root / locale / fr / LC_MESSAGES / InraAfz.po @ 2
Historique | Voir | Annoter | Télécharger (18,657 ko)
1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: InraPorc 1.x\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 15:45\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 16:51+0100\n" |
11 |
"Last-Translator: Alain VALANCOGNE <Alain.Valancogne@rennes.inra.fr>\n" |
12 |
"Language-Team: \n" |
13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" |
17 |
"Language: fr\n" |
18 |
|
19 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
20 |
msgid "Alfalfa protein concentrate" |
21 |
msgstr "Protéines de luzerne" |
22 |
|
23 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
24 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, 17-18% CP" |
25 |
msgstr "Luzerne déshydratée 17-18% MAT" |
26 |
|
27 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
28 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, 18-19% CP" |
29 |
msgstr "Luzerne déshydratée 18-19% MAT" |
30 |
|
31 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
32 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, 22-25% CP" |
33 |
msgstr "Luzerne déshydratée 22-25% MAT" |
34 |
|
35 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
36 |
msgid "Alfalfa, dehydrated, <16% CP" |
37 |
msgstr "Luzerne déshydratée, <16% MAT" |
38 |
|
39 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
40 |
msgid "Barley" |
41 |
msgstr "Orge" |
42 |
|
43 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
44 |
msgid "Barley rootlets, dried" |
45 |
msgstr "Radicelles d'orge" |
46 |
|
47 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
48 |
msgid "Beet pulp, dried" |
49 |
msgstr "Pulpe de betterave déshydratée" |
50 |
|
51 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
52 |
msgid "Beet pulp, dried, molasses added" |
53 |
msgstr "Pulpe de betterave déshydr. mél." |
54 |
|
55 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
56 |
msgid "Beet pulp, pressed" |
57 |
msgstr "Pulpe de betterave surpressée" |
58 |
|
59 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
60 |
msgid "Brewers' dried grains" |
61 |
msgstr "Drèches d'orge" |
62 |
|
63 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
64 |
msgid "Brewers' yeast, dried" |
65 |
msgstr "Levure de brasserie déshydratée" |
66 |
|
67 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
68 |
msgid "Buckwheat hulls" |
69 |
msgstr "Cosses de sarrasin" |
70 |
|
71 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
72 |
msgid "Calcium carbonate" |
73 |
msgstr "Carbonate de calcium" |
74 |
|
75 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
76 |
msgid "Carob pod meal" |
77 |
msgstr "Farine de gousse de caroube" |
78 |
|
79 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
80 |
msgid "Cassava, 67% starch" |
81 |
msgstr "Manioc, 67% amidon" |
82 |
|
83 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
84 |
msgid "Cassava, 72% starch" |
85 |
msgstr "Manioc, 72% amidon" |
86 |
|
87 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
88 |
msgid "Chickpea" |
89 |
msgstr "Pois chiche" |
90 |
|
91 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
92 |
msgid "Citrus pulp, dried" |
93 |
msgstr "Pulpe d'agrumes déshydratée" |
94 |
|
95 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
96 |
msgid "Cocoa hulls" |
97 |
msgstr "Coques de cacao" |
98 |
|
99 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
100 |
msgid "Cocoa meal, extracted" |
101 |
msgstr "Tourteau de cacao déshuilé" |
102 |
|
103 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
104 |
msgid "Copra meal, expeller" |
105 |
msgstr "Tourteau de coprah expeller" |
106 |
|
107 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
108 |
msgid "Copra oil" |
109 |
msgstr "Huile de coprah" |
110 |
|
111 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
112 |
msgid "Corn" |
113 |
msgstr "Maïs" |
114 |
|
115 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
116 |
msgid "Corn bran" |
117 |
msgstr "Son de maïs" |
118 |
|
119 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
120 |
msgid "Corn distillers" |
121 |
msgstr "Drèches et solubles de maïs" |
122 |
|
123 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
124 |
msgid "Corn feed flour" |
125 |
msgstr "Farine fourragère de maïs" |
126 |
|
127 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
128 |
msgid "Corn germ meal, expeller" |
129 |
msgstr "Tourteau de germes de maïs expeller" |
130 |
|
131 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
132 |
msgid "Corn germ meal, solvent-extracted" |
133 |
msgstr "Tourteau de germes de maïs déshuilé" |
134 |
|
135 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
136 |
msgid "Corn gluten feed" |
137 |
msgstr "Gluten de maïs" |
138 |
|
139 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
140 |
msgid "Corn gluten meal" |
141 |
msgstr "Farine de gluten de maïs" |
142 |
|
143 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
144 |
msgid "Corn starch" |
145 |
msgstr "Amidon de maïs" |
146 |
|
147 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
148 |
msgid "Cottonseed meal, 14-20% CF" |
149 |
msgstr "Tourteau de coton, 14-20% CB" |
150 |
|
151 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
152 |
msgid "Cottonseed meal, 7-14% CF" |
