root / locale / it / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 2
Historique | Voir | Annoter | Télécharger (18,355 ko)
1 | 2 | avalancogn | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|---|---|---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: InraPorc 1.x\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2007-09-05 15:45\n" |
||
10 | "PO-Revision-Date: 2014-01-09 16:51+0100\n" |
||
11 | "Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n" |
||
12 | "Language-Team: \n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
16 | "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" |
||
17 | "Language: it\n" |
||
18 | |||
19 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
20 | msgid "Alfalfa protein concentrate" |
||
21 | msgstr "Concentrato proteico di medica" |
||
22 | |||
23 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
24 | msgid "Alfalfa, dehydrated, 17-18% CP" |
||
25 | msgstr "Farina di medica disidr. 17-18% CP" |
||
26 | |||
27 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
28 | msgid "Alfalfa, dehydrated, 18-19% CP" |
||
29 | msgstr "Farina di medica disidr. 18-19% CP" |
||
30 | |||
31 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
32 | msgid "Alfalfa, dehydrated, 22-25% CP" |
||
33 | msgstr "Farina di medica disidr. 22-25% CP" |
||
34 | |||
35 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
36 | msgid "Alfalfa, dehydrated, <16% CP" |
||
37 | msgstr "Farina di medica disidr. <16% CP" |
||
38 | |||
39 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
40 | msgid "Barley" |
||
41 | msgstr "Orzo" |
||
42 | |||
43 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
44 | msgid "Barley rootlets, dried" |
||
45 | msgstr "Radichette d'orzo essiccate" |
||
46 | |||
47 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
48 | msgid "Beet pulp, dried" |
||
49 | msgstr "Polpa di bietola essiccata" |
||
50 | |||
51 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
52 | msgid "Beet pulp, dried, molasses added" |
||
53 | msgstr "Polpe secche melassate di bietola" |
||
54 | |||
55 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
56 | msgid "Beet pulp, pressed" |
||
57 | msgstr "Polpa di barbabietola pressata" |
||
58 | |||
59 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
60 | msgid "Brewers' dried grains" |
||
61 | msgstr "Trebbie d'orzo" |
||
62 | |||
63 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
64 | msgid "Brewers' yeast, dried" |
||
65 | msgstr "Lievito da panificazione disidrat." |
||
66 | |||
67 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
68 | msgid "Buckwheat hulls" |
||
69 | msgstr "Bucce di grano saraceno" |
||
70 | |||
71 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
72 | msgid "Calcium carbonate" |
||
73 | msgstr "Carbonato di calcio" |
||
74 | |||
75 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
76 | msgid "Carob pod meal" |
||
77 | msgstr "Farina di baccelli di carruba" |
||
78 | |||
79 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
80 | msgid "Cassava, 67% starch" |
||
81 | msgstr "Manioca, amido di manioca 67%" |
||
82 | |||
83 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
84 | msgid "Cassava, 72% starch" |
||
85 | msgstr "Manioca, amido di 72%" |
||
86 | |||
87 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
88 | msgid "Chickpea" |
||
89 | msgstr "Ceci" |
||
90 | |||
91 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
92 | msgid "Citrus pulp, dried" |
||
93 | msgstr "Polpe d'agrumi essiccate" |
||
94 | |||
95 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
96 | msgid "Cocoa hulls" |
||
97 | msgstr "Gusci di cacao" |
||
98 | |||
99 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
100 | msgid "Cocoa meal, extracted" |
||
101 | msgstr "Pannello di cacao" |
||
102 | |||
103 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
104 | msgid "Copra meal, expeller" |
||
105 | msgstr "Pannello di cocco exp" |
||
106 | |||
107 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
108 | msgid "Copra oil" |
||
109 | msgstr "Olio di cocco" |
||
110 | |||
111 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
112 | msgid "Corn" |
||
113 | msgstr "Mais" |
||
114 | |||
115 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
116 | msgid "Corn bran" |
||
117 | msgstr "Crusca di mais" |
||
118 | |||
119 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
120 | msgid "Corn distillers" |
||
121 | msgstr "Distillers di mais" |
||
122 | |||
123 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
124 | msgid "Corn feed flour" |
||
125 | msgstr "Farina di mais senza graniglia" |
||
126 | |||
127 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
128 | msgid "Corn germ meal, expeller" |
||
129 | msgstr "Pannello di germe di mais exp" |
||
130 | |||
131 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
132 | msgid "Corn germ meal, solvent-extracted" |
||
133 | msgstr "Farina di germe di mais estrazione" |
||
134 | |||
135 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
136 | msgid "Corn gluten feed" |
||
137 | msgstr "Semola glutinata di mais" |
||
138 | |||
139 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
140 | msgid "Corn gluten meal" |
||
141 | msgstr "Glutine di mais" |
||
142 | |||
143 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
144 | msgid "Corn starch" |
||
145 | msgstr "Amido di mais" |
||
146 | |||
147 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
148 | msgid "Cottonseed meal, 14-20% CF" |
||
149 | msgstr "Pannello di semi cotone, 14-20% CB" |
||
150 | |||
