root / locale / pl / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 2
Historique | Voir | Annoter | Télécharger (18,596 ko)
1 | 2 | avalancogn | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|---|---|---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: InraPorc 1.x\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2007-09-05 15:45\n" |
||
10 | "PO-Revision-Date: 2014-01-09 16:50+0100\n" |
||
11 | "Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n" |
||
12 | "Language-Team: \n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
16 | "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" |
||
17 | "Language: pl\n" |
||
18 | |||
19 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
20 | msgid "Alfalfa protein concentrate" |
||
21 | msgstr "Koncentrat białka z lucerny" |
||
22 | |||
23 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
24 | msgid "Alfalfa, dehydrated, 17-18% CP" |
||
25 | msgstr "Lucerna, susz, 17-18% BO" |
||
26 | |||
27 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
28 | msgid "Alfalfa, dehydrated, 18-19% CP" |
||
29 | msgstr "Lucerna, susz, 18-19% BO" |
||
30 | |||
31 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
32 | msgid "Alfalfa, dehydrated, 22-25% CP" |
||
33 | msgstr "Lucerna, susz, 22-25% BO" |
||
34 | |||
35 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
36 | msgid "Alfalfa, dehydrated, <16% CP" |
||
37 | msgstr "Lucerna, susz, <16% BO" |
||
38 | |||
39 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
40 | msgid "Barley" |
||
41 | msgstr "Jęczmień" |
||
42 | |||
43 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
44 | msgid "Barley rootlets, dried" |
||
45 | msgstr "Kiełki słodowe jęczmienne, suszone" |
||
46 | |||
47 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
48 | msgid "Beet pulp, dried" |
||
49 | msgstr "Suszona pulpa buraczana" |
||
50 | |||
51 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
52 | msgid "Beet pulp, dried, molasses added" |
||
53 | msgstr "Suszona pulpa buraczana z dodatkiem melasy" |
||
54 | |||
55 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
56 | msgid "Beet pulp, pressed" |
||
57 | msgstr "Pulpa buraczana odsączona" |
||
58 | |||
59 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
60 | msgid "Brewers' dried grains" |
||
61 | msgstr "Młóto pobrowarniane suszone" |
||
62 | |||
63 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
64 | msgid "Brewers' yeast, dried" |
||
65 | msgstr "Drożdze browarniane ,suszone" |
||
66 | |||
67 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
68 | msgid "Buckwheat hulls" |
||
69 | msgstr "Łuski gryczane" |
||
70 | |||
71 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
72 | msgid "Calcium carbonate" |
||
73 | msgstr "Węglan wapnia" |
||
74 | |||
75 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
76 | msgid "Carob pod meal" |
||
77 | msgstr "Śruta ze strąków szarańczynu " |
||
78 | |||
79 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
80 | msgid "Cassava, 67% starch" |
||
81 | msgstr "Maniok, 67% skrobi" |
||
82 | |||
83 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
84 | msgid "Cassava, 72% starch" |
||
85 | msgstr "Maniok, 72% skrobi" |
||
86 | |||
87 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
88 | msgid "Chickpea" |
||
89 | msgstr "Groch Włoski (Ciecierzyca)" |
||
90 | |||
91 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
92 | msgid "Citrus pulp, dried" |
||
93 | msgstr "Suszona pulpa cytrusowa" |
||
94 | |||
95 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
96 | msgid "Cocoa hulls" |
||
97 | msgstr "Łuski kakaowca" |
||
98 | |||
99 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
100 | msgid "Cocoa meal, extracted" |
||
101 | msgstr "Śruta kakaowa, ekstrahowana" |
||
102 | |||
103 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
104 | msgid "Copra meal, expeller" |
||
105 | msgstr "Śruta koprowa (kokosowa), wytłok" |
||
106 | |||
107 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
108 | msgid "Copra oil" |
||
109 | msgstr "Olej koprowy" |
||
110 | |||
111 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
112 | msgid "Corn" |
||
113 | msgstr "Kukurydza" |
||
114 | |||
115 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
116 | msgid "Corn bran" |
||
117 | msgstr "Otręby kukurydziane" |
||
118 | |||
119 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
120 | msgid "Corn distillers" |
||
121 | msgstr "Kukurydza pogorzelniana" |
||
122 | |||
123 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
124 | msgid "Corn feed flour" |
||
125 | msgstr "Mąka kukurydziana paszowa" |
||
126 | |||
