgstr "游离氨基酸"
918

    
919
#~ msgid "Grape marc"
920
#~ msgstr "葡萄渣 "
921

    
922
#~ msgid "Groundnut meal"
923
#~ msgstr "花生粕"
924

    
925
#~ msgid "Groundnut meal, detoxified, crude fibre < 9%"
926
#~ msgstr "去毒花生饼粕, CF<9%"
927

    
928
#~ msgid "Hominy feed"
929
#~ msgstr "玉米粥"
930

    
931
#~ msgid "L-Lysine HCl"
932
#~ msgstr "L-赖氨酸盐酸盐"
933

    
934
#~ msgid "Linseed meal, expeller extraction"
935
#~ msgstr "压榨亚麻仁饼"
936

    
937
#~ msgid "Linseed meal, solvent extraction"
938
#~ msgstr "溶剂浸提亚麻仁粕"
939

    
940
#~ msgid "Linseed, extruded"
941
#~ msgstr "亚麻籽,挤压"
942

    
943
#~ msgid "Maize germ meal, deoiled"
944
#~ msgstr "玉米胚芽粕,脱脂"
945

    
946
#~ msgid "Maize germ meal, non deoiled"
947
#~ msgstr "玉米胚芽粕,未脱脂"
948

    
949
#~ msgid "Meat and bone meal, fat < 7.5%"
950
#~ msgstr "肉骨粉,脂肪<7.5% "
951

    
952
#~ msgid "Meat and bone meal, fat > 7.5%"
953
#~ msgstr "肉骨粉,脂肪>7.5%  "
954

    
955
#~ msgid "Methionine Hydroxy Analog MHA"
956
#~ msgstr "蛋氨酸羟基衍生物MHA "
957

    
958
#~ msgid "Milk powder, unskimmed"
959
#~ msgstr "全脂奶粉"
960

    
961
#~ msgid "Monosodium phosphate hydrated"
962
#~ msgstr "磷酸氢二钠  "
963

    
964
#~ msgid "Oats, decorticated"
965
#~ msgstr "裸燕麦"
966

    
967
#~ msgid "Oilseed meals"
968
#~ msgstr "油籽粕"
969

    
970
#~ msgid "Others"
971
#~ msgstr "其他"
972

    
973
#~ msgid "Palm kernel meal"
974
#~ msgstr "棕榈核仁粕"
975

    
976
#~ msgid "Pea proteins, starch industry by-product"
977
#~ msgstr "豌豆蛋白,淀粉厂副产品"
978

    
979
#~ msgid "Potato pulp, dehydrated"
980
#~ msgstr "脱水土豆渣"
981

    
982
#~ msgid "Potato tuber, dehydrated"
983
#~ msgstr "马铃薯块茎,脱水"
984

    
985
#~ msgid "Potato, protein concentrate"
986
#~ msgstr "土豆,蛋白浓缩物"
987

    
988
#~ msgid "Protein and oil containing products"
989
#~ msgstr "蛋白质和含油产品"
990

    
991
#~ msgid "Rapeseed"
992
#~ msgstr "油菜籽"
993

    
994
#~ msgid "Rapeseed meal"
995
#~ msgstr "菜籽粕"
996

    
997
#~ msgid "Rice bran, defatted"
998
#~ msgstr "脱脂米糠"
999

    
1000
#~ msgid "Rice bran, fat"
1001
#~ msgstr "含脂米糠"
1002

    
1003
#~ msgid "Rice, broken"
1004
#~ msgstr "碎米"
1005

    
1006
#~ msgid "Sesame meal"
1007
#~ msgstr "芝麻粕 "
1008

    
1009
#~ msgid "Soybean meal, 46"
1010
#~ msgstr "大豆粕,CP46%"
1011

    
1012
#~ msgid "Soybean meal, 48"
1013
#~ msgstr "大豆粕,CP48%"
1014

    
1015
#~ msgid "Soybean meal, 50"
1016
#~ msgstr "大豆粕,CP50%"
1017

    
1018
#~ msgid "Soybean, full-fat, extruded"
1019
#~ msgstr "挤压全脂大豆"
1020

    
1021
#~ msgid "Soybean, full-fat, toasted"
1022
#~ msgstr "烘烤全脂大豆"
1023

    
1024
#~ msgid "Starch, maize"
1025
#~ msgstr "玉米淀粉"
1026

    
1027
#~ msgid "Sunflower meal, decorticated"
1028
#~ msgstr "向日葵仁粕,去皮 "
1029

    
1030
#~ msgid "Sunflower meal, undercorticated"
1031
#~ msgstr "向日葵仁粕,带皮"
1032

    
1033
#~ msgid "Sunflower seed"
1034
#~ msgstr "向日葵仁籽"
1035

    
1036
#~ msgid "Sweet potato, dehydrated"
1037
#~ msgstr "甘薯,脱水"
1038

    
1039
#~ msgid "Vegetable oil"
1040
#~ msgstr "植物油"
1041

    
1042
#~ msgid "Vinasse, from yeast production"
1043
#~ msgstr "酒糟,来自酵母生产的   "
1044

    
1045
#~ msgid "Vitamin and mineral products"
1046
#~ msgstr "维生素及矿物质产品"
1047

    
1048
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch < 7%"
1049
#~ msgstr "小麦酒糟,淀粉<7%"
1050

    
1051
#~ msgid "Wheat distillers' grains, starch > 7%"
1052
#~ msgstr "小麦酒糟,淀粉>7%"
1053

    
1054
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 25%"
1055
#~ msgstr "小麦蛋白饲料,淀粉25%"
1056

    
1057
#~ msgid "Wheat gluten feed, starch 28%"
1058
#~ msgstr "小麦蛋白饲料,淀粉28%"
1059

    
1060
#~ msgid "Wheat middlings"
1061
#~ msgstr "次粉"
1062

    
1063
#~ msgid "Wheat shorts"
1064
#~ msgstr "次小麦粉"
1065

    
1066
#~ msgid "Whey, acid, skimmed, dehydrated"
1067
#~ msgstr "酸乳清粉"
1068

    
1069
#~ msgid "Whey, sweet, dehydrated, skimmed"
1070
#~ msgstr "甜乳清粉"
1071

    
1072
#~ msgid "Yeast, brewers', dehydrated"
1073
#~ msgstr "干啤酒糟"