151 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
152 | msgid "Cottonseed meal, 7-14% CF" |
||
153 | msgstr "Pannello di semi di cotone 7-14% CB" |
||
154 | |||
155 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
156 | msgid "Cottonseed, full fat" |
||
157 | msgstr "Semi di cotone" |
||
158 | |||
159 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
160 | msgid "DL-Methionine" |
||
161 | msgstr "DL-Metionina" |
||
162 | |||
163 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
164 | msgid "Dicalcium phosphate, anhydrous" |
||
165 | msgstr "Fosfato bicalcico anidro" |
||
166 | |||
167 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
168 | msgid "Dicalcium phosphate, hydrated" |
||
169 | msgstr "Fosfato bicalcico idrato" |
||
170 | |||
171 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
172 | msgid "Faba bean, colored flowers" |
||
173 | msgstr "Fava a fiore colorato" |
||
174 | |||
175 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
176 | msgid "Faba bean, white flowers" |
||
177 | msgstr "Fava a fiore bianco" |
||
178 | |||
179 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
180 | msgid "Fish meal, protein 62%" |
||
181 | msgstr "Farina di pesce tipo 62" |
||
182 | |||
183 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
184 | msgid "Fish meal, protein 65%" |
||
185 | msgstr "Farina di pesce tipo 65" |
||
186 | |||
187 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
188 | msgid "Fish meal, protein 70%" |
||
189 | msgstr "Farina di pesce tipo 70" |
||
190 | |||
191 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
192 | msgid "Fish oil, anchovy" |
||
193 | msgstr "Olio di pesce, acciuga" |
||
194 | |||
195 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
196 | msgid "Fish oil, capelin" |
||
197 | msgstr "Olio di pesce,capelin" |
||
198 | |||
199 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
200 | msgid "Fish oil, cod liver" |
||
201 | msgstr "Olio di pesce, fegato di merluzzo" |
||
202 | |||
203 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
204 | msgid "Fish oil, herring" |
||
205 | msgstr "Olio di pesce, aringa" |
||
206 | |||
207 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
208 | msgid "Fish oil, menhaden" |
||
209 | msgstr "Olio di pesce, menhaden" |
||
210 | |||
211 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
212 | msgid "Fish oil, redfish" |
||
213 | msgstr "Olio di pesce,carasso" |
||
214 | |||
215 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
216 | msgid "Fish oil, salmon" |
||
217 | msgstr "Olio di pesce, salmone" |
||
218 | |||
219 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
220 | msgid "Fish oil, sardine" |
||
221 | msgstr "Olio di pesce, sardina" |
||
222 | |||
223 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
224 | msgid "Fish solubles, condensed, defatted" |
||
225 | msgstr "Concentrato di pesce magro" |
||
226 | |||
227 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
228 | msgid "Fish solubles, condensed, fat" |
||
229 | msgstr "Concentrato di pesce grasso" |
||
230 | |||
231 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
232 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
233 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
234 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
235 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
236 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
237 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
238 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
239 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
240 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
241 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
242 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
243 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
244 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
245 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
246 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
247 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
248 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
249 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
250 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
251 | msgid "" |
||
252 | "For the ileal amino acid digestibility, an arbitrary value of 70% is used." |
||
253 | msgstr "" |
||
254 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, è utilizzato un valore " |
||
255 | "arbitrario del 70%." |
||
256 | |||
257 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
258 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
259 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
260 | msgid "" |
||
261 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Alfalfa, dehydrated, " |
||
262 | "22-25% CP' are used." |
||
263 | msgstr "" |
||
264 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi sono utilizzati i valori della " |
||
265 | "farina di medica disidratata 22-25% CP." |
||
266 | |||
267 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
268 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
269 | msgid "" |
||
270 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Beet pulp, dried' are " |
||
271 | "used." |
||
272 | msgstr "" |
||
273 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi sono utilizzati i valori della " |
||
274 | "polpa di bietola essiccata." |
||
275 | |||
276 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
277 | msgid "" |
||
278 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Brewers' dried " |
||