127 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
128 | msgid "Corn germ meal, expeller" |
||
129 | msgstr "Śruta z kiełków kukurydzianyh, wytłok" |
||
130 | |||
131 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
132 | msgid "Corn germ meal, solvent-extracted" |
||
133 | msgstr "Śruta z kiełków kukurydzianyh, ekstrahowana-rozpuszczalnikiem" |
||
134 | |||
135 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
136 | msgid "Corn gluten feed" |
||
137 | msgstr "Gluten kukurydziany paszowy" |
||
138 | |||
139 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
140 | msgid "Corn gluten meal" |
||
141 | msgstr "Mączka glutenowa kukurydziana" |
||
142 | |||
143 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
144 | msgid "Corn starch" |
||
145 | msgstr "Skrobia kukurydziana" |
||
146 | |||
147 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
148 | msgid "Cottonseed meal, 14-20% CF" |
||
149 | msgstr "Śruta bawełniana, 14-20% Wł" |
||
150 | |||
151 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
152 | msgid "Cottonseed meal, 7-14% CF" |
||
153 | msgstr "Śruta bawełniana, 7-14% Wł" |
||
154 | |||
155 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
156 | msgid "Cottonseed, full fat" |
||
157 | msgstr "Bawełna, nasiona pełnotłuste" |
||
158 | |||
159 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
160 | msgid "DL-Methionine" |
||
161 | msgstr "DL-Metionina" |
||
162 | |||
163 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
164 | msgid "Dicalcium phosphate, anhydrous" |
||
165 | msgstr "Fosforan dwuwapniowy bezwodny" |
||
166 | |||
167 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
168 | msgid "Dicalcium phosphate, hydrated" |
||
169 | msgstr "Fosforan dwuwapniowy, uwodniony" |
||
170 | |||
171 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
172 | msgid "Faba bean, colored flowers" |
||
173 | msgstr "Bób, kwiaty kolorowe" |
||
174 | |||
175 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
176 | msgid "Faba bean, white flowers" |
||
177 | msgstr "Bób, kwiaty białe" |
||
178 | |||
179 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
180 | msgid "Fish meal, protein 62%" |
||
181 | msgstr "Mączka rybna, białko 62%" |
||
182 | |||
183 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
184 | msgid "Fish meal, protein 65%" |
||
185 | msgstr "Mączka rybna, białko 65%" |
||
186 | |||
187 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
188 | msgid "Fish meal, protein 70%" |
||
189 | msgstr "Mączka rybna, białko 70%" |
||
190 | |||
191 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
192 | msgid "Fish oil, anchovy" |
||
193 | msgstr "Olej rybny, sardela" |
||
194 | |||
195 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
196 | msgid "Fish oil, capelin" |
||
197 | msgstr "Olej rybny, gromadnik" |
||
198 | |||
199 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
200 | msgid "Fish oil, cod liver" |
||
201 | msgstr "Olej rybny, dorsz" |
||
202 | |||
203 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
204 | msgid "Fish oil, herring" |
||
205 | msgstr "Olej rybny, śledź" |
||
206 | |||
207 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
208 | msgid "Fish oil, menhaden" |
||
209 | msgstr "Olej rybny, śledziowate" |
||
210 | |||
211 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
212 | msgid "Fish oil, redfish" |
||
213 | msgstr "Olej rybny, karmazyn pospolity" |
||
214 | |||
215 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
216 | msgid "Fish oil, salmon" |
||
217 | msgstr "Olej rybny, łosoś" |
||
218 | |||
219 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
220 | msgid "Fish oil, sardine" |
||
221 | msgstr "Olej rybny, sardynka" |
||
222 | |||
223 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
224 | msgid "Fish solubles, condensed, defatted" |
||
225 | msgstr "Emulsja rybna, skondensowana, odtłuszczona" |
||
226 | |||
227 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
228 | msgid "Fish solubles, condensed, fat" |
||
229 | msgstr "Emulsja rybna, skondensowana, otłuszczona" |
||
230 | |||
231 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
232 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
233 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
234 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
235 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
236 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
237 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
238 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
239 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
240 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