153 |
msgstr "Tourteau de coton, 7-14% CB" |
154 |
|
155 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
156 |
msgid "Cottonseed, full fat" |
157 |
msgstr "Graine de coton" |
158 |
|
159 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
160 |
msgid "DL-Methionine" |
161 |
msgstr "DL-Méthionine" |
162 |
|
163 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
164 |
msgid "Dicalcium phosphate, anhydrous" |
165 |
msgstr "Phosphate bicalcique anhydre" |
166 |
|
167 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
168 |
msgid "Dicalcium phosphate, hydrated" |
169 |
msgstr "Phosphate bicalcique hydraté" |
170 |
|
171 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
172 |
msgid "Faba bean, colored flowers" |
173 |
msgstr "Féverole à fleurs colorées" |
174 |
|
175 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
176 |
msgid "Faba bean, white flowers" |
177 |
msgstr "Féverole à fleurs blanches" |
178 |
|
179 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
180 |
msgid "Fish meal, protein 62%" |
181 |
msgstr "Farine de poisson type 62" |
182 |
|
183 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
184 |
msgid "Fish meal, protein 65%" |
185 |
msgstr "Farine de poisson type 65" |
186 |
|
187 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
188 |
msgid "Fish meal, protein 70%" |
189 |
msgstr "Farine de poisson type 70" |
190 |
|
191 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
192 |
msgid "Fish oil, anchovy" |
193 |
msgstr "Huile de poisson (anchois)" |
194 |
|
195 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
196 |
msgid "Fish oil, capelin" |
197 |
msgstr "Huile de poisson (capelan)" |
198 |
|
199 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
200 |
msgid "Fish oil, cod liver" |
201 |
msgstr "Huile de poisson (foie de morue)" |
202 |
|
203 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
204 |
msgid "Fish oil, herring" |
205 |
msgstr "Huile de poisson (hareng)" |
206 |
|
207 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
208 |
msgid "Fish oil, menhaden" |
209 |
msgstr "Huile de poisson (menhaden)" |
210 |
|
211 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
212 |
msgid "Fish oil, redfish" |
213 |
msgstr "Huile de poisson (sébaste)" |
214 |
|
215 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
216 |
msgid "Fish oil, salmon" |
217 |
msgstr "Huile de poisson (saumon)" |
218 |
|
219 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
220 |
msgid "Fish oil, sardine" |
221 |
msgstr "Huile de poisson (sardine)" |
222 |
|
223 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
224 |
msgid "Fish solubles, condensed, defatted" |
225 |
msgstr "Concentré de poisson, maigre" |
226 |
|
227 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
228 |
msgid "Fish solubles, condensed, fat" |
229 |
msgstr "Concentré de poisson, gras" |
230 |
|
231 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
232 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
233 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
234 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
235 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
236 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
237 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
238 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
239 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
240 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
241 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
242 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
243 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
244 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
245 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
246 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
247 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
248 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
249 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
250 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
251 |
msgid "" |
252 |
"For the ileal amino acid digestibility, an arbitrary value of 70% is used." |
253 |
msgstr "" |
254 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, une valeur arbitraire de 70% " |
255 |
"est utilisée." |
256 |
|
257 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
258 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
259 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
260 |
msgid "" |
261 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Alfalfa, dehydrated, " |
262 |
"22-25% CP' are used." |
263 |
msgstr "" |
264 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Luzerne " |
265 |
"déshydratée 22-25% MAT' sont utilisées." |
266 |
|
267 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
268 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
269 |
msgid "" |
270 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Beet pulp, dried' are " |
271 |
"used." |
272 |
msgstr "" |
273 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Pulpe de " |
274 |
"betterave déshydratée' sont utilisées." |
275 |
|
276 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
277 |
msgid "" |
278 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Brewers' dried " |
279 |
"grains' are used." |
280 |