279 | "grains' are used." |
||
280 | msgstr "" |
||
281 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori delle " |
||
282 | "trebbie di orzo." |
||
283 | |||
284 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
285 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
286 | msgid "" |
||
287 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Centraal " |
||
288 | "Veevoederbureau (CVB 2000)' are used." |
||
289 | msgstr "" |
||
290 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori del " |
||
291 | "'Centraal Veevoederbureau (CVB 2000)'." |
||
292 | |||
293 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
294 | msgid "" |
||
295 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn germ meal, " |
||
296 | "solvent-extracted' are used." |
||
297 | msgstr "" |
||
298 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori " |
||
299 | "dellafarina di germe di mais estrazione." |
||
300 | |||
301 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
302 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
303 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
304 | msgid "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn' are used." |
||
305 | msgstr "" |
||
306 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori del " |
||
307 | "mais." |
||
308 | |||
309 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
310 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
311 | msgid "" |
||
312 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Cottonseed meal, " |
||
313 | "7-14% CF' are used." |
||
314 | msgstr "" |
||
315 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori del " |
||
316 | "pannello di semi di cotone, 7-14% CB." |
||
317 | |||
318 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
319 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
320 | msgid "" |
||
321 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish meal, protein " |
||
322 | "65%' are used." |
||
323 | msgstr "" |
||
324 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi sono utilizzati i valori della " |
||
325 | "farina di pesce tipo 65." |
||
326 | |||
327 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
328 | msgid "" |
||
329 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish solubles, " |
||
330 | "condensed, defatted' are used." |
||
331 | msgstr "" |
||
332 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi sono utilizzati i valori del " |
||
333 | "concentrato di pesce magro." |
||
334 | |||
335 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
336 | msgid "" |
||
337 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Peanut meal, " |
||
338 | "detoxified, <9% CF' are used." |
||
339 | msgstr "" |
||
340 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori del " |
||
341 | "pannello di arachide <9% CB." |
||
342 | |||
343 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
344 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
345 | msgid "" |
||
346 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Linseed, full fat' " |
||
347 | "are used." |
||
348 | msgstr "" |
||
349 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori del " |
||
350 | "semi di lino." |
||
351 | |||
352 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
353 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
354 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
355 | msgid "" |
||
356 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Potato protein " |
||
357 | "concentrate' are used." |
||
358 | msgstr "" |
||
359 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi sono utilizzati i valori del " |
||
360 | "concentrato proteico di patata." |
||
361 | |||
362 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
363 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
364 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
365 | msgid "" |
||
366 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Rice bran, full fat' " |
||
367 | "are used." |
||
368 | msgstr "" |
||
369 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori delle " |
||
370 | "pula di riso." |
||
371 | |||
372 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
373 | msgid "" |
||
374 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Sunflower meal, " |
||
375 | "undecorticated' are used." |
||
376 | msgstr "" |
||
377 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori del " |
||
378 | "pannello di girasole non decorticato." |
||
379 | |||
380 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
381 | msgid "" |
||
382 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat distillers' " |
||
383 | "grains >7% starch' are used." |
||
384 | msgstr "" |
||
385 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori " |
||
386 | "borlande secche di distilleria di frumento, >7% amido." |
||
387 | |||
388 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
389 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
390 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
391 | msgid "" |
||
392 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat, soft' are used." |
||
393 | msgstr "" |
||
394 | "Per la digeribilità ileale degli aminoacidi, sono utilizzati i valori del " |
||
395 | "frumento tenero." |
||
396 | |||
397 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
398 | msgid "Grape marc, dried" |
||
399 | msgstr "Marko uva" |
||
400 | |||
401 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
402 | msgid "Grape seeds" |
||
403 | msgstr "Uva semi" |
||
404 | |||
405 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