241 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
242 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
243 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
244 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
245 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
246 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
247 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
248 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
249 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
250 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
251 | msgid "" |
||
252 | "For the ileal amino acid digestibility, an arbitrary value of 70% is used." |
||
253 | msgstr "Dla starwności jelitowej aminokwasów, użyto stałej wartości 70%." |
||
254 | |||
255 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
256 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
257 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
258 | msgid "" |
||
259 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Alfalfa, dehydrated, " |
||
260 | "22-25% CP' are used." |
||
261 | msgstr "" |
||
262 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Suszu z lucerny, " |
||
263 | "22-25% b.ogólnego'." |
||
264 | |||
265 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
266 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
267 | msgid "" |
||
268 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Beet pulp, dried' are " |
||
269 | "used." |
||
270 | msgstr "" |
||
271 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Wysłodków " |
||
272 | "buraczanych suchych'." |
||
273 | |||
274 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
275 | msgid "" |
||
276 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Brewers' dried " |
||
277 | "grains' are used." |
||
278 | msgstr "" |
||
279 | "Dla strawności jelitowej aminokwsów, użyto wartości dla 'Browarnianego młóta " |
||
280 | "suszonego'." |
||
281 | |||
282 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
283 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
284 | msgid "" |
||
285 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Centraal " |
||
286 | "Veevoederbureau (CVB 2000)' are used." |
||
287 | msgstr "Dla strawności jelitowej aminokwsów, użyto wartości dla 'CVB (2000)' ." |
||
288 | |||
289 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
290 | msgid "" |
||
291 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn germ meal, " |
||
292 | "solvent-extracted' are used." |
||
293 | msgstr "" |
||
294 | "Dla starwności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Śruty z kiełków " |
||
295 | "kukurydzianych, ekstrahowanej rozpuszczalnikiem'." |
||
296 | |||
297 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
298 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
299 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
300 | msgid "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn' are used." |
||
301 | msgstr "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Kukurydzy' ." |
||
302 | |||
303 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
304 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
305 | msgid "" |
||
306 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Cottonseed meal, " |
||
307 | "7-14% CF' are used." |
||
308 | msgstr "" |
||
309 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Śruty bawełnianej, " |
||
310 | "7-14% włókna' ." |
||
311 | |||
312 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
313 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
314 | msgid "" |
||
315 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish meal, protein " |
||
316 | "65%' are used." |
||
317 | msgstr "" |
||
318 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Mączki rybnej, " |
||
319 | "białko 65'." |
||
320 | |||
321 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
322 | msgid "" |
||
323 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish solubles, " |
||
324 | "condensed, defatted' are used." |
||
325 | msgstr "" |
||
326 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Odtłuszczonej " |
||
327 | "skondensowanej pulpy rybnej'." |
||
328 | |||
329 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
330 | msgid "" |
||
331 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Peanut meal, " |
||
332 | "detoxified, <9% CF' are used." |
||
333 | msgstr "" |
||
334 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Śruty arachidowej, " |
||
335 | "<9% włókna' ." |
||
336 | |||
337 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
338 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