msgstr "" |
281 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Drèches " |
282 |
"d'orge' sont utilisées." |
283 |
|
284 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
285 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
286 |
msgid "" |
287 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Centraal " |
288 |
"Veevoederbureau (CVB 2000)' are used." |
289 |
msgstr "" |
290 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs du 'Centraal " |
291 |
"Veevoederbureau (CVB 2000)' sont utilisées." |
292 |
|
293 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
294 |
msgid "" |
295 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn germ meal, " |
296 |
"solvent-extracted' are used." |
297 |
msgstr "" |
298 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Tourteau de " |
299 |
"germes de maïs déshuilé' sont utilisées." |
300 |
|
301 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
302 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
303 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
304 |
msgid "For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Corn' are used." |
305 |
msgstr "" |
306 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Maïs' sont " |
307 |
"utilisées." |
308 |
|
309 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
310 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
311 |
msgid "" |
312 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Cottonseed meal, " |
313 |
"7-14% CF' are used." |
314 |
msgstr "" |
315 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Tourteau de " |
316 |
"coton, 7-14% CB' sont utilisées." |
317 |
|
318 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
319 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
320 |
msgid "" |
321 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish meal, protein " |
322 |
"65%' are used." |
323 |
msgstr "" |
324 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Farine de " |
325 |
"poisson type 65' sont utilisées." |
326 |
|
327 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
328 |
msgid "" |
329 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Fish solubles, " |
330 |
"condensed, defatted' are used." |
331 |
msgstr "" |
332 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Concentré de " |
333 |
"poisson, maigre' sont utilisées." |
334 |
|
335 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
336 |
msgid "" |
337 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Peanut meal, " |
338 |
"detoxified, <9% CF' are used." |
339 |
msgstr "" |
340 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Tourteau " |
341 |
"d'arachide, <9% CB' sont utilisées." |
342 |
|
343 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
344 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
345 |
msgid "" |
346 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Linseed, full fat' " |
347 |
"are used." |
348 |
msgstr "" |
349 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Graine de " |
350 |
"lin' sont utilisées." |
351 |
|
352 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
353 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
354 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
355 |
msgid "" |
356 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Potato protein " |
357 |
"concentrate' are used." |
358 |
msgstr "" |
359 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Protéines de " |
360 |
"pomme de terre' sont utilisées." |
361 |
|
362 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
363 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
364 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
365 |
msgid "" |
366 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Rice bran, full fat' " |
367 |
"are used." |
368 |
msgstr "" |
369 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Son de riz " |
370 |
"gras' sont utilisées." |
371 |
|
372 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
373 |
msgid "" |
374 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Sunflower meal, " |
375 |
"undecorticated' are used." |
376 |
msgstr "" |
377 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Tourteau de " |
378 |
"tournesol non-décort.' sont utilisées." |
379 |
|
380 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
381 |
msgid "" |
382 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat distillers' " |
383 |
"grains >7% starch' are used." |
384 |
msgstr "" |
385 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Drèches de " |
386 |
"blé, >7% amidon' sont utilisées." |
387 |
|
388 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
389 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
390 |
#. FInraAfz..LBMemo....Items.Strings |
391 |
msgid "" |
392 |
"For the ileal amino acid digestibility, the values of 'Wheat, soft' are used." |
393 |
msgstr "" |
394 |
"Pour la digestibilité iléale des acides aminés, les valeurs de 'Blé tendre' " |
395 |
"sont utilisées." |
396 |
|
397 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
398 |
msgid "Grape marc, dried" |
399 |
msgstr "Marc de raisin déshydraté" |
400 |
|
401 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
402 |
msgid "Grape seeds" |
403 |
msgstr "Pépins de raisin" |
404 |
|
405 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