406 | msgid "Grapeseed oil meal, extracted" |
||
407 | msgstr "Pannello di vinaccioli" |
||
408 | |||
409 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
410 | msgid "Grass, dehydrated" |
||
411 | msgstr "Erba essiccata" |
||
412 | |||
413 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
414 | msgid "Peanut meal, detoxified, <9% CF" |
||
415 | msgstr "Pannello di arachide <9% CB" |
||
416 | |||
417 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
418 | msgid "Peanut meal, detoxified, >9% CF" |
||
419 | msgstr "Pannello d'arachide >9% CB" |
||
420 | |||
421 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
422 | msgid "Hominy feed" |
||
423 | msgstr "Farina foraggera di mais" |
||
424 | |||
425 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
426 | msgid "L-Lysine HCl" |
||
427 | msgstr "L-Lisina HCl" |
||
428 | |||
429 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
430 | msgid "L-Threonine" |
||
431 | msgstr "L-treonina" |
||
432 | |||
433 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
434 | msgid "L-Tryptophan" |
||
435 | msgstr "L-triptofano" |
||
436 | |||
437 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
438 | msgid "Lard" |
||
439 | msgstr "Lardo" |
||
440 | |||
441 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
442 | msgid "Linseed meal, expeller" |
||
443 | msgstr "Pannello di lino exp.." |
||
444 | |||
445 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
446 | msgid "Linseed meal, solvent extracted" |
||
447 | msgstr "Farina di estrazione di lino" |
||
448 | |||
449 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
450 | msgid "Linseed, full fat" |
||
451 | msgstr "Semi di lino" |
||
452 | |||
453 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
454 | msgid "Lupin, blue" |
||
455 | msgstr "Lupino blu" |
||
456 | |||
457 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
458 | msgid "Lupin, white" |
||
459 | msgstr "Lupino bianco" |
||
460 | |||
461 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
462 | msgid "Magnesium oxide" |
||
463 | msgstr "Ossido di magnesio" |
||
464 | |||
465 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
466 | msgid "Milk powder, skimmed" |
||
467 | msgstr "Polvere di latte scremato" |
||
468 | |||
469 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
470 | msgid "Milk powder, whole" |
||
471 | msgstr "Polvere di latte intero" |
||
472 | |||
473 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
474 | msgid "Molasses, beet" |
||
475 | msgstr "Melassa di bietola" |
||
476 | |||
477 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
478 | msgid "Molasses, sugarcane" |
||
479 | msgstr "Melassa di canna" |
||
480 | |||
481 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
482 | msgid "Monocalcium phosphate" |
||
483 | msgstr "Fosfato monocalcico" |
||
484 | |||
485 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
486 | msgid "Monosodium phosphate, anhydrous" |
||
487 | msgstr "Fosfato monosodico anidro" |
||
488 | |||
489 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
490 | msgid "Monosodium phosphate, hydrated" |
||
491 | msgstr "Fosfato monosodico idrato" |
||
492 | |||
493 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
494 | msgid "Oat groats" |
||
495 | msgstr "Avena decorticata" |
||
496 | |||
497 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
498 | msgid "Oats" |
||
499 | msgstr "Avena" |
||
500 | |||
501 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
502 | msgid "Palm kernel meal, expeller" |
||
503 | msgstr "Pannello di palma exp" |
||
504 | |||
505 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
506 | msgid "Palm oil" |
||
507 | msgstr "Olio di palma" |
||
508 | |||
509 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
510 | msgid "Pea" |
||
511 | msgstr "Piselli" |
||
512 | |||
513 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
514 | msgid "Potato feed, liquid" |
||
515 | msgstr "Patate polpe umide" |
||
516 | |||
517 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
518 | msgid "Potato protein concentrate" |
||
519 | msgstr "Concentrato di patata proteica" |
||
520 | |||
521 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
522 | msgid "Potato pulp, dried" |
||
523 | msgstr "Polpa di patata essiccata" |
||
524 | |||
525 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
526 | msgid "Potato tuber, dried" |
||
527 | msgstr "Patata essiccata" |
||
528 | |||
529 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
530 | msgid "Rapeseed meal" |
||
531 | msgstr "Pannello di colza" |
||
532 | |||
533 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
534 | msgid "Rapeseed oil" |
||
535 | msgstr "Olio di colza" |
||
536 | |||
537 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
538 | msgid "Rapeseed, full fat" |
||
539 | msgstr "Seme di colza" |
||
540 | |||
541 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
542 | msgid "Rice bran, extracted" |
||
543 | msgstr "Cruscami di riso sgrassati con solv" |
||
544 | |||
545 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
546 | msgid "Rice bran, full fat" |
||
547 | msgstr "Pula di riso" |
||
548 | |||
549 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
550 | msgid "Rice, broken" |
||
551 | msgstr "Riso mezza grana" |
||
552 | |||
553 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
554 | msgid "Rice, brown" |
||
555 | msgstr "Riso grana verde" |
||
556 | |||
557 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
558 | msgid "Rye" |
||
559 | msgstr "Segale" |
||
560 | |||