339 | msgid "" |
||
340 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Linseed, full fat' " |
||
341 | "are used." |
||
342 | msgstr "" |
||
343 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Lnu " |
||
344 | "pełnotłustego' ." |
||
345 | |||
346 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
347 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
348 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
349 | msgid "" |
||
350 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Potato protein " |
||
351 | "concentrate' are used." |
||
352 | msgstr "" |
||
353 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Koncentratu białka " |
||
354 | "ziemniaczanego'." |
||
355 | |||
356 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
357 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
358 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
359 | msgid "" |
||
360 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Rice bran, full fat' " |
||
361 | "are used." |
||
362 | msgstr "" |
||
363 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Otrąb ryżowe, " |
||
364 | "pełnotłustych' ." |
||
365 | |||
366 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
367 | msgid "" |
||
368 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Sunflower meal, " |
||
369 | "undecorticated' are used." |
||
370 | msgstr "" |
||
371 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Śruty " |
||
372 | "słonecznikowej, nieobłuszczonej' ." |
||
373 | |||
374 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
375 | msgid "" |
||
376 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat distillers' " |
||
377 | "grains >7% starch' are used." |
||
378 | msgstr "" |
||
379 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Wywaru pszennego " |
||
380 | "gorzelniczego, >7% skrobii'." |
||
381 | |||
382 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
383 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
384 | #. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
||
385 | msgid "" |
||
386 | "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat, soft' are used." |
||
387 | msgstr "" |
||
388 | "Dla strawności jelitowej aminokwasów, użyto wartości dla 'Pszenicy, " |
||
389 | "miękkiej' ." |
||
390 | |||
391 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
392 | msgid "Grape marc, dried" |
||
393 | msgstr "Winogrona, nasiona i skurki suszone" |
||
394 | |||
395 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
396 | msgid "Grape seeds" |
||
397 | msgstr "Pestki winogron" |
||
398 | |||
399 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
400 | msgid "Grapeseed oil meal, extracted" |
||
401 | msgstr "Olej z pestek winogron, ekstrahowany" |
||
402 | |||
403 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
404 | msgid "Grass, dehydrated" |
||
405 | msgstr "Trawa, susz" |
||
406 | |||
407 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
408 | msgid "Peanut meal, detoxified, <9% CF" |
||
409 | msgstr "Śruta arachidowa, detoksykowana, Wł<9%" |
||
410 | |||
411 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
412 | msgid "Peanut meal, detoxified, >9% CF" |
||
413 | msgstr "Śruta arachidowa, detoksykowana, Wł>9%" |
||
414 | |||
415 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
416 | msgid "Hominy feed" |
||
417 | msgstr "Kasza kukurydziana paszowa" |
||
418 | |||
419 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
420 | msgid "L-Lysine HCl" |
||
421 | msgstr "L-Lizyna HCl" |
||
422 | |||
423 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
424 | msgid "L-Threonine" |
||
425 | msgstr "L-Treonina" |
||
426 | |||
427 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
428 | msgid "L-Tryptophan" |
||
429 | msgstr "L-Tryptofan" |
||
430 | |||
431 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
432 | msgid "Lard" |
||
433 | msgstr "Smalec" |
||
434 | |||
435 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
436 | msgid "Linseed meal, expeller" |
||
437 | msgstr "Śruta lniana, wytłok" |
||
438 | |||
439 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
440 | msgid "Linseed meal, solvent extracted" |
||
441 | msgstr "Śruta lniana, ekstarhowana rozpuszczalniekiem" |
||
442 | |||
443 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
444 | msgid "Linseed, full fat" |
||
445 | msgstr "Len, nasiona pełnotłuste" |
||
446 | |||
447 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
448 | msgid "Lupin, blue" |
||
449 | msgstr "Łubin, niebieski" |
||
450 | |||
451 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
452 | msgid "Lupin, white" |
||
453 | msgstr "Łubin, biały" |