406 |
msgid "Grapeseed oil meal, extracted" |
407 |
msgstr "Tourteau de pépins de raisin déshuilé" |
408 |
|
409 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
410 |
msgid "Grass, dehydrated" |
411 |
msgstr "Herbe déshydratée" |
412 |
|
413 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
414 |
msgid "Peanut meal, detoxified, <9% CF" |
415 |
msgstr "Tourteau d'arachide détoxifié, <9% CB" |
416 |
|
417 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
418 |
msgid "Peanut meal, detoxified, >9% CF" |
419 |
msgstr "Tourteau d'arachide détoxifié, >9% CB" |
420 |
|
421 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
422 |
msgid "Hominy feed" |
423 |
msgstr "Tourteau de maïs de semoulerie" |
424 |
|
425 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
426 |
msgid "L-Lysine HCl" |
427 |
msgstr "L-Lysine HCl" |
428 |
|
429 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
430 |
msgid "L-Threonine" |
431 |
msgstr "L-Thréonine" |
432 |
|
433 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
434 |
msgid "L-Tryptophan" |
435 |
msgstr "L-Tryptophane" |
436 |
|
437 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
438 |
msgid "Lard" |
439 |
msgstr "Saindoux" |
440 |
|
441 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
442 |
msgid "Linseed meal, expeller" |
443 |
msgstr "Tourteau de lin expeller" |
444 |
|
445 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
446 |
msgid "Linseed meal, solvent extracted" |
447 |
msgstr "Tourteau de lin déshuilé" |
448 |
|
449 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
450 |
msgid "Linseed, full fat" |
451 |
msgstr "Graine de lin" |
452 |
|
453 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
454 |
msgid "Lupin, blue" |
455 |
msgstr "Lupin bleu" |
456 |
|
457 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
458 |
msgid "Lupin, white" |
459 |
msgstr "Lupin blanc" |
460 |
|
461 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
462 |
msgid "Magnesium oxide" |
463 |
msgstr "Oxyde de magnésium" |
464 |
|
465 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
466 |
msgid "Milk powder, skimmed" |
467 |
msgstr "Poudre de lait écrémé" |
468 |
|
469 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
470 |
msgid "Milk powder, whole" |
471 |
msgstr "Poudre de lait entier" |
472 |
|
473 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
474 |
msgid "Molasses, beet" |
475 |
msgstr "Mélasse de betterave" |
476 |
|
477 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
478 |
msgid "Molasses, sugarcane" |
479 |
msgstr "Mélasse de canne" |
480 |
|
481 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
482 |
msgid "Monocalcium phosphate" |
483 |
msgstr "Phosphate monocalcique" |
484 |
|
485 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
486 |
msgid "Monosodium phosphate, anhydrous" |
487 |
msgstr "Phosphate monosodique anhydre" |
488 |
|
489 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
490 |
msgid "Monosodium phosphate, hydrated" |
491 |
msgstr "Phosphate monosodique hydraté" |
492 |
|
493 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
494 |
msgid "Oat groats" |
495 |
msgstr "Avoine décortiquée" |
496 |
|
497 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
498 |
msgid "Oats" |
499 |
msgstr "Avoine" |
500 |
|
501 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
502 |
msgid "Palm kernel meal, expeller" |
503 |
msgstr "Tourteau de palmiste expeller" |
504 |
|
505 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
506 |
msgid "Palm oil" |
507 |
msgstr "Huile de palme" |
508 |
|
509 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
510 |
msgid "Pea" |
511 |
msgstr "Pois" |
512 |
|
513 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
514 |
msgid "Potato feed, liquid" |
515 |
msgstr "Purée-pelures de pomme de terre" |
516 |
|
517 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
518 |
msgid "Potato protein concentrate" |
519 |
msgstr "Protéines de pomme de terre" |
520 |
|
521 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
522 |
msgid "Potato pulp, dried" |
523 |
msgstr "Pulpe de pomme de terre déshydr." |
524 |
|
525 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
526 |
msgid "Potato tuber, dried" |
527 |
msgstr "Pomme de terre déshydratée" |
528 |
|
529 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
530 |
msgid "Rapeseed meal" |
531 |
msgstr "Tourteau de colza" |
532 |
|
533 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
534 |
msgid "Rapeseed oil" |
535 |
msgstr "Huile de colza" |
536 |
|
537 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
538 |
msgid "Rapeseed, full fat" |
539 |
msgstr "Graine de colza" |
540 |
|
541 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
542 |
msgid "Rice bran, extracted" |
543 |
msgstr "Son de riz déshuilé" |
544 |
|
545 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
546 |
msgid "Rice bran, full fat" |
547 |
msgstr "Son de riz gras" |
548 |
|
549 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
550 |
msgid "Rice, broken" |
551 |
msgstr "Brisures de riz" |
552 |
|
553 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
554 |
msgid "Rice, brown" |
555 |
msgstr "Riz cargo" |
556 |
|
557 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
558 |