561 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
562 | msgid "Salt (sodium chloride)" |
||
563 | msgstr "Sale (cloruro di sodio)" |
||
564 | |||
565 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
566 | msgid "Sesame meal, expeller" |
||
567 | msgstr "Pannello di sesamo exp." |
||
568 | |||
569 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
570 | msgid "Sodium bicarbonate" |
||
571 | msgstr "Bicarbonato di sodio" |
||
572 | |||
573 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
574 | msgid "Sorghum" |
||
575 | msgstr "Sorgo" |
||
576 | |||
577 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
578 | msgid "Soybean hulls" |
||
579 | msgstr "Buccette di soia" |
||
580 | |||
581 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
582 | msgid "Soybean meal 46" |
||
583 | msgstr "f.e di soia 46" |
||
584 | |||
585 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
586 | msgid "Soybean meal 48" |
||
587 | msgstr "f.e di soia 48" |
||
588 | |||
589 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
590 | msgid "Soybean meal 50" |
||
591 | msgstr "f.e di soia 50" |
||
592 | |||
593 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
594 | msgid "Soybean oil" |
||
595 | msgstr "Olio di soia" |
||
596 | |||
597 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
598 | msgid "Soybean, full fat, extruded" |
||
599 | msgstr "Soia integrale estrusa" |
||
600 | |||
601 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
602 | msgid "Soybean, full fat, toasted" |
||
603 | msgstr "Soia integrale tostata" |
||
604 | |||
605 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
606 | msgid "Sunflower meal, part. decorticated" |
||
607 | msgstr "Pannello di girasole parz. decort." |
||
608 | |||
609 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
610 | msgid "Sunflower meal, undecorticated" |
||
611 | msgstr "Pannello di girasole non decort." |
||
612 | |||
613 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
614 | msgid "Sunflower oil" |
||
615 | msgstr "Olio di girasole" |
||
616 | |||
617 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
618 | msgid "Sunflower seed, full fat" |
||
619 | msgstr "Seme di girasole" |
||
620 | |||
621 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
622 | msgid "Sweet potato, dried" |
||
623 | msgstr "Patata dolce essiccata" |
||
624 | |||
625 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
626 | msgid "Tallow" |
||
627 | msgstr "Sego" |
||
628 | |||
629 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
630 | msgid "Triticale" |
||
631 | msgstr "Triticale" |
||
632 | |||
633 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
634 | msgid "Vinasse, different origins" |
||
635 | msgstr "Borlanda demineralizzata" |
||
636 | |||
637 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
638 | msgid "Vinasse, from glutamic acid prod." |
||
639 | msgstr "Borlanda di acido glutamminico" |
||
640 | |||
641 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
642 | msgid "Vinasse, from yeast production" |
||
643 | msgstr "Sottoprodotti prod. del lievito" |
||
644 | |||
645 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
646 | msgid "Vitamins and minerals premix" |
||
647 | msgstr "Premix oligo-vintaminico" |
||
648 | |||
649 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
650 | msgid "Wheat bran" |
||
651 | msgstr "Crusca di frumento tenero" |
||
652 | |||
653 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
654 | msgid "Wheat bran, durum" |
||
655 | msgstr "Crusca di frumento duro" |
||
656 | |||
657 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
658 | msgid "Wheat distillers' grains <7% starch" |
||
659 | msgstr "Borlande secche, <7% amido" |
||
660 | |||
661 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
662 | msgid "Wheat distillers' grains >7% starch" |
||
663 | msgstr "Borlande secche , >7% amido" |
||
664 | |||
665 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
666 | msgid "Wheat feed flour" |
||
667 | msgstr "Ffarinaccio di frumento tenero" |
||
668 | |||
669 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
670 | msgid "Wheat gluten feed, 25% starch" |
||
671 | msgstr "Farina glutinata frumento 25% amido" |
||
672 | |||
673 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
674 | msgid "Wheat gluten feed, 28% starch" |
||
675 | msgstr "Farina glutinata frumento 28% amido" |
||
676 | |||
677 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
678 | msgid "Wheat middlings" |
||
679 | msgstr "Ccruschello di frumento tenero" |
||
680 | |||
681 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
682 | msgid "Wheat middlings, durum" |
||
683 | msgstr "Farinaccio di grano duro" |
||
684 | |||
685 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
686 | msgid "Wheat shorts" |
||
687 | msgstr "Tritello bianco di frumento tenero" |
||
688 | |||
689 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
690 | msgid "Wheat straw" |
||
691 | msgstr "Paglia di frumento" |
||
692 | |||
693 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
694 | msgid "Wheat, durum" |
||
695 | msgstr "Frumento duro" |
||
696 | |||
697 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
698 | msgid "Wheat, soft" |
||
699 | msgstr "Frumento tenero" |
||
700 | |||
701 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
702 | msgid "Whey powder, acid" |
||
703 | msgstr "Sieri di latte in polvere acido" |
||
704 | |||
705 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
706 | msgid "Whey powder, sweet" |
||
707 | msgstr "Siero di latte in polvere dolce" |