||
454 | |||
455 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
456 | msgid "Magnesium oxide" |
||
457 | msgstr "Tlenek magnezu" |
||
458 | |||
459 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
460 | msgid "Milk powder, skimmed" |
||
461 | msgstr "Mleko w proszku, odtłuszczone" |
||
462 | |||
463 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
464 | msgid "Milk powder, whole" |
||
465 | msgstr "Mleko w proszku, pełne" |
||
466 | |||
467 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
468 | msgid "Molasses, beet" |
||
469 | msgstr "Melasa z buraków" |
||
470 | |||
471 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
472 | msgid "Molasses, sugarcane" |
||
473 | msgstr "Melasa z trzcina cukrowej" |
||
474 | |||
475 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
476 | msgid "Monocalcium phosphate" |
||
477 | msgstr "Fosforan jednowapniowy" |
||
478 | |||
479 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
480 | msgid "Monosodium phosphate, anhydrous" |
||
481 | msgstr "Fosforan jednosodowy, bezwodny" |
||
482 | |||
483 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
484 | msgid "Monosodium phosphate, hydrated" |
||
485 | msgstr "Fosforan jednosodowy, uwodniony" |
||
486 | |||
487 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
488 | msgid "Oat groats" |
||
489 | msgstr "Kasza owsiana" |
||
490 | |||
491 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
492 | msgid "Oats" |
||
493 | msgstr "Owies" |
||
494 | |||
495 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
496 | msgid "Palm kernel meal, expeller" |
||
497 | msgstr "Śruta z nasion palmowych, wytłoki" |
||
498 | |||
499 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
500 | msgid "Palm oil" |
||
501 | msgstr "Olej palmowy" |
||
502 | |||
503 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
504 | msgid "Pea" |
||
505 | msgstr "Groch" |
||
506 | |||
507 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
508 | msgid "Potato feed, liquid" |
||
509 | msgstr "Płynna pasza z ziemniaków" |
||
510 | |||
511 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
512 | msgid "Potato protein concentrate" |
||
513 | msgstr "Koncentrat białka ziemniaczanego" |
||
514 | |||
515 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
516 | msgid "Potato pulp, dried" |
||
517 | msgstr "Pulpa ziemniaczana suszona" |
||
518 | |||
519 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
520 | msgid "Potato tuber, dried" |
||
521 | msgstr "Ziemniak, bulwy suszone" |
||
522 | |||
523 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
524 | msgid "Rapeseed meal" |
||
525 | msgstr "Śruta rzepakowa" |
||
526 | |||
527 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
528 | msgid "Rapeseed oil" |
||
529 | msgstr "Olej rzepakowy" |
||
530 | |||
531 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
532 | msgid "Rapeseed, full fat" |
||
533 | msgstr "Rzepak, pełnotłusty" |
||
534 | |||
535 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
536 | msgid "Rice bran, extracted" |
||
537 | msgstr "Otręby ryżowe, ekstrahowane" |
||
538 | |||
539 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
540 | msgid "Rice bran, full fat" |
||
541 | msgstr "Otręby ryżowe pełnotłuste" |
||
542 | |||
543 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
544 | msgid "Rice, broken" |
||
545 | msgstr "Ryż, łamany" |
||
546 | |||
547 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
548 | msgid "Rice, brown" |
||
549 | msgstr "Ryż, brązowy" |
||
550 | |||
551 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
552 | msgid "Rye" |
||
553 | msgstr "Żyto" |
||
554 | |||
555 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
556 | msgid "Salt (sodium chloride)" |
||
557 | msgstr "Sól (chlorek sodu)" |
||
558 | |||
559 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
560 | msgid "Sesame meal, expeller" |
||
561 | msgstr "Śruta sezamowa, wytłoki" |
||
562 | |||
563 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
564 | msgid "Sodium bicarbonate" |
||
565 | msgstr "Kwaśny węglan sodu" |
||
566 | |||
567 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
568 | msgid "Sorghum" |
||
569 | msgstr "Sorgo" |
||
570 | |||
571 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
572 | msgid "Soybean hulls" |
||
573 | msgstr "Łuski sojowe" |
||
574 | |||
575 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
576 | msgid "Soybean meal 46" |
||
577 | msgstr "Śruta sojowa 46" |
||
578 | |||
579 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
580 | msgid "Soybean meal 48" |
||
581 | msgstr "Śruta sojowa 48" |
||
582 | |||