msgid "Rye" |
559 |
msgstr "Seigle" |
560 |
|
561 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
562 |
msgid "Salt (sodium chloride)" |
563 |
msgstr "Sel (chlorure de sodium)" |
564 |
|
565 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
566 |
msgid "Sesame meal, expeller" |
567 |
msgstr "Tourteau de sésame expeller" |
568 |
|
569 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
570 |
msgid "Sodium bicarbonate" |
571 |
msgstr "Bicarbonate de sodium" |
572 |
|
573 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
574 |
msgid "Sorghum" |
575 |
msgstr "Sorgho" |
576 |
|
577 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
578 |
msgid "Soybean hulls" |
579 |
msgstr "Coques de soja" |
580 |
|
581 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
582 |
msgid "Soybean meal 46" |
583 |
msgstr "Tourteau de soja 46" |
584 |
|
585 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
586 |
msgid "Soybean meal 48" |
587 |
msgstr "Tourteau de soja 48" |
588 |
|
589 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
590 |
msgid "Soybean meal 50" |
591 |
msgstr "Tourteau de soja 50" |
592 |
|
593 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
594 |
msgid "Soybean oil" |
595 |
msgstr "Huile de soja" |
596 |
|
597 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
598 |
msgid "Soybean, full fat, extruded" |
599 |
msgstr "Graine de soja extrudée" |
600 |
|
601 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
602 |
msgid "Soybean, full fat, toasted" |
603 |
msgstr "Graine de soja grillée" |
604 |
|
605 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
606 |
msgid "Sunflower meal, part. decorticated" |
607 |
msgstr "Tourteau de tournesol part. décort." |
608 |
|
609 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
610 |
msgid "Sunflower meal, undecorticated" |
611 |
msgstr "Tourteau de tournesol non-décort." |
612 |
|
613 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
614 |
msgid "Sunflower oil" |
615 |
msgstr "Huile de tournesol" |
616 |
|
617 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
618 |
msgid "Sunflower seed, full fat" |
619 |
msgstr "Graine de tournesol" |
620 |
|
621 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
622 |
msgid "Sweet potato, dried" |
623 |
msgstr "Patate douce déshydratée" |
624 |
|
625 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
626 |
msgid "Tallow" |
627 |
msgstr "Suif" |
628 |
|
629 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
630 |
msgid "Triticale" |
631 |
msgstr "Triticale" |
632 |
|
633 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
634 |
msgid "Vinasse, different origins" |
635 |
msgstr "Vinasse déminéralisée (mélange)" |
636 |
|
637 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
638 |
msgid "Vinasse, from glutamic acid prod." |
639 |
msgstr "Vinasse d'acide glutamique" |
640 |
|
641 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
642 |
msgid "Vinasse, from yeast production" |
643 |
msgstr "Vinasse de levurerie" |
644 |
|
645 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
646 |
msgid "Vitamins and minerals premix" |
647 |
msgstr "Complément oligo-vitaminique" |
648 |
|
649 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
650 |
msgid "Wheat bran" |
651 |
msgstr "Son de blé tendre" |
652 |
|
653 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
654 |
msgid "Wheat bran, durum" |
655 |
msgstr "Son de blé dur" |
656 |
|
657 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
658 |
msgid "Wheat distillers' grains <7% starch" |
659 |
msgstr "Drèches de blé, <7% amidon" |
660 |
|
661 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
662 |
msgid "Wheat distillers' grains >7% starch" |
663 |
msgstr "Drèches de blé, >7% amidon" |
664 |
|
665 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
666 |
msgid "Wheat feed flour" |
667 |
msgstr "Farine basse de blé tendre" |
668 |
|
669 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
670 |
msgid "Wheat gluten feed, 25% starch" |
671 |
msgstr "Gluten de blé, 25% amidon" |
672 |
|
673 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
674 |
msgid "Wheat gluten feed, 28% starch" |
675 |
msgstr "Gluten de blé, 28% amidon" |
676 |
|
677 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
678 |
msgid "Wheat middlings" |
679 |
msgstr "Remoulage demi-blanc de blé tendre" |
680 |
|
681 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
682 |
msgid "Wheat middlings, durum" |
683 |
msgstr "Remoulage de blé dur" |
684 |
|
685 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
686 |
msgid "Wheat shorts" |
687 |
msgstr "Remoulage blanc de blé tendre" |
688 |
|
689 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
690 |
msgid "Wheat straw" |
691 |
msgstr "Paille de blé" |
692 |
|
693 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
694 |
msgid "Wheat, durum" |
695 |
msgstr "Blé dur" |
696 |
|
697 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
698 |
msgid "Wheat, soft" |
699 |
msgstr "Blé tendre" |
700 |
|
701 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
702 |
msgid "Whey powder, acid" |
703 |
msgstr "Lactosérum acide déshydraté" |
704 |
|
705 |
#. FInraAfz..LBNom....Items.Strings |
706 |
msgid "Whey powder, sweet" |
707 |
msgstr "Lactosérum doux écrémé déshydraté" |