583 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
584 | msgid "Soybean meal 50" |
||
585 | msgstr "Śruta sojowa 50" |
||
586 | |||
587 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
588 | msgid "Soybean oil" |
||
589 | msgstr "Olej sojowy" |
||
590 | |||
591 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
592 | msgid "Soybean, full fat, extruded" |
||
593 | msgstr "Soja, nasiona pełnotłuste ekstrudowane" |
||
594 | |||
595 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
596 | msgid "Soybean, full fat, toasted" |
||
597 | msgstr "Soja, nasiona pełnotłuste toastowane" |
||
598 | |||
599 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
600 | msgid "Sunflower meal, part. decorticated" |
||
601 | msgstr "Sunflower meal, częściowo obłuszczona" |
||
602 | |||
603 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
604 | msgid "Sunflower meal, undecorticated" |
||
605 | msgstr "Śruta słonecznikowa, nieobłuszczona" |
||
606 | |||
607 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
608 | msgid "Sunflower oil" |
||
609 | msgstr "Olej słonecznikowy" |
||
610 | |||
611 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
612 | msgid "Sunflower seed, full fat" |
||
613 | msgstr "Słonecznik, nasiona pełnotłuste" |
||
614 | |||
615 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
616 | msgid "Sweet potato, dried" |
||
617 | msgstr "Słodki ziemniak, suszony" |
||
618 | |||
619 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
620 | msgid "Tallow" |
||
621 | msgstr "Sadło" |
||
622 | |||
623 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
624 | msgid "Triticale" |
||
625 | msgstr "Pszenżyto" |
||
626 | |||
627 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
628 | msgid "Vinasse, different origins" |
||
629 | msgstr "Wywar, różnego pochodzenia" |
||
630 | |||
631 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
632 | msgid "Vinasse, from glutamic acid prod." |
||
633 | msgstr "Wywar, po produkcji kwasu glutaminowego" |
||
634 | |||
635 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
636 | msgid "Vinasse, from yeast production" |
||
637 | msgstr "Wywar,po produkcji drożdzy" |
||
638 | |||
639 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
640 | msgid "Vitamins and minerals premix" |
||
641 | msgstr "Premiks witaminowo mineralny" |
||
642 | |||
643 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
644 | msgid "Wheat bran" |
||
645 | msgstr "Otręby pszenne" |
||
646 | |||
647 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
648 | msgid "Wheat bran, durum" |
||
649 | msgstr "Otręby pszenne, pszenicy twardej" |
||
650 | |||
651 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
652 | msgid "Wheat distillers' grains <7% starch" |
||
653 | msgstr "Wywar pszenny pogorzelniany suszony <7% skrobi" |
||
654 | |||
655 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
656 | msgid "Wheat distillers' grains >7% starch" |
||
657 | msgstr "Wywar pszenny pogorzelniany suszony >7% skrobi" |
||
658 | |||
659 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
660 | msgid "Wheat feed flour" |
||
661 | msgstr "Mąka pszenna paszowa" |
||
662 | |||
663 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
664 | msgid "Wheat gluten feed, 25% starch" |
||
665 | msgstr "Gluten pszenny paszowy, skrobia 25%" |
||
666 | |||
667 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
668 | msgid "Wheat gluten feed, 28% starch" |
||
669 | msgstr "Gluten pszenny paszowy, skrobia 28%" |
||
670 | |||
671 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
672 | msgid "Wheat middlings" |
||
673 | msgstr "Poślad pszenny" |
||
674 | |||
675 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
676 | msgid "Wheat middlings, durum" |
||
677 | msgstr "Poślad pszenny, pszenicy twardej " |
||
678 | |||
679 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
680 | msgid "Wheat shorts" |
||
681 | msgstr "Zarodki pszenne" |
||
682 | |||
683 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
684 | msgid "Wheat straw" |
||
685 | msgstr "Słoma pszenna" |
||
686 | |||
687 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
688 | msgid "Wheat, durum" |
||
689 | msgstr "Pszenica, twarda" |
||
690 | |||
691 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
692 | msgid "Wheat, soft" |
||
693 | msgstr "Pszenica, miękka" |
||
694 | |||
695 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
696 | msgid "Whey powder, acid" |
||
697 | msgstr "Serwatka w proszku, kwaśna" |
||
698 | |||
699 | #. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
||
700 | msgid "Whey powder, sweet" |
||
701 | msgstr "Serwatka w proszku, słodka" |